2 Reis 22

rift (RIFT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ⵢⵓⵛⵉⵢⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵜⵎⴻⵏⵢⴰ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⵓⵎⵉ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⵡⴰⵃⵉⵜ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ. ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ ⵢⴰⴷⵉⴷⵢⴰ, ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⵄⴰⴷⴰⵢⴰ ⵣⵉ ⴱⵓⵚⵇⴰⵜ.
1 Josias tinha oito anos de idade quando começou a reinar e reinou trinta e um anos em Jerusalém. A mãe dele se chamava Jedida e era filha de Adaías, de Boscate.
2 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⴷⵉ ⴽⵓⵍ ⴰⴱⵔⵉⴷ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⵡⴰⵔ ⵉⵃⴻⵢⵢⴻⴷ ⵅ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵖⴰⵔ ⵢⴻⴼⵓⵙ ⵓⵍⴰ ⵖⴰⵔ ⵓⵣⴻⵍⵎⴰⴹ.
2 Josias fez o que era reto aos olhos do Senhor , andou em todo o caminho de Davi, seu pai, e não se desviou nem para a direita nem para a esquerda.
3 ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵎⴻⵏⵟⴰⵛ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵢⵓⵛⵉⵢⴰ, ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵢⵓⵛⵉⵢⴰ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⴰⵎⴰⵔⵉⵔ ⵛⴰⴼⴰⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵚⴰⵍⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵛⵓⵍⵍⴰⵎ, ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉⵏⵏⴰ:
3 No décimo oitavo ano do seu reinado, o rei Josias mandou o escrivão Safã, filho de Azalias, filho de Mesulão, à Casa do Senhor ,
4 “ⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵃⵉⵍⵇⵉⵢⴰ, ⴰⵔⵔⴰⵢⵙ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵢⴻⴳⴳ ⴰⴷ ⵙⵙⵡⴻⵊⴷⴻⵏ ⵜⵎⴻⵏⵢⴰⵜ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵉ ⴷⴷ ⵢⵉⵡⵢⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴷ ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵉ ⴷⴷ-ⵢⴰⵔⵡⴻⵏ ⵉⵄⴻⵙⵙⴰⵙⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ ⵣⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ.
4 dizendo: — Vá pedir ao sumo sacerdote Hilquias que conte o dinheiro que foi trazido à Casa do
5 ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵜ ⴳⴳⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ, ⴷⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵃⵉⵎⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵜ ⵡⵛⴻⵏ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵉ ⴷⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵔⴻⵇⵇⵄⴻⵏ ⵍⴻⵃⵢⵓⴹ ⵉⵀⵔⵓⵔⴰⵏ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ,
5 Que esse dinheiro seja entregue aos que dirigem a obra e têm a seu encargo a Casa do Senhor , para que paguem àqueles que fazem a obra na Casa do Senhor , para repararem os estragos do templo:
6 ⵉ ⵉⵏⴻⵇⵇⴰⵛⴻⵏ ⵏ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⴷ ⵡⴻⵥⵔⵓ, ⵉ ⵉⴱⴻⵏⵏⴰⵢⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⴰⵚⵚⵓⵜⴻⵏ, ⵓ ⵉ ⵜⵎⴻⵙⵖⵉⵡⵜ ⵏ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⴷ ⵜⵚⵓⴹⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵓⵢⴷⴰⵏ ⵉ ⵡⴻⵄⴷⴰⵍ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ.”
6 aos carpinteiros, aos construtores e aos pedreiros. E que comprem madeira e pedras lavradas, para repararem os estragos do templo.
7 ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⵉ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴽⵉⴷⵙⴻⵏ ⴳⴳⴻⵏ ⵍⴻⵃⵙⴰⴱ ⵣⵉ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵏ ⵜⵜⵎⴻⵏⵢⴰⵜ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵉ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵎⵎⴻⵡⵛⴻⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵙ ⵓⵜⵉⵇⵇⵉ.
7 Mas não é necessário que prestem contas do dinheiro que lhes foi entregue, porque são honestos.
8 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵔⵔⴰⵢⵙ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⵃⵉⵍⵇⵉⵢⴰ ⵉ ⵓⵎⴰⵔⵉⵔ ⵛⴰⴼⴰⵏ: “ⵏⴻⵛⵛ ⵓⴼⵉⵖ ⴰⴷⵍⵉⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵏⴹⴻⵏ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.” ⵓⵛⴰ ⵉⵡⵛⴰ ⵃⵉⵍⵇⵉⵢⴰ ⵉ ⵛⴰⴼⴰⵏ ⴰⴷⵍⵉⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵏⴹⴻⵏ ⵓ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵉⵖⵔⴰ ⵉ-ⵜ.
8 Então o sumo sacerdote Hilquias disse ao escrivão Safã: — Achei o Livro da Lei na Casa do Hilquias entregou o livro a Safã, e este o leu.
9 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⵓⵎⴰⵔⵉⵔ ⵛⴰⴼⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⴹ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵙⵙⵎⵓⵏⴻⵏ ⵜⵜⵎⴻⵏⵢⴰⵜ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ, ⴼⴰⵔⵔⵖⴻⵏ ⵜⴻⵏⵜ ⵓⵛⴰ ⵡⵛⵉⵏ ⵜⴻⵏⵜ ⴷⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⵉⵏ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ, ⵉ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.”
9 Então o escrivão Safã foi falar com o rei e lhe deu relatório, dizendo: — Os seus servos contaram o dinheiro que estava na casa do
10 ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵃⴰⵊⴰ ⵓⵎⴰⵔⵉⵔ ⵛⴰⴼⴰⵏ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵃⵉⵍⵇⵉⵢⴰ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵢⵉ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ.” ⵛⴰⴼⴰⵏ ⵉⵖⵔⴰ ⵉ-ⵜ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ.
10 Depois o escrivão Safã anunciou ao rei: — O sacerdote Hilquias me entregou um livro. E Safã o leu diante do rei.
11 ⵓⵎⵉ ⵉⵙⵍⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵏⴹⴻⵏ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ, ⵉⵛⴰⵔⵔⴻⴳ ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏⵏⴻⵙ.
11 Quando ouviu as palavras do Livro da Lei, o rei rasgou as suas roupas.
12 ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵉ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵃⵉⵍⵇⵉⵢⴰ ⵓ ⵉ ⴰⵅⵉⵇⴰⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵛⴰⴼⴰⵏ, ⵓ ⵉ ⵄⴰⴽⴱⵓⵔ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⵉⵅⴰ-ⵢⴰⵀ, ⵓ ⵉ ⵛⴰⴼⴰⵏ, ⴰⵎⴰⵔⵉⵔ, ⵓ ⵉ ⵄⴰⵙⴰⵢⴰ, ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵉⵏⵏⴰ:
12 Então deu ordens a Hilquias, o sacerdote, a Aicão, filho de Safã, a Acbor, filho de Micaías, a Safã, o escrivão, e a Asaías, servo do rei, dizendo:
13 “ⵓⵢⵓⵔⴻⵎ, ⴰⵔⵣⵓⵎ ⵙⵉⴷⵉ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵉⵏⵓ ⵓ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵓ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵣⵉ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ-ⴰ ⵏ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ-ⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵏⴹⴻⵏ ⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼⴻⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵙⵄⴰⵔ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵢⴰⵔⵖⵉⵏ ⴹⵉⴷⴷ ⵏⵏⴻⵖ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵖ ⵡⴰⵔ ⵙⵍⵉⵏ ⵛⴰ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ-ⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵏⴹⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵢⵓⵔⴰⵏ ⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ.”
13 — Vão consultar o Senhor por mim, pelo povo e por todo o Judá, a respeito das palavras deste livro que foi encontrado. Porque é grande o furor do Senhor , que se acendeu contra nós, porque os nossos pais não deram ouvidos às palavras deste livro, para fazerem segundo tudo o que está escrito a nosso respeito.
14 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵃⵉⵍⵇⵉⵢⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵅⵉⵇⴰⵎ, ⵄⴰⴽⴱⵓⵔ, ⵛⴰⴼⴰⵏ ⴷ ⵄⴰⵙⴰⵢⴰ ⵖⴰⵔ ⵜⵏⴰⴱⵉⵜ ⵅⵓⵍⴷⴰ, ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵛⴰⵍⵍⵓⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵜⵉⵇⵡⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵃⴰⵔⵃⴰⵙ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵃⴻⵟⵟⴰⵏ ⵅ ⵡⴰⵔⵔⵓⴹⴻⵏ. ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⴻⵣⴷⴻⵖ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵣⵢⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ.
14 Então o sacerdote Hilquias, Aicão, Acbor, Safã e Asaías foram falar com a profetisa Hulda, esposa de Salum, encarregado das vestimentas da Casa do Senhor , filho de Ticva, filho de Harás. Hulda morava na parte nova da cidade, em Jerusalém. Eles lhe contaram o que havia acontecido,
15 ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⴻⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ: ‘ⵉⵏⵉ ⵉ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉ ⵖⴰⵔⵉ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵏ:
15 e ela lhes disse: — Assim diz o
16 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ: ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⵢⴻⵖ ⵜⵓⵄⴻⴼⴼⵏⴰ ⵅ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ-ⴰ ⵓ ⵅ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⵇⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ-ⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵏⴹⴻⵏ ⵉ ⵉⵖⵔⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ,
16 ‘Assim diz o Senhor : Eis que trarei desgraça sobre este lugar e sobre os seus moradores, a saber, todas as palavras do livro que o rei de Judá leu.
17 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⴻⵎⵃⴻⵏ ⴷⴰⵢⵉ, ⵉⵡⵢⴻⵏ ⵜⵉⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵏ ⵍⴻⴱⵅⵓⵔ ⵉ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⴷⴰⵢⵉ ⵙⵄⴰⵔⴻⵏ ⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ. ⴰⵙⵄⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴰⵔⵖ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ-ⴰ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵉⵅⴻⵙⵙⵉ ⵛⴰ ⵄⴰⴷ.
17 Por terem me abandonado e queimado incenso a outros deuses, para me provocarem à ira com todas as obras das suas mãos, o meu furor se acendeu contra este lugar e não se apagará.’
18 ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵏⵉⵎ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵏ ⴷⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⴰⵔⴻⵎ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ: ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵅ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉ ⵜⴻⵙⵍⵉⴷ ⵛⴻⴽ:
18 Mas ao rei de Judá, que os enviou para consultar o Senhor , digam o seguinte: ‘Assim diz o Senhor , o Deus de Israel, a respeito das palavras que você ouviu:
19 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵓⵍ ⵏⵏⴻⵛ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵢⴰⵔⴹⴻⴱ ⵓ ⵜⴻⵙⵙⵡⴰⴹⵄⴻⴷ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵎⵉ ⵜⴻⵙⵍⵉⴷ ⵅ ⵎⵉⵏ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵖ ⵅ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ-ⴰ ⵓ ⵅ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏⵏⴻⵙ - ⴰⵇⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵇⴻⵛⵄⴻⵜ ⵏ ⵓⵏⴻⵅⵍⵉⵄ ⴷ ⵏⵏⴻⵄⵍⴻⵜ - ⵓ ⵓⵎⵉ ⵜⵛⴰⵔⵔⴳⴻⴷ ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏⵏⴻⵛ ⵓⵛⴰ ⵜⵔⵓⴷ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵉⵏⵓ, ⵅ ⵓⵢⴰ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵙⵍⵉⵖ, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.
19 Visto que o seu coração se enterneceu e você se humilhou diante do Senhor , quando ouviu as ameaças que fiz contra este lugar e contra os seus moradores — que seriam objeto de horror e de maldição —, rasgou as suas roupas e chorou diante de mim, também eu ouvi a sua oração, diz o Senhor .
20 ⵙ ⵓⵢⴰ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵙⵙⵎⵓⵏⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵛ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴰⵔⵙⴻⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵏⴹⴻⵍ ⴷⵉ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⵓ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵡⴰⵔ ⵥⴰⵔⵔⴻⵏⵜ ⵜⵓⵄⴻⴼⴼⵏⴰ ⵉ ⴷ ⵖⴰ ⴰⵡⵢⴻⵖ ⵅ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ-ⴰ.’” ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵙⵙⵉⵡⴹⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⵡⴰⵍ-ⴰ ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ.
20 Por isso, deixarei que você morra e seja sepultado em paz, e os seus olhos não verão todo o mal que trarei sobre este lugar.’” Então eles levaram esta resposta ao rei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Reis 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.