Gênesis 26
Библия опэр крымски романи чиб (RMN) vs NVT
1 Опэр пху сас бокх, — на одоя баштутни бокх, сави сас, кана сас о Авраам, — тай о Исаак гело ко Авимелех, ко патишаи ки филистимляненго, андэ Герар.
1 Uma fome terrível atingiu a região, como havia acontecido antes no tempo de Abraão. Por isso, Isaque se mudou para Gerar, onde vivia Abimeleque, rei dos filisteus.
2 О Сагбус о Яхвэ сикавдяспэс э Исаакески тай пхэнляс:
2 O S enhor apareceu a Isaque e disse: “Não desça ao Egito. Faça o que eu mandar.
3 Ачё опэр акалэ пхуятэ вахытески, тай Мэ кан овав туса тай кан алгыштияв тут. Мэ кан керав, сар Мэ халёмас совля тэ дадэски э Авраамески, тай кан дав алаи адала пхуя тэ пуендэ.
3 Habite aqui como estrangeiro, e eu estarei com você e o abençoarei. Com isso, confirmo que darei todas estas terras a você e a seus descendentes, conforme prometi solenemente a Abraão, seu pai.
4 Мэ кан керав тэ пуен бут, сар чергэня опэр булутя, тай кан дав лэн алаи адала пхуя. Тэ пуендар кан диндён алгышы алаи о дюнядэс опэр пху,
4 Farei que seus descendentes sejam tão numerosos quanto as estrelas do céu e darei a eles todas estas terras. Por meio de sua descendência, todas as nações da terra serão abençoadas.
5 андар одолэстэ кай о Авраам шунэлас Ман тай керэлас, со Мэ пхэнавас, о пхэнлиматэс тай о тхэдиматэс.
5 Farei isso porque Abraão me deu ouvidos e obedeceu ao que lhe ordenei: meus mandamentos, decretos e instruções”.
6 Тай о Исаак накхло андэ Герар.
6 Portanto, Isaque ficou em Gerar.
7 Кана о мануша одолэ тханэски пхучлэ лэстэ лэски ромнятар, ов пхэнляс: «Адая ми пхэн». Ов трашалас тэ пхэнэл: «Адая ми ромни». Ов тюшунды: «О мануша адалэ тханэски тэ на мударэн ман андар Рэвэка, вай ой шукар».
7 Quando os homens que viviam na região perguntaram a Isaque sobre Rebeca, sua mulher, ele disse: “É minha irmã”. Teve medo de dizer “É minha mulher”, pois pensou: “Ela é tão bonita que os homens vão me matar por causa dela”.
8 Екхвар, кана о Исаак бут вахыти бэшло отхэ, о Авимелех, о патишаи э филистимляненго, дикхляс андар пэнчира тай дикхляс, сар о Исаак сыпады пэ ромня э Рэвэка.
8 Algum tempo depois, porém, Abimeleque, rei dos filisteus, olhou pela janela e viu Isaque acariciar Rebeca.
9 О Авимелех диняс икос э Исаакес тай пхэнляс:
9 No mesmo instante, Abimeleque mandou chamar Isaque e exclamou: “É evidente que ela é sua mulher! Por que você disse que era sua irmã?”. “Porque tive medo que alguém me matasse por causa dela”, respondeu Isaque.
10 Дэчи о Авимелех пхэнляс:
10 “Como você pôde fazer uma coisa dessas conosco?”, exclamou Abimeleque. “Um dos meus homens poderia ter tomado sua mulher e dormido com ela e, por sua causa, seríamos culpados de grande pecado!”
11 О Авимелех пхэнляс алаи э дюняски:
11 Então Abimeleque declarou a todo o povo: “Quem tocar neste homem ou em sua mulher será executado!”.
12 О Исаак читяс тэ барел гив опэр ливади одолэ пхуятэ тай одова жэ брэш кидиняс шэлвар бут. О Сагбус о Яхвэ алгышты лэс.
12 Naquele ano, quando Isaque plantou lavouras, colheu cem vezes mais cereais do que havia semeado, pois o S enhor o abençoou.
13 О Исаак барвалило, тай о мангин лэско сальтя барёлас, бискай ов на уло бут барвало.
13 Isaque prosperou e se tornou rico e influente.
14 Лэстэ сас асавке барэ атарэс бакрэ, бузня, гурувня, тай аборкха иргатя, кай о филистимляня кизгандиенас лэс.
14 Adquiriu tantos rebanhos de ovelhas e bois e tantos servos que os filisteus o invejaram.
15 Он чёрдэ пху опэр алаи ко ханинга, савэ дага андэ вахыти лэски дадэско хранлэ о иргатя лэски дадэски э Авраамески.
15 Por isso, os filisteus fecharam com terra todos os poços de Isaque, que tinham sido cavados pelos servos de seu pai, Abraão.
16 О Авимелех пхэнляс э Исаакески:
16 Por fim, Abimeleque ordenou que Isaque deixasse aquela terra. “Vá para outro lugar”, disse ele. “Você se tornou poderoso demais para nós.”
17 О Исаак гело отхар андэ ливади Герар тай ачило отхэ тэ бэшэл.
17 Então Isaque partiu de onde estava e se estabeleceu no vale de Gerar, onde armou suas tendas.
18 О Исаак шужардяс о ханинга, савэ сас хранлэ андэ вахыти лэски дадэско ки Авраамеско, ай дэчи савэ учярдэ о филистимляня пал лэски мэримастэ. Ов диняс лэн одола нава, савэ буруни диняс лэско дад.
18 Reabriu os poços que seu pai havia cavado e que os filisteus haviam fechado depois da morte de Abraão e lhes deu os mesmos nomes que Abraão tinha dado.
19 О иргатя э Исаакески лилэ тэ храндэн андэ ливади ханинг тай аракхлэ отхэ шужо пани,
19 Os servos de Isaque também cavaram no vale de Gerar e encontraram uma fonte de água corrente.
20 ай о герарскя чёбаня лилэ тэ ирищиен э Исаакески чёбаненца тай пхэнэнас: «Адава амаро пани!» Ов тхэдяс э ханинг Эсек, вай он ирищиенас лэнца.
20 Contudo, os pastores de Gerar entraram em conflito com os pastores de Isaque. “Esta água é nossa!”, diziam eles. Por isso, Isaque chamou o poço de Eseque.
21 Дэчи он хранлэ авэр ханинг, ай андар латэ ули чингар, оничин ов тхэдяс ла Ситна.
21 Em seguida, os homens de Isaque cavaram outro poço, mas, novamente, houve conflito por causa dele. Por isso, Isaque o chamou de Sitna.
22 Ов гело отхар тай хранляс генэ екх ханинг, андар савятэ ирищима на сас, тай ов тхэдяс ла Реховот, пхэнэл: «Акана о Сагбус о Яхвэ диняс амэн тхан, тай амэ кан бутяс андэ адалэ пхуятэ».
22 Isaque abandonou esse poço e mandou cavar outro mais adiante. Dessa vez, ninguém discutiu por causa dele, de modo que Isaque o chamou de Reobote, pois disse: “Finalmente o S enhor criou espaço suficiente para prosperarmos nesta terra!”.
23 Отхар о Исаак гело андэ Бээр-Шэва.
23 Dali, Isaque se mudou para Berseba,
24 Андэ одоя рат о Сагбус о Яхвэ сикавдяспэс лэски тай пхэнляс:
24 onde o S enhor lhe apareceu na noite de sua chegada e disse: “Eu sou o Deus de seu pai, Abraão. Não tenha medo, pois estou com você e o abençoarei. Multiplicarei seus descendentes, e eles se tornarão uma grande nação. Farei isso por causa da minha promessa ao meu servo, Abraão”.
25 О Исаак кердяс отхэ алтари, мангляс о нав э Сагбуски э Яхвэско тай тхэдяс отхэ катуна. Ай о иргатя лэски хранлэ ханинг.
25 Isaque construiu ali um altar e invocou o nome do S enhor . Armou acampamento naquele local, e seus servos cavaram outro poço.
26 О Авимелех ало лэстэ андар Герар екхетханэ э Ахузатеса, пэ ярдымареса, тай э Пихолеса, лэски армияки барэса.
26 Certo dia, o rei Abimeleque veio de Gerar com Auzate, seu conselheiro, e com Ficol, comandante do seu exército.
27 О Исаак пхучляс лэн:
27 “Por que vocês vieram?”, perguntou Isaque. “É evidente que me odeiam, já que me expulsaram de sua terra.”
28 Он пхэнлэ:
28 Eles responderam: “Podemos ver claramente que o S enhor está com você. Por isso, queremos fazer com você um acordo sob juramento, uma aliança.
29 кай ту на кан керэс амэнги джюнгалипэ, сар амэ на астардям тут, ами самас туса сальтя лаче тай муклям тут лачимаса. Акана ту алгыштимэ э Сагбуса э Яхвэса.
29 Jure que não nos fará mal, assim como nós nunca lhe fizemos mal. Sempre o tratamos bem e o despedimos em paz. E agora, veja como o S enhor o abençoou!”.
30 О Исаак кердяс лэнги мисяфири, тай он ханас тай пиенас.
30 Então Isaque lhes preparou um banquete, e eles comeram e beberam juntos.
31 Авэр дес эртэс сабахтан он динэ екхаврэс совля. О Исаак зборисаило лэнца, тай он гелэ лэстар лачимаса.
31 Logo cedo, na manhã seguinte, cada um fez o juramento solene de não interferir com o outro. Isaque se despediu deles, e partiram em paz.
32 Одова жэ дес о иргатя э Исаакески алэ тай пхукавдэ лэски катар ханинг, сави он хранлэ. Он пхэнлэ:
32 Naquele mesmo dia, os servos de Isaque vieram lhe falar de um novo poço que tinham cavado. “Encontramos água!”, exclamaram.
33 Ов тхэдяс ла Шыва, тай джи авдес о нав адалэ дизако — Бээр-Шэва.
33 Por isso, Isaque chamou o poço de Seba. E, até hoje, a cidade que se formou ali é conhecida como Berseba.
34 Кана э Исавески сас саранда брэш, ов лиляс ромнян э Ехудита, э чяя э хетеески э Бээрески, тай э Басемата, э чяя э хетеески э Элонески.
34 Quando Esaú tinha 40 anos, casou-se com duas mulheres hititas: Judite, filha de Beeri, e Basemate, filha de Elom.
35 Лэндар э Исаакески тай Рэвэкаки сас бут касывэти.
35 Essas duas mulheres causaram grande desgosto a Isaque e Rebeca.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.