Josué 23
rift (RIFT) vs ARA
1 ⵉⵎⵙⴰⵔ ⵓⵎⵉ ⵄⴷⵓⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵉ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵍⵀⵓⴷⵏⴻⵜ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⴷⴷ-ⵉⵏⵏⴹⴻⵏ ⵓ ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⴰⵛⵓⵡⴰ ⵉⵡⵙⴰⵔ, ⵉⵎⵖⴰⵔ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ,
1 Passado muito tempo depois que o Senhor dera repouso a Israel de todos os seus inimigos em redor, e sendo Josué já velho e entrado em dias,
2 ⴰⵇⴰ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵢⴰⵛⵓⵡⴰ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵍⵇⵓⴹⴰⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵢⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵏⴻⵛⵛ ⵡⵙⴰⵔⴻⵖ ⵓ ⵎⵖⴰⵔⴻⵖ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ
2 chamou Josué a todo o Israel, os seus anciãos, os seus cabeças, os seus juízes e os seus oficiais e disse-lhes: Já sou velho e entrado em dias,
3 ⵓⵛⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴻⵥⵔⵉⵎ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴳⴳⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵡⴻⵎ, ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ-ⴰ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵡⴻⵎ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵡⴻⵎ ⵙⵉⵎⴰⵏⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵎⵎⴻⵏⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏⵡⴻⵎ.
3 e vós já tendes visto tudo quanto fez o Senhor , vosso Deus, a todas estas nações por causa de vós, porque o Senhor , vosso Deus, é o que pelejou por vós.
4 ⵅⵣⴰⵔ ⵏⴻⵛⵛ ⴱⴹⵉⵖ ⴰⵡⴻⵎ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ-ⴰ ⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵊⴰⵔ ⴰⵡⴻⵎ ⵙ ⵜⵇⴻⴷⴷⵓⵃⵜ, ⴰⵎ ⵜⴻⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵍⵡⴰⵔⵜ ⵉ ⵜⵇⴻⴱⴱⴰⵍ ⵏⵡⴻⵎ, ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵉ ⵜⴻⵃⵃⵉⵖ ⵣⵉ ⵍ’ⵓⵔⴷⵓⵏ ⴰⵍ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵎⴰⵏⵉ ⵜⵖⴻⴵⵉ ⵜⴼⵓⵛⵜ.
4 Vede aqui que vos fiz cair em sorte às vossas tribos estas nações que restam, juntamente com todas as nações que tenho eliminado, umas e outras, desde o Jordão até ao mar Grande, para o pôr do sol.
5 ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵡⴻⵎ, ⴰⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵉⴱⴰⵔⵔⴻⵣ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵡⴻⵎ ⵓ ⴰⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵢⴰⵥⵥⴻⵍ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵡⴻⵎ ⵣⵉ ⵍⵡⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵓ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴷ ⵜᵉⵟⵟⴼⴻⵎ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵍⵡⴰⵔⵜ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵡⴻⵎ.
5 O Senhor , vosso Deus, as afastará de vós e as expulsará de vossa presença; e vós possuireis a sua terra, como o Senhor , vosso Deus, vos prometeu.
6 ⵃⴹⴰⵎ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵙ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵓ ⴳⴳⴻⵎ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵢⵓⵔⵉⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ-ⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵏⴹⴻⵏ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵏ ⵎⵓⵙⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵙ ⵜⵃⴻⵢⵢⵉⴷⴻⵎ ⵓⵍⴰ ⵖⴰⵔ ⵢⴻⴼⵓⵙ ⵓⵍⴰ ⵖⴰⵔ ⵓⵣⴻⵍⵎⴰⴹ,
6 Esforçai-vos, pois, muito para guardardes e cumprirdes tudo quanto está escrito no Livro da Lei de Moisés, para que dela não vos aparteis, nem para a direita nem para a esquerda;
7 ⵃⵉⵎⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵚⵓⵔⴰⵎ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ-ⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵄⴰⴷ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ, ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴼⴻⴽⴽⴰⵔⴻⵎ ⵄⴰⴷ ⴷⴻⴳ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵜⵜⵊⴰⴵⴰⵎ ⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵜⵄⴻⴱⴱⴷⴻⵎ ⵓ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵜᵉⵜⵜⴱⴻⵏⴷⵇⴻⵎ.
7 para que não vos mistureis com estas nações que restaram entre vós. Não façais menção dos nomes de seus deuses, nem por eles façais jurar, nem os sirvais, nem os adoreis.
8 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵜⵍⴻⵚⵇⴻⵎ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵡⴻⵎ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⵜ ⵜⴻⴳⴳⵉⵎ ⴰⵍ ⴰⵙⵙ-ⴰ.
8 Mas ao Senhor , vosso Deus, vos apegareis, como fizestes até ao dia de hoje;
9 ⵙⵉⴷⵉ ⵢⵓⵥⵥⴻⵍ ⵅ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵓ ⵊⵊⴻⵀⴷⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵡⴻⵎ. ⵓ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⴰⵍ ⴰⵙⵙ-ⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵃⴻⴷ ⵉ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵡⴻⵎ.
9 pois o Senhor expulsou de diante de vós grandes e fortes nações; e, quanto a vós outros, ninguém vos resistiu até ao dia de hoje.
10 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵢⴰⵥⵥⴻⵍ ⵅ ⵡⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵡⴻⵎ ⵙⵉⵎⴰⵏⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵎⴻⵏⵖⴰⵏ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏⵡⴻⵎ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⴽⵉⴷⵡⴻⵎ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ.
10 Um só homem dentre vós perseguirá mil, pois o Senhor , vosso Deus, é quem peleja por vós, como já vos prometeu.
11 ⵃⴹⴰⵎ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⵍ ⵟⵟⴰⵔⴼ ⵅ ⵍⴻⵄⵎⵓⵔ ⵏⵡⴻⵎ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵅⵙⴻⵎ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵡⴻⵎ.
11 Portanto, empenhai-vos em guardar a vossa alma, para amardes o Senhor , vosso Deus.
12 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵍⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⵃⴻⵢⵢⴷⴻⵎ ⵅⴰⵙ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵊⵊⵓⵔⵔⴻⵜ ⵡⴰⵀⴰ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⵍⴻⵚⵇⴻⵎ ⵉ ⵎⵉⵏ ⴽⵉⴷⵡⴻⵎ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵄⴰⴷ ⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ, ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⴽⵉⵡⴻⵎ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴷⴻⵡⵍⴻⵎ ⴷ ⵉⴹⴻⴳⴳⵯⴰⵍⴻⵏ ⵓ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵜⴰⴷⴼⴻⵎ ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⵎ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ,
12 Porque, se dele vos desviardes e vos apegardes ao restante destas nações ainda em vosso meio, e com elas vos aparentardes, e com elas vos misturardes, e elas convosco,
13 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ ⵏⵉⵛⴰⵏ, ⴰⵇⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵡⴻⵎ, ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⵥⵥⴻⵍ ⵄⴰⴷ ⵅ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ-ⴰ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵡⴻⵎ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⴷ ⵍⴼⴻⵅ ⴷ ⵜⵔⴰⵛⵛⴰ ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⴷ ⵜⵉⵢⵢⵉⵜⴰ ⵙ ⵓⵔⴻⴽⴽⵓⴹ ⵅ ⵉⵖⴻⵣⴷⵉⵙⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⴷ ⵉⵙⴻⵏⵏⴰⵏⴻⵏ ⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵡⴻⵎ, ⴰⵍ ⵖⴰ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵜⴻⵃⵃⴰⵎ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵜⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏⵜ ⵉ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵡⵛⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵡⴻⵎ.
13 sabei, certamente, que o Senhor , vosso Deus, não expulsará mais estas nações de vossa presença, mas vos serão por laço e rede, e açoite às vossas ilhargas, e espinhos aos vossos olhos, até que pereçais nesta boa terra que vos deu o Senhor , vosso Deus.
14 ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵙⵙ-ⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵉⵎⴰⵏⵜ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⵓⵢⵓⵔⴻⵖ ⴰⴱⵔⵉⴷ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ ⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⵍ ⵏⵡⴻⵎ ⵓ ⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏⵡⴻⵎ, ⴰⵇⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵡⴻⵎ, ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⵉⵖ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴼⴼⵖⴻⵏ-ⴷⴷ ⵅⴰⵡⴻⵎ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵡⴰⵔ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⵉⵖ.
14 Eis que, já hoje, sigo pelo caminho de todos os da terra; e vós bem sabeis de todo o vosso coração e de toda a vossa alma que nem uma só promessa caiu de todas as boas palavras que falou de vós o Senhor , vosso Deus; todas vos sobrevieram, nem uma delas falhou.
15 ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵡⴰⵍ ⵉⵛⵏⴰⵏ ⵉ ⴽⵉⴷⵡⴻⵎ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵡⴻⵎ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵙⵙⴻⵇⴼⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴽⵓⵍ ⴰⵡⴰⵍ ⵉⵄⴻⴼⴼⵏⴻⵏ ⴰⵍ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⵜⴻⵃⵃⴰ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ-ⴰ ⵜⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏⵜ ⵉ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵡⵛⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵡⴻⵎ.
15 E sucederá que, assim como vieram sobre vós todas estas boas coisas que o Senhor , vosso Deus, vos prometeu, assim cumprirá o Senhor contra vós outros todas as ameaças até vos destruir de sobre a boa terra que vos deu o Senhor , vosso Deus.
16 ⵎⴰⵍⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⵄⴻⴷⴷⴰⵎ ⵅ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵡⴻⵎ, ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵏⵏⵉ ⵅ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵓⵛⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴷ ⵜⵓⵢⵓⵔⴻⵎ ⴰⴷ ⵜⵄⴻⴱⴷⴻⵎ ⵉ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵜⵓⴹⴰⵔⴻⵎ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⵢⴰⵔⴻⵖ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵛⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵜⴻⵃⵃⴰⵎ ⴷⴻⵖⵢⴰ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵜⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏⵜ ⵉ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵡⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ.
16 Quando violardes a aliança que o Senhor , vosso Deus, vos ordenou, e fordes, e servirdes a outros deuses, e os adorardes, então, a ira do Senhor se acenderá sobre vós, e logo perecereis na boa terra que vos deu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.