Salmos 88

rift (RIFT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ⵉⵣⵍⵉ, ⴰⵣⴻⵀⵀⴻⴷ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵇⵓⵔⴰⵃ.
1 Ó Senhor , meu Deus e Salvador, dia e noite, na tua presença, eu clamo a ti.
2 ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵓⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⵉⵏⵓ,
2 Ouve a minha oração; escuta o meu grito pedindo socorro.
3 ⴻⵊⵊ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵜⴰⵙ ⵜⵥⴰⴵⵉⵜ ⵉⵏⵓ ⵣⵣⴰⵜⴻⴽ,
3 Pois as aflições que caíram sobre mim são tantas, que já estou perto da morte.
4 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⵉⵊⵊⵉⵡⴻⵏ ⵙ ⵍⵎⵓⵚⵉⴱⴰⵜ,
4 Sou como aqueles que estão para morrer; já perdi todas as minhas forças.
5 ⵏⴻⵛⵛ ⵜⵜⵡⴰⵃⴻⵙⵙⴰⴱⴻⵖ ⴰⵎ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⵀⴻⴽⴽⵡⴰⵏ
5 Estou abandonado no meio dos mortos; sou como os soldados mortos jogados nas covas; sou como aqueles que foram completamente esquecidos por ti e que não têm mais a tua proteção.
6 ⴰⵇⴰ ⵜⵜⵡⴰⵃⵓⵣⴻⵖ ⵊⴰⵔ ⵉⵎⴻⵜⵜⴰⵏ,
6 Tu me atiraste no mundo dos mortos , lá no fundo, na escuridão.
7 ⵛⴻⴽ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⴰⵢⵉ
7 A tua ira pesa sobre mim, e as tuas ondas me esmagam.
8 ⴰⵙⵄⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ ⵉⴷⵇⴻⵍ ⵅⴰⴼⵉ ⴰⵟⵟⴰⵙ,
8 Tu fizeste com que os meus amigos me abandonassem e olhassem com nojo para mim. Sou como o preso que não pode escapar.
9 ⵉⵎⵇⴰⵔⵔⴰⴱⴻⵏ ⵉⵏⵓ
9 Tenho sofrido tanto, que quase já não enxergo. Ó eu te chamo e levanto as mãos em oração.
10 ⵜⵉⵟⵟ ⵉⵏⵓ ⵜⴻⵄⵎⴻⵛ ⵙ ⵍⴻⵖⴱⴻⵏ.
10 Será que fazes milagres em favor dos mortos? Será que eles se levantam e te louvam?
11 ⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵎⵓⵄⵊⵉⵣⴰ
11 Será que no mundo dos mortos se fala do teu amor? Será que naquele lugar de destruição se fala da tua fidelidade?
12 ⵎⴰ ⴰⴷ ⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵏ
12 Será que naquela escuridão são vistos os teus milagres? Será que na terra do esquecimento se pode ver a tua fidelidade?
13 ⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵏⴻⵏⵜ ⵍⵎⵓⵄⵊⵉⵣⴰⵜ ⵏⵏⴻⵛ
13 Ó Senhor Deus, eu te chamo pedindo ajuda; todas as manhãs eu oro a ti.
14 ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⵏⴻⵛⵛ ⵜⵜⵍⴰⵖⵉⵖ ⵛⴻⴽ,
14 Por que me rejeitas, ó Senhor ? Por que te escondes de mim?
15 ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉ,
15 Desde moço tenho sofrido e estado perto da morte; ando esgotado com o peso dos teus castigos.
16 ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵥⵉ ⵉⵏⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴷⵉ ⵍⴻⵖⴱⴻⵏ
16 A tua ira e o teu furor caem sobre mim; os teus ataques terríveis acabam comigo.
17 ⵜⴻⵜⵜⴻⴽⴽ ⵅⴰⴼⵉ ⵍⵃⴰⴷⵓⵇ ⵏ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ ⵏⵏⴻⵛ,
17 O dia todo eles me cercam como uma enchente; eles me rodeiam por todos os lados.
18 ⴰⵙⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵜⵜⴻⵏⵏⴻⴹ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ ⴰⵎ ⵡⴰⵎⴰⵏ,
18 Tu fizeste com que os meus queridos e os meus vizinhos me abandonassem, e agora tenho como companhia a escuridão.
19 ⴰⵎⵄⵉⵣⵣ ⵉⵏⵓ ⴷ ⵓⵎⴻⴷⴷⵓⴽⴽⴻⵍ ⵉⵏⵓ
19 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.