Apocalipse 17

rki (RKI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ထို့နောက် ဖလားခုနစ်လုံးကို ကိုင်ထားသော ကောင်းကင်တမန် ခုနစ်ပါးအနက် တစ်ပါးသည် ငါ့ပါးသို့ လာ၍ “လာလော့၊ မြစ်များအနားတွင် တည်ဟိသော မြို့ကြီးတည်းဟူသော ပြည့်တန်ဆာမကြီး ခံရသည့် အပြစ်ဒဏ်ကို သင့်အား ငါပြမည်။
1 Um dos sete anjos que tinham as sete taças veio e falou comigo, dizendo: — Venha! Vou lhe mostrar o julgamento da grande prostituta que está sentada sobre muitas águas.
2 မြီကြီးထက်၌ဟိသော သျှင်ဘုရင်များသည် ထိုမိန်းမနှင့် ကာမဂုဏ်ခံစားခကြ၏။ လောကီသားရို့သည်လည်း သူမ၏ ကာမဂုဏ်ခံစားမှုတည်းဟူသော စပျစ်ရည်နှင့် မူးယစ်ခကြ၏” ဟု ဆို၏။
2 Os reis da terra se prostituíram com ela, e os que habitam na terra se embriagaram com o vinho da sua prostituição.
3 ထို့နောက် ကောင်းကင်တမန်သည် ဝိညာဉ်တော်အားဖြင့် ငါ့အား တောကန္တာရသို့ ဆောင်ယူလေ၏။ ထိုအရပ်တွင် နီရဲသောသားရဲထက်၌ ထိုင်နိန်သော မိန်းမတစ်ယောက်ကို ငါမြင်ရ၏။ သားရဲ၏ ကိုယ်တစ်ခုလုံးတွင် ဘုရားသခင်၏ ဘုန်းတော်ကို ယှုတ်ချသည့် အမည်နာမများကို ရီးသားထား၏။ ထိုသူ၌ ဦးဂေါင်းခုနစ်လုံးနှင့် ဂြိုဆယ်ချောင်း ဟိ၏။
3 O anjo me transportou, no Espírito, a um deserto, e vi uma mulher montada numa besta escarlate, besta repleta de nomes de blasfêmia, com sete cabeças e dez chifres.
4 ထိုမိန်းမသည် အနီနှင့် မရမ်းစိ့ရောင် အဝတ်များကို ဝတ်လျက် ရွှီ၊ ကျောက်မျက်ရတနာ၊ ပုလဲ စသောတန်းဆာများကို ဆင်ယင်ထား၏။ သူမသည် ကာမဂုဏ်လိုက်စားမှုဆိုင်ရာ စက်ဆုပ်ရွံရှာဖွယ်ကောင်းသော ညစ်ညမ်းမှုများနှင့် ပြည့်နိန်သည့် ရွှီဖလားကို ကိုင်ထား၏။
4 A mulher estava vestida de púrpura e de escarlate, enfeitada com ouro, pedras preciosas e pérolas, tendo na mão um cálice de ouro transbordante de abominações e das imundícias da sua prostituição.
5 သူမ၏ နဖူးထက်တွင် “ပြည့်တန်ဆာအပေါင်းနှင့် လောက၌ စက်ဆုပ်ဖွယ်ရာများ၏ မိခင်၊ ဗာဗုလုန်မြို့ကြီး” ဟူ၍ အနက်ဟိသော နာမကို ရီးထိုးထား၏။
5 Na sua testa estava escrito um nome, um mistério: “ Babilônia, a Grande, a Mãe das Prostitutas e das Abominações da Terra ”.
6 ထိုမိန်းမသည် ဘုရားသခင်လူရို့၏ အသွီးကိုလည်းကောင်း၊ ယေသျှုအကြောင်းကို သက်သီခံသောကြောင့် အသတ်ခံရသောသူရို့၏ အသွီးကိုလည်းကောင်း သောက်၍ ယစ်မူးလျက် ဟိသည်ကို ငါ တွိ့မြင်ရ၏။
6 Então vi a mulher embriagada com o sangue dos santos e com o sangue das testemunhas de Jesus. E, quando a vi, admirei-me com grande espanto.
7 ကောင်းကင်တမန်က “ဇာကြောင့် အံ့သြသနည်း” ဟု ငါ့ကို မိန်းလေ၏။ “ထိုမိန်းမ၏ လျှို့ဝှက်သည့် အနက်အဓိပ္ပာယ်ကိုလည်းကောင်း၊ သူမစီးနိန်သော ဦးဂေါင်းခုနစ်လုံးနှင့် ဂြိုဆယ်ချောင်းဟိသည့် သားရဲ၏လျှို့ဝှက်သည့် အနက်အဓိပ္ပာယ်ကိုလည်းကောင်း ငါပြောပြမည်။
7 O anjo, porém, me disse: — Por que você ficou admirado? Vou lhe explicar o mistério da mulher e da besta que tem as sete cabeças e os dez chifres e que leva a mulher:
8 သင်မြင်ရသည့် သားရဲသည် တစ်ခါက အသက်ရှင်ခသော်လည်း အဂု အသက်မရှင်ယာ။ သူသည် တွင်းနက်ကြီးထဲမှ တက်လာပြီးလျှင် ဖျက်ဆီးခြင်းကို ခံရလိမ့်မည်။ လောကကို မဖန်ဆင်းခင်ကပင် အသက်စာစောင်စာရင်းတွင် မပါသူ မြီကြီးသားရို့သည် ထိုသားရဲကို မြင်သောအခါ အံ့သြကြလိမ့်မည်။ သူသည် အယင်က အသက်ရှင်ခ၏။ အဂု အသက်မရှင်သော်လည်း နောက်တဖန် အသက်ရှင်လာဦးမည်။
8 a besta que você viu era e não é mais, e está para emergir do abismo, e caminha para a destruição. E aqueles que habitam sobre a terra, cujos nomes não foram escritos no Livro da Vida desde a fundação do mundo, se admirarão, vendo a besta que era e não é mais, mas tornará a aparecer.
9 “ဤအမှုအရာနှင့် ပတ်သက်၍ ဉာဏ်ပညာနှင့် အသိတရားဟိရန် လိုပေသည်။ ဦးဂေါင်းခုနစ်လုံးသည် မိန်းမထိုင်နိန်သည့် တောင်ခုနစ်လုံးကို ဆိုလို၏။ သျှင်ဘုရင်ခုနစ်ပါးကိုလည်း ဆိုလို၏။
9 — Aqui está a mente que tem sabedoria: as sete cabeças são sete montes, nos quais a mulher está sentada. São também sete reis,
10 ထိုသျှင်ဘုရင်ရို့ထဲမှ ငါးပါးကား သီကျလားခယာ။ တစ်ပါးသည် အသက်ရှင်လျက် ဟိ၏။ အခြားတစ်ပါးကား မပေါ်ထွန်းသိမ့်ပေ။ ပေါ်ထွန်းလာလျှင်လည်း တဒင်္ဂမျှသာ အုပ်စိုးရလိမ့်မည်။
10 dos quais cinco caíram, um existe e o outro ainda não chegou; e, quando chegar, tem de durar pouco tempo.
11 အယင်က အသက်ရှင်ခ၍ အဂုအသက်မရှင်သည့် သားရဲသည် အဋ္ဌမမြောက် ဘုရင်ဖြစ်၏။ သူသည် ဘုရင်ခုနစ်ပါးထဲက တစ်ပါးဖြစ်ပြီး ဖျက်ဆီးခံရလိမ့်မည်။
11 E a besta, que era e não é mais, é também o oitavo rei, mas faz parte dos sete, e caminha para a destruição.
12 “သင်မြင်ရသည့် ဂြိုဆယ်ချောင်းတိကား မင်းအာဏာစက်ကို မရသိမ့်သော သျှင်ဘုရင် ဆယ်ပါးဖြစ်၏။ သူရို့သည် သားရဲနှင့်အတူ တစ်နာရီစီ သျှင်ဘုရင်အဖြစ် အုပ်စိုးခွင့်ရမည့် သူတိဖြစ်၏။
12 — Os dez chifres que você viu são dez reis, que ainda não receberam reino, mas recebem autoridade como reis, com a besta, durante uma hora.
13 ထိုဘုရင်ရို့တွင် ရည်ရွယ်ချက်တစ်ခုတည်း ဟိကြ၏။ သူရို့သည် မိမိရို့၏ တန်ခိုးအာဏာတိကို သားရဲအား ပီးအပ်ကြ၏။
13 Estes têm um mesmo propósito e oferecem à besta o poder e a autoridade que possuem.
14 သူရို့သည် သိုးသူငယ်တော်ကို စစ်တိုက်ကြလိမ့်မည်။ ထိုသူသည် အသျှင်တကာရို့၏ အသျှင်၊ ဘုရင်တကာရို့၏ ဘုရင်ဖြစ်တော်မူသောကြောင့် သူရို့ကို နှိမ်နင်းတော်မူလိမ့်မည်။ ကိုယ်တော်နှင့်အတူ ဟိသောသူရို့သည်လည်း ခေါ်ယူတော်မူခြင်း ခံရသောသူ၊ ရွီးကောက်ခြင်း ခံရတော်မူသောသူ၊ သစ္စာဟိသောသူရို့ ဖြစ်ကြ၏” ဟု ဆို၏။
14 Lutarão contra o Cordeiro, e o Cordeiro os vencerá, pois é o Senhor dos senhores e o Rei dos reis; serão vencedores também os chamados, eleitos e fiéis que estão com o Cordeiro.
15 ထို့နောက် ကောင်းကင်တမန်က ငါ့အား “ပြည့်တန်ဆာမ ထိုင်နိန်သောရီသည် တိုင်းနိုင်ငံများ၊ ဘာသာစကားအမျိုးမျိုးကိုပြောသော လူမျိုးနွယ်များဖြစ်ကြ၏။
15 O anjo disse ainda: — As águas que você viu, onde a prostituta está sentada, são povos, multidões, nações e línguas.
16 သင်မြင်ရသော သားရဲနှင့် ဂြိုဆယ်ချောင်းရို့သည် ပြည့်တန်ဆာမကို မုန်းကြလိမ့်မည်။ သူရို့သည် သူမပါးမှ ဟိသမျှကို ချွတ်ယူလျက် အဝတ်မဟိဘဲ ဖြစ်စီကြလိမ့်မည်။ သူမ၏အသားကို စား၍ သူမကို မီးတိုက်ကြလိမ့်မည်။
16 Os dez chifres que você viu e a besta, esses odiarão a prostituta. Eles a deixarão devastada e nua, comerão as carnes dela, e a queimarão no fogo.
17 အကြောင်းမူကား ဘုရားသခင် မိန့်တော်မူသောစကားများ အကောင်အထည်ပေါ်လာသည့်တိုင်အောင် သူရို့သည် မိမိရို့၏ အခွင့်အာဏာများကို သားရဲအား တညီတညွတ်တည်း အပ်ပီးကြစီရန် ကိုယ်တော်သည် သူရို့၏စိတ်နှလုံးထဲ၌ မိမိ၏အကြံအစည်တော်ကို ထည့်ထားတော်မူ၏။
17 Porque Deus incutiu no coração deles que realizem o seu propósito, executem-no de comum acordo e deem à besta o reino que possuem, até que se cumpram as palavras de Deus.
18 “သင်မြင်ရသည့် မိန်းမကား မြီကြီးထက်၌ဟိသော သျှင်ဘုရင်ရို့ကို အုပ်စိုးသော မြို့ကြီးဖြစ်သတည်း” ဟု ဆို၏။
18 — A mulher que você viu é a grande cidade que domina sobre os reis da terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.