1 Pedro 5

Deus Harere Aibaky Sesus mymyspirikpoko naha (RKBNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Abaka myspirikpokonahatsa bo pahapehaka ikiahatsa humo Sesus tuktsa sipokzitsikitsa pahapehaka. Uta kino niwatihi ikiahatsa watsa Sesus tuktsa sipokzitsikitsa. Hawa Kiristu sinini nikara motsasoko. Utakta ibo iktsa iky. Kaokzetu nitsakikinaha. Deus sizubarẽtsa bo Kiristu imysapyrẽnikita mysiwatawy. Iwaze utakta niwatihi iwata kamysapyrẽta mozik.
1 Ayu auman i bonawiyenayan orot ta naatu Keriso hirab hi’a’akir momorob ana sifrubonayan ta. Naatu Keriso ana marakaw nabirereb ayu boro au nowau turin anab. Kwa bonawiyenayah ekaleisia wanawanahimaim tur fokarin ao abifefeyani.
2 Deus zahawatawy ihyrytsa myspirikpokotsa tsimoziknaha ana humo hi zahawatawyhik. Iwatsahi hawa hozipyrykzatsa perytsitsa mynasipokzikinahatsitsa iwatsa ikiahatsa Deus hyrytsa tynasipokzitsikinahaktsa kytsa! Mykyzoziurẽtsa iwatsahi tatsumuẽhĩnaha hỹ. Ahahyriziktsokzawy humo ahakurẽtsaktsa anahi Deus mozihikik. Batu ahape tu zikaha:
2 God ana bobaituw babamaim tema’am kwanakaifih gewas, dogor tutufin etei, men erebaifut kwanakaifen, baise God ekokok na’atube. Men kwananot nati bowabowamaim kwa boro a kabay kwanab, en baise a naniyan tutufin etei i God isan nakura’ara’ahi kwanabow.
3 Isty ykzo ykzo byitaha. Isty betsak betsak byitaha sihumo tysipokzitsikinaha. Wasani tsimykaranaha. Iwa tsimyzurukunaha zeka ahawatsa wasani mykaranaha niwatihi. Pahasopykziukunaha. Asa hi:
3 Sabuw babamaim hima kwakakaifen men a baiyonayonayah hinamatar, baise kwa a bowabowamaim i hina’itin hini’u’uri.
4 Kiristu mysopykanikita my. Atahi mykzotsa hozipyrykzatsa perytsitsa wata my. Kiristu myziksizoze ihuak ty ahabo nyny my. Hawa mybarawy ezektsa siharereziuwytsitsa sitsohorik ty nyny niaha. Sitsorik ty ouro ty nyny nikaranaha. Bykyze ouro mohokda. Ikiahatsa hi Deus isapyrẽnikia ty ahabo nyny my zeka. Anahi tawahi tisapyrẽna.
4 Naatu bobaituw kaifenayan ukwarin nanan anamaramaim, kwa boro a kowas bonamanamarin nit, naatu i ana marakawin boro men namabiyamih.
5 O ahaypykyhyzytyktsa! Pykyhytutaha hawa haty sitsaikbatsa mopamykysokonahaze siharere bo ma tynakaranaha. Ahazubarẽtsa tahapetsumuẽhĩnaha!
5 Orot boub auman au’uwi, regaregah ai’in fanah kwanab. Kwa etei’imak, yara’iyen ana faifuw kwana’us turanah bairi kwanibaibaisbonen kwanabow. Anayabin Buk Atamaninamaim iti na’atube eo,
6 Iwatsahi ikiahatsa myhyrizikwanikita ihumo tsahamozikrẽtsa tsimoziknaha. Deus izikwyrẽnikita ba hawa tohi zikzukninaha. Ikiahatsa ihumo tsahamozikrẽtsa tsimoziknahaze Deus ahahumo tsakurẽta mozik.
6 Imih kwanayara’iyi God uman fairin babanamaim kwanama, saise i ana veya gewasin nabaib ana maramaim kwa boro nabora’ahi kwanayen.
7 Paikpa mytsaty tsimykaranaha zeka Deus bo tsimypamykysonaha:
7 A yababan etei God umanamaim kwaihamiyen, anayabin kwa i mar etei ana kaifen babanamaim kwama’am.
8 Tsikymynahaktsa tsihasuparakanahaktsa! Ahasopyksapybyitsa tsimykaranaha tsimoewynaha. Parini irapaze kakaik myze. Tawata Satanas mypauktaba pyryrykba mykara. Sesus humo myspirikporẽtsa ana kino mopyk tsihikik. Ihumo pykyhytutaha! Sesus humo ahaspirikporẽtsa iwatsahi Satanas harere bo ba hỹ zikaha. |src="LB00047B.TIF" size="col" copy="Louise Bass ©The British & Foreign Bible Society, 1994." ref="1 Peduru 5.8"
8 Mata toniwa’an taiyuw a ef kwana’itin gewas. Kwa a rakit orot Demon Kakafin lion na’atube garan nuwet ereremor orot babin ta yubin tarsisibin aanin isan. Demon mowan I lion na’atube kwanen ereremor|alt="lion" src="HK00046B.TIF" size="span" loc="1Pe 5.8" copy="Horace Knowles © The British & Foreign Bible Society, 1954, 1967, 1972." ref="5.8"
9 Tsikahapunihiknahaktsa. Satanas hyrikoso sapybara pehakatsa harere bo waby waby byitaha. Ikiahatsa ipe tsimaha:
9 Baise kwanarukouw, naatu a baitumatum tafanamaim kwanabatkikin, anayabin kwa kwaso’ob tafaram wanawanan taituwa baitumatumayah etei i bai’akir ta’imon wanawanan kwarun kwanan.
10 Sininispyk tsimykaranaha. Deus ahahumo tsimypokzitsiukrẽta. Kiristu imysapyrẽnikita. Deus zahawatawyhik Kiristu wata tsimoziknaha. Kiristu tuk tsimyzurukunaha. Deus humo wasani tsimykaranaha Sesus humo tyspirikpotohinahaktsa! Ana humo hi pahatsumuẽhĩekik. Deus zikwy humo tsahamyharerewabyrẽtsa tsimoziknaha. Sesus tsipunihikrẽta my iwaze ikiahatsa iwata tsimoziknaha. Atahi tawahi imysapyrẽnikita. Iwaze ikiahatsa iwata tsimoziknaha hỹ, Sesus zikwy humo ahamysapyrẽtsa tsimoziknaha.
10 Baise mar kafai kwanabi’akir ufunamaim, manaw kabeber ana God Keriso wanawananamaim ana marakaw wanatowanin bairi faram isan ea’afi boro nabobuna’i, nawowabfuti, fair nit, naatu kwanabatkikin.
11 Izikwy tawahi napykyryk. Myzubahatsa pehakatsa mozik. Abazubata mozik myzubaha iharere bo zuba hyỹ mynakaranaha. Batu aty tohi iharere bo batu ma zikaha. Iwa hỹ.
11 Nati i anababatun. God isan fair ema’am wanatowan, wanatowan Amen.
12 Abaka kawataha mopykyk. Kapapeutsa ikiahatsa bo izubabaratu. Siras Sesus harere bo hyỹ mynakara atahi kapapeu ty ahabo nyny my. Ata kino myzipeha kapapeu ty ahabo nyny my. Uta pahakusukniwyky iwatahi papeu humo piwatahaka. Deus myhumo tsimypokzitsiukrẽta iharere bo zuba hyỹ mynakara. Iwatsahi ihumo tyspirikpotohikinahaktsa!
12 Silas ana baibaisamaim ayu iti fef kabumin akirum kwa isa abiyafar, Silas i ana merar ayiy, bosunusunubayan orot gewasin. Ayu iti fef akikirum ana’an i akokok kwa tafa fair anayai naatu a tur ana’owen kwanaso’ob manaw kabeber Godane, i kwa wanawananamaim ma ebibaisi, imih i tafanamaim kwanabatkikin.
13 Kytsa kapauk bazektsa ahahumo sihyrizikbarẽtsa. Asahi Sesus tuktsa niwatihi Babironija ezektsa maha. Asahi ikiahatsa watsa Deus nisiwatawyhik. Marakos niwatihi ahahumo tsihyrizikbarẽta. Atahi katse wata.
13 Babilon ekaleisia kwa rubu na’atube kwa bairi roubinen kwabaib a merar tiyiy, naatu ayu natu Mark auman a merar eyiy.
14 Tyharape pokzitsikinahaktsa! Iwaze tyharapehapyryknahaktsa!
14 Yabow ana efamaim kwanimerarayowbonen kwanimamayen kwanama. Kwa iyab Keriso wanawananamaim kwama’am etei isa tufuw nama. Amen.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.