Números 30
rift (RIFT) vs BKJ
1 ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵎⵓⵙⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ.
1 E Moisés falou aos cabeças das tribos, a respeito dos filhos de Israel, dizendo: Esta é a palavra que o SENHOR ordenou.
2 ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵎⵓⵙⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵏ ⵜⵇⴻⴱⴱⴰⵍ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰⵇⴰ ⴷ ⵜⴰ ⵎⵉⵏ ⵅⴻⴼ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵙⵉⴷⵉ:
2 Se um homem fizer voto ao SENHOR, ou fizer juramento de ligar a sua alma com uma obrigação, não violará a sua palavra; fará segundo tudo o que saiu de sua boca.
3 ‘ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⴰⴼⴻⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵡⴰⵍ ⵏⵉⵖ ⵉⵊⵊⵓⴵ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵊⴰⴵⵉⵜ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵇⵇⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴰⵔⴻⵥⵥⵉ ⴰⵡⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ. ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⵙ ⴰⴷ ⵉⴳⴳ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵎⵉⵏ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵏⴻⵙ.
3 Se também uma mulher fizer voto ao SENHOR, e se ligar com uma obrigação, estando na casa de seu pai, na sua mocidade,
4 ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⴰⴼⴻⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵜⴻⵡⵛⴰ ⴰⵡⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵇⵇⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵥⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ,
4 e seu pai ouvir o seu voto e a sua obrigação, com que ligou a sua alma, e seu pai se calar, todos os seus votos serão válidos, e toda obrigação, com que ligou a sua alma, será válida.
5 ⵓⵛⴰ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵉⵙⵍⴰ ⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵍⵡⴰⵄⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵣⵉ ⵜⴻⵇⵇⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓⵛⴰ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵉⵙⵇⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜⴻⵙ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵡⵓⵄⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⵚⴻⵍⵃⴻⵏ ⴷ ⴽⵓⵍ ⴰⵇⵇⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵉⵚⵍⴻⵃ.
5 Mas, se seu pai se opuser no dia em que ouvir o voto, nenhum dos seus votos e das suas obrigações, com que tiver ligado a sua alma, será válido; e o SENHOR a perdoará, porque seu pai se opôs a ela.
6 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵉⵙⵙⴱⴻⴷⴷ ⵉ-ⵜⵜ ⵣⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵉⵙⵍⴰ ⴰⵢⴰ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵣⵉ ⵍⵡⵓⵄⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵇⵇⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵣⵉ ⵜⴻⵇⵇⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ, ⵡⴰⵔ ⵉⵚⴻⴵⴻⵃ ⵛⴰ. ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵉⵖⴼⴰⵔ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵉⵙⵙⴱⴻⴷⴷ ⵉ-ⵜⵜ ⵅ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ.
6 E se ela tivesse algum marido quando ela fez o voto, ou quando proferiu de seus lábios algo com o que ligou a sua alma,
7 ⵎⴰⵍⴰ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⵜⴻⵎⵍⴻⵛ ⴰⴽ-ⴷ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵓⵛⴰ ⵅⴰⵙ ⵍⵡⵓⵄⵓⴷ ⵏⵉⵖ ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴻⵇⵇⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵉⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵙ ⵜⵛⴰⵔⴼⴰⵢⴻⵃ ⵣⴻⴳ ⵉⵢⴻⵏⵛⵉⵛⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ,
7 e seu marido o ouvir, e se calar no dia em que o ouvir, os seus votos serão válidos; e as suas obrigações, com que ligou a sua alma, serão válidas.
8 ⵓⵛⴰ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵙⵍⴰ ⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵇⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵉ ⴷⵉ ⵉⵙⵍⴰ ⴰⵢⴰ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵙⴻⵍⵃⴻⵏ ⵍⵡⵓⵄⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⴽⵓⵍ ⴰⵇⵇⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵉⵚⵍⴻⵃ.
8 Mas, se seu marido se opuser no dia em que ouvir o voto, e anular o voto a que estava obrigada, como também a declaração dos seus lábios, com que ligou a sua alma, o SENHOR a perdoará.
9 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵉⵙⵍⴰ ⴰⵢⴰ, ⵉⵏⵀⴰⵔ ⵉ-ⵜⵜ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⴻⴱⴹⴻⵍ ⵍⵡⴰⵄⴷ ⵏⵏⵉ ⵅⴰⵙ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⵡⴰⵍ ⵙ ⵜⵛⴰⵔⴼⴰⵢⴻⵃ ⵣⴻⴳ ⵉⵢⴻⵏⵛⵉⵛⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵣⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴻⵇⵇⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵉⵖⴼⴰⵔ ⴰⵢⴰ.’”
9 Mas todo voto de uma viúva, ou da divorciada, com que ligar a sua alma, será válido.
10 “ⵅ ⵍⵡⴰⵄⴷ ⵏ ⵜⴰⵊⵊⴰⵍⵜ ⵏⵉⵖ ⵏ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴵⴼⴻⵏ: ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵣⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴻⵇⵇⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵉⵚⴻⴵⴻⵃ.
10 E se fez voto na casa de seu marido ou ligou a sua alma com obrigação de juramento;
11 ⵎⴰⵍⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴻⵡⵛⴰ ⴰⵡⴰⵍ ⵏⵉⵖ ⵜⴻⵇⵇⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵊⴰⴵⵉⵜ ⵉ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⴻⵙ,
11 e seu marido o ouviu, e se calou, e não se opôs, todos os seus votos serão válidos, e toda obrigação, com que ligou a sua alma, será válida.
12 ⵓⵛⴰ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵙⵍⴰ ⵉ ⵓⵢⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵇⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵜ ⵉⵙⵙⴱⴻⴷⴷ ⵅ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵚⴻⵍⵃⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵡⵓⵄⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⴽⵓⵍ ⴰⵇⵇⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵣⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴻⵇⵇⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵉⵚⵍⴻⵃ.
12 Mas se seu marido anulou os seus votos, no dia em que os ouviu, tudo quanto saiu dos seus lábios, a respeito dos seus votos ou da obrigação da sua alma, não será válido; seu marido os anulou, e o SENHOR a perdoará.
13 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵙⵙⴻⴱⴹⴻⵍ ⴰⵢⴰ ⵇⴰⵄ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵉ ⴷⵉ ⵉⵙⵍⴰ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵉⵚⴻⴵⴻⵃ ⵛⴰ ⵇⴰⵄ ⵣⵉ ⵎⵉⵏ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵢⴻⵏⵛⵉⵛⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵍⵡⵓⵄⵓⴷ ⵏⵉⵖ ⵏ ⵡⴰⵇⵇⴰⵏ. ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵙⵙⴻⴱⴹⴻⵍ ⴰⵢⴰ ⵓⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵉⵖⴼⴰⵔ.
13 Todo voto e todo juramento de obrigação, para afligir a alma, seu marido poderá confirmar ou anular.
14 ⴽⵓⵍ ⵍⵡⴰⵄⴷ ⴷ ⴽⵓⵍ ⴰⵇⵇⴰⵏ ⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵊⴰⴵⵉⵜ ⵉ ⵓⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵙⵙⵡⴰⴹⴻⵄ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵙⵙⴻⵎⵜⴻⵏ ⵏⵉⵖ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵙⵙⴻⴱⴹⴻⵍ.
14 Porém, se seu marido se calar completamente, dia após dia, então confirmará todos os seus votos e todas as suas obrigações, que estiverem sobre ela; ele os confirmará, porque se calou para com ela no dia em que os ouviu.
15 ⵎⴰⵍⴰ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵙⵇⴰⵔ ⵇⴰⵄ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵅ ⵡⴰⵙⵙ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴻⵎⵜⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵡⵓⵄⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⵏⵉⵖ ⴽⵓⵍ ⴰⵇⵇⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵅⴰⵙ ⵉⴵⴰⵏ. ⴰⵇⴰ ⵉⵙⵙⴻⵎⵜⴻⵏ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵙⵇⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵉ ⴷⵉ ⵜⴻⵏ ⵉⵙⵍⴰ.
15 Mas se, de alguma maneira, ele os anular, depois de tê-los ouvido, então levará a iniquidade dela.
16 ⵎⴰⵍⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ, ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵙⵍⴰ, ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⵙⵙⴻⴱⴹⴻⵍ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴱⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ.”
16 Estes são os estatutos que o SENHOR ordenou a Moisés entre um marido e sua mulher, entre o pai e a sua filha, estando ela ainda na sua juventude, na casa de seu pai.
17 ⴰⵇⴰ ⴷ ⵜⵉⵏⴰ ⴷ ⵜⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⵉ ⵣⵉ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ, ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵊⴰⵔ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⴷ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ, ⵊⴰⵔ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⴷ ⵢⴻⵙⵙⵉⵙ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵥⵉ ⵏⵏⴻⵙ.
17 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.