Salmos 56

rift (RIFT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ⵉ ⵓⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵏ ⵉⵎⴻⵖⵏⴰⵊⴻⵏ. ⵙ ⵜⴻⵖⵏⵉⵏⵜ ⵏ ‘ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⴷⴱⵉⵔⵜ ⵉⴱⴻⴽⴽⵎⴻⵎ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⵓⵛⴰⵏ ⵉⴳⴳⵯⴻⵊⴻⵏ’. ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ. ⵜⵉⵔⴰ ⵉⵏⴻⵇⵛⴻⵏ, ⵍⴰⵎⵉ ⵜ ⵟⵟⴼⴻⵏ ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷⵉ ⵊⴰⵜ.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, porque os homens querem me destruir; todo o dia eles me oprimem e lutam contra mim.
2 ⵃⵉⵏⵏ ⵅⴰⴼⵉ, ⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ,
2 Os meus inimigos sempre querem me destruir; são muitos os que atrevidamente me combatem.
3 ⵉⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵃⴻⵚⵚⴰⵔⴻⵏ ⵅⵙⴻⵏ
3 Quando eu ficar com medo, hei de confiar em ti.
4 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵉ ⴷⵉ ⵉ ⵖⴰ ⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵖ,
4 Em Deus, cuja palavra eu exalto, neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer um mortal?
5 ⵅ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵖⴰ ⵚⴻⴱⵃⴻⵖ
5 Todo o dia torcem as minhas palavras; os seus pensamentos são todos contra mim para o mal.
6 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵇⴻⴵⴱⴻⵏ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉⵏⵓ ⴰⵙⵙ ⵉⴽⵎⴻⵍ,
6 Ajuntam-se, escondem-se, espionam os meus passos, como aguardando a hora de me tirarem a vida.
7 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵎⵓⵏⴻⵏ, ⵏⵓⴼⴼⴰⵔⴻⵏ,
7 Dá-lhes a retribuição segundo a sua iniquidade. Derruba os povos, ó Deus, na tua ira!
8 ⵎⴰ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ
8 Contaste os meus passos quando sofri perseguições. Recolhe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas inscritas no teu livro?
9 ⵛⴻⴽ ⵜⵃⴻⵙⵙⴱⴻⴷ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵡⴻⵟⵍⴰⵄ ⵉⵏⵓ.
9 No dia em que eu te invocar, os meus inimigos baterão em retirada. Uma coisa eu sei: que Deus é por mim.
10 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵉⵏⵓ ⵖⴰⵔ ⴹⴻⴼⴼⴰⵔ,
10 Em Deus, cuja palavra eu louvo, no
11 ⵅ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ
11 neste Deus ponho a minha confiança e nada temerei. Que me pode fazer um simples ser humano?
12 ⵅ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉ ⵅⴻⴼ ⵜⵜⴻⵛⵍⴻⵖ,
12 Os votos que fiz, eu os manterei, ó Deus; trarei as ofertas de ações de graças.
13 ⵅⴰⴼⵉ, ⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ,
13 Pois da morte livraste a minha alma, sim, livraste da queda os meus pés, para que eu ande na presença de Deus, na luz da vida.
14 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵛⴻⴽ ⵜⴼⴻⴽⴽⴻⴷ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵉⵏⵓ
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.