Mateus 3
Deus Harere Aibaky Sesus mymyspirikpoko naha (RKBNT) vs NTLH
1 Tubabatu Suão Batista zumu jerukbara bo niy. Sudeja jerukbara eze Deus harere myzubaha bo nitsasokoro. |src="CN01650B.TIF" size="span" copy="© 1978 David C. Cook Publishing Co." ref="Mateus 3.1"
1 Naquele tempo João Batista foi para o deserto da Judeia e começou a pregar,
2 Ata tihi:
2 dizendo: — Arrependam-se dos seus pecados porque o
3 Ata soho Deus sohokotsa tubabatu ziwataha, Isaijas inarokota isoho tihi:
3 A respeito de João, o profeta Isaías tinha escrito o seguinte: “Alguém está gritando no deserto: Preparem o caminho para o Senhor passar! Abram estradas retas para ele!”
4 Atakta Suão kamero hwyk isuk niy. Irikpidiwy siraratsa hwyk niy. Masetsa zuba ziknasiboroko. Pete zuba zikzerukuk. Iwa.
4 João usava uma roupa feita de pelos de camelo e um cinto de couro e comia gafanhotos e mel do mato.
5 Kyze Serusarẽhe ezektsa, Sudeja ezektsa, kytsa buburu Sorodão bazektsa iwa sizubarẽtsa ibo niukurunaha.
5 Os moradores de Jerusalém, da região da Judeia e de todos os lugares em volta do rio Jordão iam ouvi-lo.
6 Nisiharasusukuze asaktsa:
6 Eles confessavam os seus pecados, e João os batizava no rio Jordão.
7 Kyze Pariseutsa asaktsa Moises harere humo sihyrinymyrẽtsa. Sadusitsa kino niwatihi Suão bo zumunaha. Suão sibo iktsa niyze atahi:
7 Quando João viu que muitos fariseus e saduceus vinham para serem batizados por ele, disse: — Ninhada de cobras venenosas! Quem disse que vocês escaparão do terrível castigo que Deus vai mandar?
8 Ahape tu ahasopyk “O Suão mymyharasusu zeka ana humo hi Deus bazik takyri” tsimaha. Ahamysapybyitsa ty tsipimoewynaha zeka ana hi tsipiwatawykynahaktsa! Niwazuba Deus ba ziktakyri ahamysapyrẽtsa tsimoziknaha ana hi Deus tsihyrinymyrẽta — niy.
8 Façam coisas que mostrem que vocês se arrependeram dos seus pecados.
9 Batu ahape tu ahasopyk:
9 E não digam uns aos outros: “Abraão é nosso antepassado.” Pois eu afirmo a vocês que até destas pedras Deus pode fazer descendentes de Abraão!
10 Ikiahatsa hwi watsa. Deus maku wywyk tuk wata. Aba wywyk pizowy, hwitsa mysikakare. Iharatatsa buruk tu mysikakarehikare. Hwi iharatatsa sapybyita tu piweke. Izo bo pioktsokik. Iwa Deus ahabo my, ahamysapybyitsa tu tsimykaranaha isty moewy ahabyi zeka — niy.
10 O machado já está pronto para cortar as árvores pela raiz. Toda árvore que não dá frutas boas será cortada e jogada no fogo.
11 Kyze kytsa sizubarẽtsa pe:
11 Eu os batizo com água para mostrar que vocês se arrependeram dos seus pecados, mas aquele que virá depois de mim os batizará com o Espírito Santo e fogo. Ele é mais importante do que eu, e não mereço a honra de carregar as sandálias dele.
12 Atakta Kiristu mozumuze dua ty wabe mykara tawata my. Ahostsa mysizyzyky. Kytsa simysapyrẽtsa ahostsa watsa tu maha. Ahostsa zuba mysizyzykynaha. Atuja bo mysidodokonaha sipesuktsa mysipaparakanaha, izo bo mysiwezokonaha. Iwaze kytsa batu simysapy ahostsa pesuktsa watsa maha. Izo bazikbe, nabo mysioktsoknaha. Iwa Kiristu kytsa metutu mysisapy simysapyrẽtsa Deus tuk mynapykyryk, simysapybyitsaktsa, izo bo mysioktsotsokiknaha — Suão niy.
12 Com a pá que tem na mão ele vai separar o trigo da palha. Guardará o trigo no seu depósito, mas queimará a palha no fogo que nunca se apaga.
13 Iwaze Sesus izumu. Karireja ikny niparak Sorodão buburu bo niy. Nabo Suão bo taharasusu tsihikik. Iwatahi:
13 Naqueles dias, Jesus foi da Galileia até o rio Jordão a fim de ser batizado por João Batista.
14 — O batu. Ikia abazubata batu amyi iwatahi tsipikarasu zeka wasani my. Ikia tsamysapyrẽta tu amo sa kabo tsikzumu — niy.
14 Mas João tentou convencê-lo a mudar de ideia, dizendo assim: — Eu é que preciso ser batizado por você, e você está querendo que eu o batize?
15 Sesus ipe niyzo:
15 Mas Jesus respondeu: E João concordou.
16 — ausente —
16 Logo que foi batizado, Jesus saiu da água. O céu se abriu, e Jesus viu o Espírito de Deus descer como uma pomba e pousar sobre ele.
17 — ausente —
17 E do céu veio uma voz, que disse: — Este é o meu Filho querido, que me dá muita alegria!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.