Josué 23

rift (RIFT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ⵉⵎⵙⴰⵔ ⵓⵎⵉ ⵄⴷⵓⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵉ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵍⵀⵓⴷⵏⴻⵜ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⴷⴷ-ⵉⵏⵏⴹⴻⵏ ⵓ ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⴰⵛⵓⵡⴰ ⵉⵡⵙⴰⵔ, ⵉⵎⵖⴰⵔ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ,
1 E sucedeu que, muitos dias depois que o SENHOR dera repouso a Israel de todos os seus inimigos em redor, e sendo Josué já velho e entrado em dias,
2 ⴰⵇⴰ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵢⴰⵛⵓⵡⴰ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵍⵇⵓⴹⴰⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵢⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵏⴻⵛⵛ ⵡⵙⴰⵔⴻⵖ ⵓ ⵎⵖⴰⵔⴻⵖ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ
2 Chamou Josué a todo o Israel, aos seus anciãos, e aos seus cabeças, e aos seus juízes, e aos seus oficiais, e disse-lhes: Eu já sou velho e entrado em dias,
3 ⵓⵛⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴻⵥⵔⵉⵎ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴳⴳⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵡⴻⵎ, ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ-ⴰ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵡⴻⵎ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵡⴻⵎ ⵙⵉⵎⴰⵏⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵎⵎⴻⵏⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏⵡⴻⵎ.
3 E vós já tendes visto tudo quanto o Senhor vosso Deus fez a todas estas nações por causa de vós; porque o Senhor vosso Deus é que tem pelejado por vós.
4 ⵅⵣⴰⵔ ⵏⴻⵛⵛ ⴱⴹⵉⵖ ⴰⵡⴻⵎ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ-ⴰ ⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵊⴰⵔ ⴰⵡⴻⵎ ⵙ ⵜⵇⴻⴷⴷⵓⵃⵜ, ⴰⵎ ⵜⴻⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵍⵡⴰⵔⵜ ⵉ ⵜⵇⴻⴱⴱⴰⵍ ⵏⵡⴻⵎ, ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵉ ⵜⴻⵃⵃⵉⵖ ⵣⵉ ⵍ’ⵓⵔⴷⵓⵏ ⴰⵍ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵎⴰⵏⵉ ⵜⵖⴻⴵⵉ ⵜⴼⵓⵛⵜ.
4 Vede que vos reparti por sorte, em herança às vossas tribos, estas nações que restam, bem como as nações que tenho destruído, desde o Jordão até o grande mar para o pôr-do-sol.
5 ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵡⴻⵎ, ⴰⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵉⴱⴰⵔⵔⴻⵣ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵡⴻⵎ ⵓ ⴰⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵢⴰⵥⵥⴻⵍ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵡⴻⵎ ⵣⵉ ⵍⵡⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵓ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴷ ⵜᵉⵟⵟⴼⴻⵎ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵍⵡⴰⵔⵜ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵡⴻⵎ.
5 E o Senhor vosso Deus as impelirá, e as expelirá de diante de vós; e vós possuireis a sua terra, como o Senhor vosso Deus vos tem prometido.
6 ⵃⴹⴰⵎ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵙ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵓ ⴳⴳⴻⵎ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵢⵓⵔⵉⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ-ⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵏⴹⴻⵏ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵏ ⵎⵓⵙⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵙ ⵜⵃⴻⵢⵢⵉⴷⴻⵎ ⵓⵍⴰ ⵖⴰⵔ ⵢⴻⴼⵓⵙ ⵓⵍⴰ ⵖⴰⵔ ⵓⵣⴻⵍⵎⴰⴹ,
6 Esforçai-vos, pois, muito para guardardes e para fazerdes tudo quanto está escrito no livro da lei de Moisés; para que dele não vos aparteis, nem para a direita nem para a esquerda;
7 ⵃⵉⵎⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵚⵓⵔⴰⵎ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ-ⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵄⴰⴷ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ, ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴼⴻⴽⴽⴰⵔⴻⵎ ⵄⴰⴷ ⴷⴻⴳ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵜⵜⵊⴰⴵⴰⵎ ⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵜⵄⴻⴱⴱⴷⴻⵎ ⵓ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵜᵉⵜⵜⴱⴻⵏⴷⵇⴻⵎ.
7 Para que não entreis no meio destas nações que ainda ficam convosco; e dos nomes de seus deuses não façais menção, nem por eles façais jurar, nem os sirvais, nem a eles vos inclineis,
8 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵜⵍⴻⵚⵇⴻⵎ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵡⴻⵎ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⵜ ⵜⴻⴳⴳⵉⵎ ⴰⵍ ⴰⵙⵙ-ⴰ.
8 Mas ao Senhor vosso Deus vos apegareis, como fizestes até o dia de hoje;
9 ⵙⵉⴷⵉ ⵢⵓⵥⵥⴻⵍ ⵅ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵓ ⵊⵊⴻⵀⴷⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵡⴻⵎ. ⵓ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⴰⵍ ⴰⵙⵙ-ⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵃⴻⴷ ⵉ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵡⴻⵎ.
9 Pois o Senhor expulsou de diante de vós grandes e fortes nações; e, quanto a vós, ninguém vos tem podido resistir, até o dia de hoje.
10 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵢⴰⵥⵥⴻⵍ ⵅ ⵡⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵡⴻⵎ ⵙⵉⵎⴰⵏⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵎⴻⵏⵖⴰⵏ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏⵡⴻⵎ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⴽⵉⴷⵡⴻⵎ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ.
10 Um só homem dentre vós perseguirá a mil; pois é o Senhor vosso Deus que peleja por vós, como já vos tem falado.
11 ⵃⴹⴰⵎ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⵍ ⵟⵟⴰⵔⴼ ⵅ ⵍⴻⵄⵎⵓⵔ ⵏⵡⴻⵎ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵅⵙⴻⵎ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵡⴻⵎ.
11 Portanto, guardai diligentemente as vossas almas, para amardes ao Senhor vosso Deus.
12 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵍⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⵃⴻⵢⵢⴷⴻⵎ ⵅⴰⵙ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵊⵊⵓⵔⵔⴻⵜ ⵡⴰⵀⴰ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⵍⴻⵚⵇⴻⵎ ⵉ ⵎⵉⵏ ⴽⵉⴷⵡⴻⵎ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵄⴰⴷ ⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ, ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⴽⵉⵡⴻⵎ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴷⴻⵡⵍⴻⵎ ⴷ ⵉⴹⴻⴳⴳⵯⴰⵍⴻⵏ ⵓ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵜⴰⴷⴼⴻⵎ ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⵎ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ,
12 Porque, se de algum modo vos desviardes, e vos apegardes ao restante destas nações que ainda ficou entre vós, e com elas vos aparentardes, e vós a elas entrardes, e elas a vós,
13 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ ⵏⵉⵛⴰⵏ, ⴰⵇⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵡⴻⵎ, ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⵥⵥⴻⵍ ⵄⴰⴷ ⵅ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ-ⴰ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵡⴻⵎ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⴷ ⵍⴼⴻⵅ ⴷ ⵜⵔⴰⵛⵛⴰ ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⴷ ⵜⵉⵢⵢⵉⵜⴰ ⵙ ⵓⵔⴻⴽⴽⵓⴹ ⵅ ⵉⵖⴻⵣⴷⵉⵙⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⴷ ⵉⵙⴻⵏⵏⴰⵏⴻⵏ ⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵡⴻⵎ, ⴰⵍ ⵖⴰ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵜⴻⵃⵃⴰⵎ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵜⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏⵜ ⵉ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵡⵛⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵡⴻⵎ.
13 Sabei certamente que o Senhor vosso Deus não continuará a expulsar estas nações de diante de vós, mas elas vos serão por laço e rede, e açoite às vossas ilhargas, e espinhos aos vossos olhos; até que pereçais desta boa terra que vos deu o Senhor vosso Deus.
14 ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵙⵙ-ⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵉⵎⴰⵏⵜ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⵓⵢⵓⵔⴻⵖ ⴰⴱⵔⵉⴷ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ ⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⵍ ⵏⵡⴻⵎ ⵓ ⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏⵡⴻⵎ, ⴰⵇⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵡⴻⵎ, ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⵉⵖ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴼⴼⵖⴻⵏ-ⴷⴷ ⵅⴰⵡⴻⵎ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵡⴰⵔ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⵉⵖ.
14 E eis que vou hoje pelo caminho de toda a terra; e vós bem sabeis, com todo o vosso coração, e com toda a vossa alma, que nem uma só palavra falhou de todas as boas coisas que falou de vós o Senhor vosso Deus; todas vos sobrevieram, nenhuma delas falhou.
15 ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵡⴰⵍ ⵉⵛⵏⴰⵏ ⵉ ⴽⵉⴷⵡⴻⵎ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵡⴻⵎ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵙⵙⴻⵇⴼⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴽⵓⵍ ⴰⵡⴰⵍ ⵉⵄⴻⴼⴼⵏⴻⵏ ⴰⵍ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⵜⴻⵃⵃⴰ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ-ⴰ ⵜⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏⵜ ⵉ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵡⵛⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵡⴻⵎ.
15 E será que, assim como sobre vós vieram todas estas boas coisas, que o Senhor vosso Deus vos disse, assim trará o Senhor sobre vós todas aquelas más coisas, até vos destruir de sobre a boa terra que vos deu o Senhor vosso Deus.
16 ⵎⴰⵍⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⵄⴻⴷⴷⴰⵎ ⵅ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵡⴻⵎ, ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵏⵏⵉ ⵅ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵓⵛⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴷ ⵜⵓⵢⵓⵔⴻⵎ ⴰⴷ ⵜⵄⴻⴱⴷⴻⵎ ⵉ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵜⵓⴹⴰⵔⴻⵎ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⵢⴰⵔⴻⵖ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵛⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵜⴻⵃⵃⴰⵎ ⴷⴻⵖⵢⴰ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵜⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏⵜ ⵉ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵡⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ.
16 Quando transgredirdes a aliança do Senhor vosso Deus, que vos tem ordenado, e fordes e servirdes a outros deuses, e a eles vos inclinardes, então a ira do Senhor sobre vós se acenderá, e logo perecereis de sobre a boa terra que vos deu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.