Tito 1

rift (RIFT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ⴱⵓⵍⵓⵙ, ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷ ⵔⵔⴰⵙⵓⵍ ⵏ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⴷⵉ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼⴰⵔⵣⴻⵏ ⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓ ⴷⵉ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ ⵏ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵉⴳⴳⵯⵓⴷⵉ ⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ,
1 Paulo, servo de Deus e apóstolo de Jesus Cristo, para promover a fé que é dos eleitos de Deus e o pleno conhecimento da verdade segundo a piedade,
2 ⵅ ⵓⵙⵉⵜⴻⵎ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉⵜⵜⴷⵓⵎⴰⵏ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵣⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵡⴰⵄⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵇⴱⴻⵍ ⵣⵣⵎⴰⵏⴰⵜ ⵏ ⵍⵡⴻⵇⵜ-ⴰ.
2 na esperança da vida eterna que o Deus que não pode mentir prometeu antes dos tempos eternos
3 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⵇⴰ ⵉⵙⵙⴰⵔⴳⴻⴱ ⴰⵡⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵜⴱⴰⵔⵔⴻⵃⵜ ⵏⵏⴻⵖ ⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵡⴻⴽⴽⵍⴻⵏ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⵓⵎⵓⵔ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵜⵜⵉⵛⴻⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ.
3 e, em tempos devidos, manifestou a sua palavra mediante a pregação que me foi confiada por mandato de Deus, nosso Salvador,
4 ⵉ ⵜⵉⵜⵓⵙ, ⵎⵎⵉ ⴷ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⵏⵏⴻⵖ ⵉⵛⴰⵔⵛⴻⵏ: ⴰⵔⴹⴰ ⴷ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴱⴰⴱⴰⵜⵏⴻⵖ, ⵓ ⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵜⵜⵉⵛⴻⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ.
4 a Tito, verdadeiro filho, segundo a fé comum, graça e paz, da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Salvador.
5 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵊⵊⵉⵖ ⵛⴻⴽ ⴷⵉ ⴽⵔⵉⵜⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵄⴻⴷⵍⴻⴷ ⵎⵉⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵄⴰⴷ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ, ⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⴷ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⴷⵉ ⴽⵓⵍ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵛⴻⴽ ⵓⵎⵓⵔⴻⵖ.
5 Por esta causa, te deixei em Creta, para que pusesses em ordem as coisas restantes, bem como, em cada cidade, constituísses presbíteros, conforme te prescrevi:
6 ⴰⵎⵖⴰⵔ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⴷⵉ ⵉⴵⵉ ⵍⵄⵉⴱ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵎⵖⵉⵔ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ, ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵜⵜⴰⵎⵏⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜᵉⴽⴽⵡⴰⵔⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵡⴰⵟⵟⴼⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵛⵛⴻⵃ.
6 alguém que seja irrepreensível, marido de uma só mulher, que tenha filhos crentes que não são acusados de dissolução, nem são insubordinados.
7 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⵉ ⵓⵎⵖⴰⵔ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴱⵍⴰ ⵍⵄⵉⴱ ⴰⵎ ⵡⴻⵡⴽⵉⵍ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ. ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵓⵄⴻⴼⴼⴰⵔ ⵏⵉⵖ ⵣⵣⵄⴰⴼ, ⵡⴰⵔ ⵉⵙⴻⵙⵙ ⵛⵛⵔⴰⴱ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵉ ⵍⵇⴻⴷⴷ, ⵡⴰⵔ ⵉⵛⵛⵉⵜ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴻⵖⵢⴰ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⵅⵙ ⴰⵔⴱⴻⵃ ⵡⴰⵔ ⵉⵃⵍⵉⵏ.
7 Porque é indispensável que o bispo seja irrepreensível como despenseiro de Deus, não arrogante, não irascível, não dado ao vinho, nem violento, nem cobiçoso de torpe ganância;
8 ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴻⵃⵃⴻⴱ ⵙ ⵉⵏⴻⵡⵊⵉⵡⴻⵏ, ⴰⴷ ⵉⵅⵙ ⵎⵉⵏ ⵉⵚⴻⴱⵃⴻⵏ, ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⵙⴻⵅⵅⴰⵢ, ⴷ ⴰⵎⵙⴻⴳⴳⴰⴷ, ⴷ ⴰⵎⴻⵣⴷⴰⴳ, ⴰⴷ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⵅ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ.
8 antes, hospitaleiro, amigo do bem, sóbrio, justo, piedoso, que tenha domínio de si,
9 ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⵙ ⴰⴷ ⵉⵃⴹⴰ ⵜⵖⵓⵔⵉ ⵏ ⵚⵚⴰⵃ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⵉⵇⴻⴷⴷ ⴰⴷ ⵉⴳⴳ ⵡⵓⵍ ⴷⴻⴳ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵢⵓⵎⵏⴻⵏ ⵙ ⵜⵖⵓⵔⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵚⵚⴰⵃ ⵓ ⴰⴷ ⵉⵙⴻⴳⴳⴻⵎ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⴱⵓ-ⵜⵖⴻⵏⵏⴰⵏⵜ.
9 apegado à palavra fiel, que é segundo a doutrina, de modo que tenha poder tanto para exortar pelo reto ensino como para convencer os que o contradizem.
10 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵅⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵙⵙⵡⴰⴹⴹⵄⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ, ⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉⵅⵡⴰⵏ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵙⵅⴰⵔⵡⴰⴹⴻⵏ ⵉⵅⴰⵔⵔⵉⵚⴻⵏ ⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ, ⵖⴰⵔ ⵓⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵅⵜⴰⵏ.
10 Porque existem muitos insubordinados, palradores frívolos e enganadores, especialmente os da circuncisão.
11 ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵜⵜⵡⴰⵇⵇⴻⵏ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵇⴻⵍⵄⴻⵏ ⵅ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵍⴰⴵⴰⵜ, ⵙⵙⴻⵍⵎⴰⴷⴻⵏ ⵎⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⵛⵓⵡⵡⴰⵔⴻⵏ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵟⵟⴼⴻⵏ ⴰⵔⴱⴻⵃ ⵡⴰⵔ ⵉⵃⵍⵉⵏ.
11 É preciso fazê-los calar, porque andam pervertendo casas inteiras, ensinando o que não devem, por torpe ganância.
12 ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⴰⵏⴰⴱⵉ ⵏⵙⴻⵏ, ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵉⴽⵔⵉⵜⵉⵢⵢⴻⵏ ⵙⵙⵅⴰⵔⵉⵇⵇⴻⵏ ⵍⴻⴱⴷⴰ, ⴰⵇⴰ-ⵜⴻⵏ ⴷ ⵍⴻⵡⵃⵓⵛ ⵉⵄⴻⴼⴼⴰⵏⴻⵏ, ⵉⵎⴻⵄⴳⴰⵣⴻⵏ ⵉ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏ ⴰⵄⴻⴷⴷⵉⵙ ⵡⴰⵀⴰ.”
12 Foi mesmo, dentre eles, um seu profeta, que disse: Cretenses, sempre mentirosos, feras terríveis, ventres preguiçosos.
13 ⵛⵛⵀⴰⴷⴻⵜ-ⴰ ⴷ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ. ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵡⴻⴱⴱⴻⵅ ⴰⵙⴻⵏ ⵙ ⵊⵊⴻⵀⴷ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⴷ ⵉⵚⵃⴰⵃⴻⵏ ⴷⵉ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ,
13 Tal testemunho é exato. Portanto, repreende-os severamente, para que sejam sadios na fé
14 ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵉⵛⴻⵏ ⵛⴰ ⵜⴰⵢⵏⵉⵜ ⵉ ⵜⵃⵓⵊⴰ ⵏ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⴷ ⵜⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵡⵛⵉⵏ ⵙ ⵡⴻⵄⵔⵓⵔ ⵉ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ.
14 e não se ocupem com fábulas judaicas, nem com mandamentos de homens desviados da verdade.
15 ⵉ ⵓⵎⴻⵣⴷⴰⴳ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴷ ⵜⴰⵣⴷⵓⴳⵉ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵅⴻⵎⵊⴻⵏ ⴷ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵢⵓⵎⵉⵏⴻⵏ, ⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵃⴰⵊⵊⴻⵜ ⵡⴰⵔ ⵜⵉⵣⴷⵉⴳ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵅⴰⵔⵔⵉⵚⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵜⵏⴻⴼⵙⴻⵛⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵅⴻⵎⵊⴻⵏ.
15 Todas as coisas são puras para os puros; todavia, para os impuros e descrentes, nada é puro. Porque tanto a mente como a consciência deles estão corrompidas.
16 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵛⴻⵀⵀⴷⴻⵏ ⴰⵇⴰ ⵙⵙⵏⴻⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴹⴰⵔⴻⵏ ⵜ ⵙ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵏⵙⴻⵏ. ⵢⴰⵄⵄⵓⵜ ⵎⵉⵏ ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵜᵉⵟⵟⵉⵄⴻⵏ ⵛⴰ, ⵡⴰⵔ ⵏⴻⴼⴼⵄⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⵉ ⵢⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵉⵚⴻⴱⵃⴻⵏ.
16 No tocante a Deus, professam conhecê-lo; entretanto, o negam por suas obras; é por isso que são abomináveis, desobedientes e reprovados para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.