Levítico 6
rift (RIFT) vs VC
1 ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⵓⵙⴰ, ⵉⵏⵏⴰ:
1 O Senhor disse a Moisés:
2 “ⵓⵎⵓⵔ ⵀⴰⵔⵓⵏ ⴷ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵏⵉ ⴰⵙⴻⵏ: ‘ⵡⴰ ⴷ ⴰⵣⴻⵔⴼ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ. ⵜⴰⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ ⵅ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⵅ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⴰⴷ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎ ⵜⴰⵔⴻⵇⵇ ⴵⵉⵍⴻⵜ ⵜⴻⴽⵎⴻⵍ ⴰⵍ ⵚⵚⴱⴻⵃ ⵓ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⵜⵉⵎⴻⵙⵙⵉ ⵏ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⴰⴷ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎ ⴰⴷ ⵜⴻⵛⵎⴻⴹ ⴷⴰⵢⴻⵙ.
2 "Se alguém pecar e cometer uma infidelidade para com o Senhor, negando ter recebido de seu próximo um depósito ou um penhor, recusando restituir uma coisa roubada ou arrebatada com violência,
3 ⴰⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴹ ⴰⵙⴻⵍⵀⴰⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵍⴻⵇⵟⴻⵏ, ⴰⴷ ⵉⴱⵢⴻⵙ ⵙⵙⴰⵔⵡⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵍⴻⵇⵟⴻⵏ ⵅ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⴽⵙⵉ ⵉⵖⵖⴻⴹ ⵏ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⵜⴰⴷⵓⵏⵜ ⵏ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵜⴻⵛⵛⴰ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵙⵙⴰⵔⵙ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ.
3 ou um objeto perdido que encontrou, e jurando falso a respeito de uma das coisas com que se pode pecar,
4 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⴽⴽⴻⵙ ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴹ ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⴰⴷ ⵢⴰⵡⵉ ⵉⵖⵖⴻⴹ ⵏ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⵜⴰⴷⵓⵏⵜ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵉ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵉⵚⴼⴰ.
4 se vem assim a pecar e tornar-se culpado, restituirá o objeto roubado ou arrebatado violentamente, o depósito confiado, ou toda coisa que tenha sido objeto de juramento falso.
5 ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⵜⴰⵔⴻⵇⵇ ⵅ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ, ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵅⴻⵙⵙⵉ ⵛⴰ. ⴰⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵉⵙⵙⴰⵔⵖ ⴰⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⴽⵓⵍ ⵚⵚⴱⴻⵃ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵉⵙⴻⵜⵜⴻⴼ ⵜⴰⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵉⵙⵙⴱⴻⵅⵅⴰⵔ ⵜⴰⴷⵓⵏⵜ ⵏ ⵜⵖⴰⵔⵚⴰ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ.
5 Restituirá integralmente esse objeto ao seu proprietário, ajuntando um quinto do seu valor, no mesmo dia em que oferecer o sacrifício de reparação.
6 ⵜⵉⵎⴻⵙⵙⵉ ⵅ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⴰⴷ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎ ⵜⴰⵔⴻⵇⵇ ⵍⴻⴱⴷⴰ, ⵡⴰⵔ ⵜⵅⴻⵙⵙⵉ.’”
6 Levará ao sacerdote para o sacrifício de reparação ao Senhor um carneiro sem defeito, tomado do rebanho, segundo a tua avaliação.
7 “ⵡⴰ ⴷ ⴰⵣⴻⵔⴼ ⵉ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ \+bdit ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ\+bdit*. ⴰⵔⵔⴰⵡ ⵏ ⵀⴰⵔⵓⵏ ⴰⴷ ⵜⵜ ⴰⵡⵢⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ.
7 O sacerdote fará por ele a expiação diante do Senhor, e ele será perdoado, seja qual for a falta de que se tenha tornado culpado."
8 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉⴽⵙⵉ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⵓⵔⵓ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵏ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⵛⴰ ⵏ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵊⴰⵡⵉ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵅ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ. ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴱⴻⵅⵅⴰⵔ ⴰⵢⴰ ⵅ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ. ⴰⵇⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⴻⴼⵡⴰⵃⴻⵜ ⵉⵜⵜⴼⵓⵃⴻⵏ, ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵉⴷⴰⵔⴻⵜ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ.
8 O Senhor disse a Moisés: "Eis as ordenações que darás a Aarão e a seus filhos:
9 ⵀⴰⵔⵓⵏ ⴷ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵛⵛⴻⵏ ⵎⵉⵏ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉⵛⴻⵟⵟⴻⵏ. ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵛⵛⴻⵏ ⴱⵍⴰ ⴰⵏⵜⵓⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⴰⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙ. ⴰⴷ ⵜ ⵛⵛⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⵎⵔⴰⵃ ⵏ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ ⵏ ⵓⵎⵙⴰⴳⴰⵔ.
9 esta é a lei do holocausto. O holocausto ficará na lareira do altar toda a noite até pela manhã, e se conservará aí aceso o fogo do altar.
10 ⵡⴰⵔ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⴰⴷ ⵜ ⴳⴳⵯⴻⵏ ⵙ ⵡⴻⵏⵜⵓⵏ. ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵡⵛⵉⵖ ⵏⴻⵛⵛ ⵣⵉ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵉⵏⵓ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ. ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⴷ ⵜⴰⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙⵜ ⵇⴰⵄ ⴰⵎ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ ⴷ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵓⵎⴰⵔⵡⴰⵙ.
10 O sacerdote, revestido da túnica de linho e com os calções de linho no corpo, tirará a cinza do fogo que houver consumido o holocausto sobre o altar e a porá ao lado.
11 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵡⴻⵜⵎⴰⵏ ⵊⴰⵔ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡ ⵏ ⵀⴰⵔⵓⵏ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵛⵛⴻⵏ. ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵡⵚⴻⵢⵢⴻⵜ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⵅ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵊⵉⵍⴰⵜ ⵏⵡⴻⵎ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⵉ ⵜⵜ ⵖⴰ ⵉⵃⴰⴷⴰⵏ, ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵇⴻⴷⴷⴻⵙ.”
11 Deixará suas vestes e porá outras para levar a cinza fora do acampamento, a um lugar limpo.
12 ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⵓⵙⴰ, ⵉⵏⵏⴰ:
12 O fogo deverá ser alimentado no altar, sem jamais se apagar. O sacerdote nele acenderá lenha todas as manhãs; disporá sobre ele o holocausto e sobre ele queimará a gordura dos sacrifícios pacíficos.
13 “ⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵀⴰⵔⵓⵏ ⴷ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵣⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵇⴰⵔⵔⴱⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵎⵉⵏ ⴷⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⴷⵀⴻⵏ ⵀⴰⵔⵓⵏ: ⵜⴰⵄⵛⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⴼⴰ ⵏ ⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⴰⵎ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ, ⴰⵣⵢⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⵉ ⵚⵚⴱⴻⵃ ⴷ ⵡⴻⵣⵢⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵓⵄⴻⵛⵛⵉ.
13 O fogo se conservará perpetuamente aceso no altar, sem jamais se apagar.
14 ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵅⴷⵉⵎ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⴻⵡⵊⴻⴷ ⴰⵢⴰ ⵙ ⵣⵣⴻⵛⵜ ⵏ ⵣⵣⵉⵜⵓⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵜⴰⵡⵢⴻⴷ ⴷ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵜ ⵜⵅⴻⴵⴹⴻⴷ. ⴰⴷ ⵜⵇⴻⴷⴷⵎⴻⴷ ⵉⵍⴻⵇⵇⵡⴰⵣ ⵜⵜⵡⴰⵔⵥⴰⵏ ⵏ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⴰⵎ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⴻⴼⵡⴰⵃⴻⵜ ⵉⵜⵜⴼⵓⵃⴻⵏ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ.
14 Eis a lei da oblação: os filhos de Aarão a apresentarão ao Senhor diante do altar.
15 ⴰⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵖⴰ ⴷⴻⵀⵏⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵣⴻⴳ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⵜⵜ ⵉⵙⵙⴻⵡⵊⴻⴷ. ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⴷ ⵜⴰⵡⵚⴻⵢⵢⴻⵜ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ. ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ-ⴰ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴱⴻⵅⵅⴰⵔ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ.
15 Tomarão dela um punhado de flor de farinha com o azeite e todo o incenso que está por cima, e queimarão sobre o altar como memorial, em oferta de agradável odor ao Senhor.
16 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵏ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⴻⴽⵎⴻⵍ. ⵡⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵜⵜᵉⵜⵜⴻⵏ ⵛⴰ.”
16 Aarão e seus filhos comerão o que sobrar da oblação. E comê-lo-ão sem fermento em um lugar santo, a saber: no átrio da tenda de reunião. Não será cozido com fermento.
17 ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⵓⵙⴰ, ⵉⵏⵏⴰ:
17 Esta é a parte que lhes tenho dado das ofertas que me são feitas, consumidas pelo fogo. Esta é uma coisa santíssima, como o sacrifício pelo pecado e o sacrifício de reparação.
18 “ⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⴽ-ⴷ ⵀⴰⵔⵓⵏ ⴷ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵏⵉ ⴰⵙⴻⵏ: ‘ⵡⴰ ⴷ ⴰⵣⴻⵔⴼ ⵉ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ: ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵎⴰⵏⵉ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵖⴰⵔⵚ ⵜⴰⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ, ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵖⴰⵔⵚ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵜⴰⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ. ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⴷ ⵜⴰⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙⵜ ⵇⴰⵄ.
18 Todo varão entre os filhos de Aarão comerá dela. Essa é uma lei perpétua, no tocante às partes destinadas a vossos descendentes, das ofertas feitas pelo fogo ao Senhor. Todo aquele que tocar essas coisas será santo."
19 ⴰⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵜⵜ ⵖⴰ ⵉⵇⴻⴷⴷⵎⴻⵏ ⴷ ⵜⴰⵖⴰⵔⵚⵜ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵢⴻⵛⵛ. ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵛⵛ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⴰⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙ ⴷⵉ ⵍⴻⵎⵔⴰⵃ ⵏ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ ⵏ ⵓⵎⵙⴰⴳⴰⵔ.
19 O Senhor disse a Moisés:
20 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⵉ ⵖⴰ ⵉⵃⴰⴷⴰⵏ ⴰⵢⵙⵓⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⵇⴻⴷⴷⴻⵙ. ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵏⴳⴻⵣ ⵛⵡⴰⵢⵜ ⵣⴻⴳ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵅ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵔⵔⵓⴹ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵉⵔⴷⴻⴷ ⵎⵉⵏ ⵅⴰⵙ ⵉⴱⴻⵇⵇⴹⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⴰⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙ.
20 "Eis a oferta que Aarão e seus filhos farão ao Senhor no dia em que receberem a unção: um décimo de efá de flor de farinha em oblação perpétua, metade pela manhã e metade à tarde.
21 ⵓⵛⴰ ⵍⵇⴻⵛⵄⴻⵜ ⵏ ⵜⵍⴰⵅⵜ ⵉ ⴷⵉ ⵜⵜ ⵙⵙⵏⴻⵏⵏⴰⵏ, ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵔⵥ, ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵙⵙⴻⵏⵡⴻⵏ ⵜⵜ ⴷⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵇⴻⵛⵄⴻⵜ ⵏ ⵏⵏⵃⴰⵙ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵃⴻⴽⴽⴻⵏ ⵓ ⴰⴷ ⵙⵙⵍⵉⵍⴻⵏ ⵍⵇⴻⵛⵄⴻⵜ ⵙ ⵡⴰⵎⴰⵏ.
21 Ela será frita na frigideira com óleo; tu a trarás quando estiver misturada, e oferecerás os pedaços fritos da oferta dividida, em agradável odor ao Senhor.
22 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⴰⵡⵜⴻⵎ ⵊⴰⵔ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵢⴻⵛⵛ. ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⴷ ⵜⴰⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙⵜ ⵇⴰⵄ.
22 O filho do sacerdote que lhe suceder e receber a unção fará também essa oblação. Esta é uma lei perpétua diante do Senhor; a oblação será consumida inteiramente.
23 ⵎⴰⵛⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ ⵉ ⵣⵉ ⵜⵜⵡⴰⵇⴻⴷⴷⵎⴻⵏ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ ⵏ ⵓⵎⵙⴰⴳⴰⵔ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⵉ ⵡⴻⵚⵍⴰⵃ ⴷⵉ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⵛⵛ ⵛⴰ. ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵛⵎⴻⴹ ⵙ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ.’”
23 Toda oferta de sacerdote será consumida integralmente; não se comerá dela."
24 — ausente —
24 O Senhor disse a Moisés: "Dize o seguinte a Aarão e seus filhos:
25 — ausente —
25 eis a lei do sacrifício pelo pecado: a vítima do sacrifício pelo pecado será imolada diante do Senhor, no lugar onde se imola a vítima do holocausto. Esta é uma coisa santíssima.
26 — ausente —
26 O sacerdote que oferecer a vítima do sacrifício pelo pecado comê-la-á em um lugar santo, a saber: no átrio da tenda de reunião.
27 — ausente —
27 Todo aquele que tocar a sua carne será santo; se se salpicar do seu sangue sobre uma veste, tu a lavarás em um lugar santo.
28 — ausente —
28 O vaso de barro em que se cozer a vítima será quebrado; mas, se o vaso for de bronze, será esfregado e lavado com água.
29 — ausente —
29 Todo varão entre os sacerdotes comerá dela; esta é uma coisa santíssima.
30 — ausente —
30 A vítima, porém, imolada pelo pecado, cujo sangue se leva à tenda de reunião para se fazer a expiação no santuário, não será de forma alguma comida, mas queimada no fogo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.