2 Reis 21

rift (RIFT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⵓⵎⵉ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵓ-ⵅⴻⵎⵙⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ. ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ ⵀⴰⴼⵚⵉ-ⴱⴰⵀ.
1 Manassés tinha doze anos quando começou a reinar, e reinou cinqüenta e cinco anos em Jerusalém. O nome de sua mãe era Hefzibá.
2 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵊⵊⵄⴰⵢⴻⴼ ⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⴻⵖ ⵙⵉⴷⵉ ⵣⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵏ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵣⵉ ⵍⵡⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ.
2 E fez o que era mau aos olhos do Senhor, conforme as abominações das nações que o Senhor desterrara de diante dos filhos de Israel.
3 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴱⴷⴰ ⴰⴷ ⵉⵄⴷⴻⵍ ⵍⴻⴳⵄⵓⴷⵉ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵀⴷⴻⵎ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵃⵉⵣⵇⵉⵢⴰ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⴱⴻⴷⴷ ⵉⵄⴰⵍⵟⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⴱⴰⵄⴰⵍ ⵓⵛⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵔⴻⴱⴱⵉⵜ ⵏ ⵛⵡⴰⵔⵜⵉ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵅⴰⴱ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵓⵛⴰ ⵉⴱⴻⵏⴷⴻⵇ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⵄⴱⴻⴷ ⴰⵙⴻⵏ.
3 Porque tornou a edificar os altos que Ezequias, seu pai, tinha destruído, e levantou altares a Baal, e fez uma Asera como a que fizera Acabe, rei de Israel, e adorou a todo o exército do céu, e os serviu.
4 ⵉⵙⵙⴱⴻⴷⴷ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵄⴰⵍⵟⴰⵔⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵅ ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ: “ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⴰⴷ ⵙⵙⵎⴻⵜⵏⴻⵖ ⵉⵙⴻⵎ ⵉⵏⵓ.”
4 E edificou altares na casa do Senhor, da qual o Senhor tinha dito: Em Jerusalém porei o meu nome.
5 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴱⵏⴰ ⵉⵄⴰⵍⵟⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⴷⵉ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵍⴻⵎⵔⴰⵃⴰⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
5 Também edificou altares a todo o exército do céu em ambos os átrios da casa do Senhor.
6 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵊⵊⴰ ⵎⵎⵉⵙ ⴰⴷ ⵢⴻⴽⴽ ⵅ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⵓ ⵉⵙⵙⵅⴻⴷⴷⴰⵎ ⵜⴰⴱⴻⵣⴳⵉⵡⵜ ⵓ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⴳⴻⵣⵣⴻⵏ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⵉⵡⵉ-ⴷⴷ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵎⴻⵜⵜⴰⵏ, ⴷ ⵉⴳⴻⵣⵣⴰⵏⴻⵏ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵙⵄⴰⵔ.
6 E até fez passar seu filho pelo fogo, e usou de augúrios e de encantamentos, e instituiu adivinhos e feiticeiros; fez muito mal aos olhos do Senhor, provocando-o à ira.
7 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⴱⴻⴷⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴻⵅⵢⴰⵍ ⵉⵏⴻⵇⵛⴻⵏ ⵏ ⵜⵔⴻⴱⴱⵉⵜ ⵏ ⵛⵡⴰⵔⵜⵉ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴳⴳⴰ, ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⵉ ⵅ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ: “ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ-ⴰ ⵓ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵉ ⴼⴰⵔⵣⴻⵖ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵇⴻⴱⴱⴰⵍ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⴰⴷ ⵙⵙⵎⴻⵜⵏⴻⵖ ⵉⵙⴻⵎ ⵉⵏⵓ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ.
7 Também pôs a imagem esculpida de Asera, que tinha feito, na casa de que o Senhor dissera a Davi e a Salomão, seu filho: Nesta casa e em Jerusalém, que escolhi dentre todas as tribos de Israel, porei o meu nome para sempre;
8 ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⵊⵊⵉⵖ ⵄⴰⴷ ⴰⴹⴰⵔ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⴷ ⵉⵡⴻⴷⴷⴰⵔ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵉ ⵡⵛⵉⵖ ⵉ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵙⴻⵏ. ⵎⵖⵉⵔ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵃⴹⴰⵏ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵓⵎⵓⵔⴻⵖ ⵓ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵉ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⵎⵓⵙⴰ.”
8 e não mais farei andar errante o pé de Israel desta terra que tenho dado a seus pais, contanto que somente tenham cuidado de fazer conforme tudo o que lhes tenho ordenado, e conforme toda a lei que Moisés, meu servo, lhes ordenou.
9 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵙⵍⵉⵏ ⵛⴰ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ ⵢⴰⵔⵔⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴰⴷ ⵡⴻⴷⴷⴰⵔⴻⵏ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⴰⵔⴻⵏⵢⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵓⵄⵄⴻⴼⵏⴰ ⵎⴰⵀⵓ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵏⵏⵉ ⵉⵎⵃⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
9 Eles, porém, não ouviram; porque Manassés de tal modo os fez errar, que fizeram pior do que as nações que o Senhor tinha destruído de diante dos filhos de Israel.
10 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ ⵙ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵏⴰⴱⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵉⵏⵏⴰ:
10 Então o Senhor falou por intermédio de seus servos os profetas, dizendo:
11 “ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵉⴳⴳⴰ ⵊⵊⵄⴰⵢⴻⴼ-ⴰ, ⵉⴳⴳⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵄⵄⴻⴼⵏⴰ ⵎⴰⵀⵓ ⵅ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴰⵎⵓⵔ ⵉⵏⵏⵉ ⵉ ⴷⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵇⴱⴻⵍ ⵏⵏⴻⵙ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⴰⵔⵔⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴰⴷ ⵉⵅⴹⴰ ⵙ ⵉⵎⴻⵢⴹⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵍ’ⴰⵚⵏⴰⵎ.
11 Porquanto Manassés, rei de Judá, cometeu estas abominações, fazendo pior do que tudo quanto fizeram os amorreus, que foram antes dele, e com os seus ídolos fez Judá também pecar;
12 ⵙ ⵓⵢⴰ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ: ‘ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵖ ⵜⵓⵄⴻⴼⴼⵏⴰ ⵅ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⴷ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⵉ ⵅⴰⵙ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵙⵍⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵟⵏⴻⵟⵏⴻⵏ.
12 por isso assim diz o Senhor Deus de Israel: Eis que trago tais males sobre Jerusalém e Judá, que a qualquer que deles ouvir lhe ficarão retinindo ambos os ouvidos.
13 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵇⵇⵏⴻⵖ ⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⴼⵉⵍⵓ ⵏ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ ⵏ ⵙⴰⵎⴰⵔⵢⴰ ⴷ ⵍⵎⵉⵣⴰⵏ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⵅⴰⴱ. ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵎⴻⵙⵃⴻⵖ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵎⴻⵙⵃⴻⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵟⵟⴻⴱⵚⵉ. ⵎⴻⵙⵃⴻⵏ ⵜ ⵓ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵇⴻⵍⴱⴻⵏ ⵜ ⵅ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏⵏⴻⵙ.
13 Estenderei sobre Jerusalém o cordel de Samária e o prumo da casa de Acabe; e limparei Jerusalém como quem limpa a escudela, limpando-a e virando-a sobre a sua face.
14 ⴰⴷ ⵊⵊⴻⵖ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴻⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵍⵡⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ, ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵙⵙⵉⵡⴹⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⴷ ⵜⴰⵃⴻⴳⴳⵯⴰⵙⵜ ⴷ ⵜⴰⴽⴻⵛⵛⴰⴹⵜ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ,
14 Desampararei os restantes da minha herança, e os entregarei na mão de seus inimigos. tornar-se-ão presa e despojo para todos os seus inimigos;
15 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴳⴳⵉⵏ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵓ ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵄⴰⵔⴻⵏ ⴰⵢⵉ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵉ ⴷⵉ ⴼⴼⵖⴻⵏ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵙⴻⵏ ⵣⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⴰⵍ ⴰⵙⵙ-ⴰ.
15 porquanto fizeram o que era mau aos meus olhos, e me provocaram à ira, desde o dia em que seus pais saíram do Egito até hoje.
16 ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵜⵓⵖⴰ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ ⵉⵙⵙⵉⵣⵣⴻⵍ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⴳⴻⵏ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵉⵛⵛⵓⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵣⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵟⵟⴰⵔⴼ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⴱⵍⴰ ⵎⴰ ⵏⵉⴷⴰⵔ ⵄⴰⴷ ⴷⴷⴻⵏⴱ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵣⵉ ⵢⴰⵔⵔⴰ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴰⴷ ⵉⵅⴹⴰ, ⵓⵎⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
16 Além disso, Manassés derramou muitíssimo sangue inocente, até que encheu Jerusalém de um a outro extremo, afora o seu pecado com que fez Judá pecar fazendo o que era mau aos olhos do Senhor.
17 ⵉⵎⴻⵣⵔⵓⵢⴻⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴳⴳⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴷⴷⴻⵏⴱ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵉⴳⴳⴰ, ⵎⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵣⴻⵎⵎⴻⵎ ⵛⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ ⵏ ⵉⵎⴻⵣⵔⵓⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ?
17 Quanto ao restante dos atos de Manassés, e a tudo quanto fez, e ao pecado que cometeu, porventura não estão escritos no livro das crônicas dos reis de Judá?
18 ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴻⵢⵢⴻⵃ ⵊⴰⵔ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴹⴻⵍ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵃⵡⵉⵛ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⴷⵉ ⵍⴻⵎⵔⴰⵃ ⵏ ⵄⵓⵚⴰ. ⵎⵎⵉⵙ ⴰⵎⵓⵏ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
18 E Manassés dormiu com seus pais, e foi sepultado no jardim da sua casa, no jardim de Uzá. E Amom, seu filho, reinou em seu lugar.
19 ⴰⵎⵓⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⵓⵎⵉ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ. ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ ⵎⵛⵓⵍⵍⴰⵎⵉⵜ, ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⵃⴰⵔⵓⵣ ⵣⵉ ⵢⵓⵜⴱⴰ.
19 Amom tinha vinte e dois anos quando começou a reinar, e reinou dois anos em Jerusalém. O nome de sua mãe era Mesulemete, filha de Haniz, de Jotba.
20 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵎⵎⵓ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜ ⵉⴳⴳⴰ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ.
20 Ele fez o que era mau aos olhos do Senhor, como fizera Manassés, seu pai;
21 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⴽⵓⵍ ⴰⴱⵔⵉⴷ ⵉ ⴷⵉ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⴱⴰⴱⴰⵙ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵉ ⵉⵎⴻⵢⴹⴰ ⵏ ⵍ’ⴰⵚⵏⴰⵎ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵊⴻⴷ ⴰⵙⴻⵏ.
21 e andou em todo o caminho em que seu pai andara, e serviu os ídolos que ele tinha servido, e os adorou.
22 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵎⴻⵃ ⴷⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⵛⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
22 Assim deixou o Senhor, Deus de seus pais, e não andou no caminho do Senhor.
23 ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⴰⵎⵓⵏ ⴳⴳⵉⵏ ⵅⴰⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵎⴻⵄⵎⵓⵍⵜ ⵓⵛⴰ ⵏⵖⵉⵏ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
23 E os servos de Amom conspiraram contra ele, e o mataram em sua casa.
24 ⵎⴰⵛⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵖⵉⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴳⴳⵉⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵎⴻⵄⵎⵓⵍⵜ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⵎⵓⵏ, ⵓⵛⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴳⴳⵉⵏ ⵎⵎⵉⵙ ⵢⵓⵛⵉⵢⴰ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
24 O povo da terra, porém, matou a todos os que conspiraram contra o rei Amom, e constituiu Josias, seu filho, rei em seu lugar.
25 ⵉⵎⴻⵣⵔⵓⵢⴻⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⴰⵎⵓⵏ ⴷ ⵎⵉⵏ ⵉⴳⴳⴰ, ⵎⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵣⴻⵎⵎⴻⵎ ⵛⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ ⵏ ⵉⵎⴻⵣⵔⵓⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ?
25 Quanto ao restante dos atos de Amom, porventura não está escrito no livro das crônicas dos reis de Judá?
26 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴹⴻⵍ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵏⴹⴻⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵃⵡⵉⵛ ⵏ ⵄⵓⵣⵣⴰ. ⵎⵎⵉⵙ ⵢⵓⵛⵉⵢⴰ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
26 E o puseram na sua sepultura, no jardim de Uzá. E Josias, seu filho, reinou em seu lugar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Reis 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.