2 Reis 13

rift (RIFT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵢⵓⵡⴰⵛ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵅⴰⵣⵢⴰ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵢⴰⵀⵓⵢⴰⵃⴰⵣ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵀⵓ, ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵅ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⴷⵉ ⵙⴰⵎⴰⵔⵢⴰ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⵙⴱⴻⵄⵟⴰⵛ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ.
1 No vigésimo terceiro ano do reinado de Joás, filho de Acazias, rei de Judá, Jeoacaz, filho de Jeú, começou a reinar sobre Israel, em Samaria, e reinou dezessete anos.
2 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴹⴼⴰⵔ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵏ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵏⴰⴱⴰⵟ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⵔⴰⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⴷ ⵉⵅⴹⴰ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵃⴻⵢⵢⴻⴷ ⵅ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ.
2 Jeoacaz fez o que era mau aos olhos do Senhor e andou nos pecados de Jeroboão, filho de Nebate, que este levou Israel a cometer; não se afastou deles.
3 ⵅ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⵖⴰ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵅ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵡⵛⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⵃⴰⵣⴰⵢⵉⵍ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ, ⵓ ⴷⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⴱⵉⵏⵀⴰⴷⴰⴷ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵃⴰⵣⴰⵢⵉⵍ.
3 Por isso a ira do Senhor se acendeu contra Israel, e ele os entregou nas mãos de Hazael, rei da Síria, e nas mãos de Ben-Hadade, filho de Hazael, todos aqueles dias.
4 ⵎⴰⵛⴰ ⵢⴰⵀⵓⵢⴰⵃⴰⵣ ⵉⵃⴻⵛⵛⴻⵎ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵓ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵙⵍⴰ ⴰⵙ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵥⵔⴰ ⵍⴻⵃⵚⴰⵔⴻⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⵜⴻⵏ ⵉⵃⵚⴰⵍ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ.
4 Porém Jeoacaz fez súplicas diante do Senhor , e o Senhor o ouviu, pois viu a opressão com que o rei da Síria atormentava Israel.
5 ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵡⵛⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⵉ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵏⴼⴻⴽⴽⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ, ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⵎ ⵇⴱⴻⵍ ⴷⴻⴳ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ.
5 O Senhor deu um salvador a Israel, de modo que os filhos de Israel se livraram do poder dos sírios e puderam morar, de novo, em suas casas, como antes.
6 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵃⴻⵢⵢⴷⴻⵏ ⵛⴰ ⵅ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⵔⵉⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⴷ ⵉⵅⴹⴰ. ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵉⴳⴳⵓⵔ ⴰⵎⵎⵓ ⵓ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎ ⵜⴰⵔⴻⴱⴱⵉⵜ ⵏ ⵛⵡⴰⵔⵜⵉ ⵜⴱⴻⴷⴷ ⴷⵉ ⵙⴰⵎⴰⵔⵢⴰ.
6 Contudo, não se afastaram dos pecados da casa de Jeroboão, que este levou Israel a cometer, mas andaram neles; e também o poste da deusa Aserá permaneceu em Samaria.
7 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵊⵊⵉ ⵣⵉ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⵢⴰⵃⴰⵣ, ⵎⵖⵉⵔ ⵅⴻⵎⵙⵉⵏ ⵏ ⵉⵎⵏⴰⵢⴻⵏ ⴷ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⴷ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵅ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵇⴹⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏ, ⵉⴳⴳⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴰⵎ ⵜⵄⴻⵊⵊⴰⵊⵜ ⵖⴰⵔ ⵓⵙⴰⵔⵡⴻⵜ.
7 Do exército de Jeoacaz só restaram cinquenta cavaleiros, dez carros de guerra e dez mil soldados de infantaria, porque o rei da Síria havia destruído os demais, reduzindo-os a pó.
8 ⵉⵎⴻⵣⵔⵓⵢⴻⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⵢⴰⵃⴰⵣ, ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴳⴳⴰ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵎⴻⴳⴳⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵎⴻⵃⴹⴻⵏ, ⵎⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵣⴻⵎⵎⴻⵎ ⵛⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ ⵏ ⵉⵎⴻⵣⵔⵓⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ?
8 Quanto aos demais atos de Jeoacaz, a tudo o que fez e ao seu poder, não está tudo escrito no Livro da História dos Reis de Israel?
9 ⵢⴰⵀⵓⵢⴰⵃⴰⵣ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴻⵢⵢⴻⵃ ⵊⴰⵔ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ. ⵏⴻⴹⵍⴻⵏ ⵜ ⴷⵉ ⵙⴰⵎⴰⵔⵢⴰ. ⵎⵎⵉⵙ ⵢⵓⵡⴰⵛ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
9 Jeoacaz morreu e foi sepultado em Samaria. E Jeoás, seu filho, reinou em seu lugar.
10 ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵏ ⵢⵓⵡⴰⵛ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵢⵓⵡⴰⵛ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⵢⴰⵃⴰⵣ, ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵅ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⵙⴻⵟⵟⴰⵛ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⴷⵉ ⵙⴰⵎⴰⵔⵢⴰ.
10 No trigésimo sétimo ano do reinado de Joás, rei de Judá, Jeoás, filho de Jeoacaz, começou a reinar sobre Israel, em Samaria; e reinou dezesseis anos.
11 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵃⴻⵢⵢⴻⴷ ⵅ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵏ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵏⴰⴱⴰⵟ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⵔⵉⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⴷ ⵉⵅⴹⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⴰⵔⵏⵉ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ.
11 Fez o que era mau aos olhos do Senhor . Não se afastou de nenhum dos pecados de Jeroboão, filho de Nebate, que este levou Israel a cometer; porém andou neles.
12 ⵉⵎⴻⵣⵔⵓⵢⴻⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⵢⵓⵡⴰⵛ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴳⴳⴰ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵎⴻⴳⴳⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵎⴻⵃⴹⴻⵏ ⵉ ⵣⵉ ⵉⵎⵎⵏⴻⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵎⴰⵚⵢⴰ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵎⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵣⴻⵎⵎⴻⵎ ⵛⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ ⵏ ⵉⵎⴻⵣⵔⵓⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ?
12 Quanto aos demais atos de Jeoás, a tudo o que fez e ao seu poder, com que lutou contra Amazias, rei de Judá, não está tudo escrito no Livro da História dos Reis de Israel?
13 ⵢⵓⵡⴰⵛ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴻⵢⵢⴻⵃ ⵊⴰⵔ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ. ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵢⴰ ⵢⴰⵔⵓⴱⵄⴰⵎ ⵅ ⵍⵄⴰⵔⵛ ⵏⵏⴻⵙ. ⵢⵓⵡⴰⵛ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴹⴻⵍ ⴷⵉ ⵙⴰⵎⴰⵔⵢⴰ ⵊⴰⵔ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
13 Jeoás morreu, e no seu trono se assentou Jeroboão. Jeoás foi sepultado em Samaria, junto aos reis de Israel.
14 ⵉⵍⵉⵛⴰⵄ ⵉⵜⵜⵡⴰⵍⵇⴻⴼ ⵙ ⵍⴻⵀⵍⴰⵛ ⵉ ⵣⵉ ⵖⴰ ⵉⵎⵎⴻⵜ. ⵢⵓⵡⴰⵛ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵉⵀⵡⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵔⵓ ⵣⵣⴰⵜⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰ ⴱⴰⴱⴰ, ⴰ ⴱⴰⴱⴰ! ⴰⴽⴰⵔⵔⵓ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷ ⵉⵎⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ!”
14 Quando Eliseu estava sofrendo da enfermidade da qual viria a morrer, Jeoás, rei de Israel, foi visitá-lo. Chorou diante dele e disse: — Meu pai, meu pai! Carros de Israel e seus cavaleiros!
15 ⵉⵍⵉⵛⴰⵄ ⵉⵏⵏⴰ: “ⴽⵙⵉ ⵍⵇⴻⵡⵙ ⴷ ⴼⵍⵉⵜⵛⴰⵜ!” ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵇⴻⵡⵙ ⴷ ⴼⵍⵉⵜⵛⴰⵜ.
15 Então Eliseu disse ao rei: — Pegue um arco e algumas flechas. Jeoás pegou o arco e as flechas.
16 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ: “ⵙⴰⵔⵙ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⵅ ⵍⵇⴻⵡⵙ!” ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴰⵔⵙ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵅ ⵍⵇⴻⵡⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴰⵔⵙ ⵉⵍⵉⵛⴰⵄ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵅ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ,
16 Eliseu disse ao rei de Israel: — Empunhe o arco. O rei fez assim. Então Eliseu pôs as mãos sobre as mãos do rei
17 ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰⵔⵣⴻⵎ ⵍⴽⴰⵣⵉ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵏⵉⵙ ⴷⴷ-ⵜⵏⴻⵇⵇⴰⵔ ⵜⴼⵓⵛⵜ!”, ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⴰⵔⵣⴻⵎ ⵉ-ⵜ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵉⵍⵉⵛⴰⵄ: “ⵡⵡⴻⵜ!” ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵡⵜⴰ ⵙ ⵍⵇⴻⵡⵙ ⵏⵏⴻⵙ. ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⵉⵍⵉⵛⴰⵄ: “ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⴼⵍⵉⵜⵛⴰ ⵏ ⵓⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⴼⵍⵉⵜⵛⴰ ⵏ ⵓⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⵣⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⴷ ⵜⵖⴻⵍⴱⴻⴷ ⴰⵔⴰⵎ ⴷⵉ ⵄⴰⴼⵉⴽ ⴰⵍ ⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵔⴻⴷⴷⴻⴵ.”
17 e disse: — Abra a janela que dá para o leste. O rei a abriu. Eliseu continuou: — Atire! E o rei atirou. Então Eliseu disse: — Flecha da vitória do
18 ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ: “ⴽⵙⵉ ⴼⵍⵉⵜⵛⴰⵜ!” ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵉ-ⵜⴻⵏⵜ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ: “ⵡⵡⴻⵜ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ!” ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵉⵡⵜⴰ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵜⵡⴰⵍⴰⵡⵉⵏ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵉⴱⴻⴷⴷ.
18 Eliseu disse mais: — Pegue as flechas. Ele as pegou. Então disse ao rei de Israel: — Atire contra o chão. O rei fez isso três vezes e parou.
19 ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⴼⴼⵓⴳⴻⵎ ⵅⴰⵙ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵡⵜⴻⴷ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏⵉⵖ ⵙⴻⵜⵜⴰ ⵏ ⵜⵡⴰⵍⴰⵡⵉⵏ, ⵉⵍⵉ ⴰⴷ ⵜⴻⵖⵍⴻⴱ ⵅ ⴰⵔⴰⵎ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵜ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵇⴹⵉⴷ ⵇⴰⵄ. ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⵖⴻⵍⴱⴻⴷ ⵅ ⴰⵔⴰⵎ ⵎⵖⵉⵔ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵜⵡⴰⵍⴰⵡⵉⵏ.
19 Então o homem de Deus ficou indignado com ele e disse: — Você deveria ter atirado cinco ou seis vezes e assim venceria os sírios até acabar com eles; mas agora vai vencê-los só três vezes.
20 ⵉⵍⵉⵛⴰⵄ ⵉⵎⵎⵓⵜ ⵓⵛⴰ ⵏⴻⴹⵍⴻⵏ ⵜ. ⴱⴰⵏⴷⵉⵢⵢⴰⵜ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵎⵓ’ⴰⴱ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⵏⵓⵎⴰⵏⵜ ⴰⴷ ⴰⴷⴼⴻⵏⵜ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵖⴰⵔ ⵓⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ.
20 Eliseu morreu, e o sepultaram. Ora, bandos dos moabitas costumavam invadir a terra, no começo do ano.
21 ⵅⵣⴰⵔ, ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵏⴻⵟⵟⵍⴻⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵡⴰⵍⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ, ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴰⵇⴰ ⵥⵔⵉⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⴱⴰⵏⴷⵉⵢⵢⴰ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵏⴹⴰⵔⴻⵏ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵏⴹⴻⵍ ⵏ ⵉⵍⵉⵛⴰⵄ. ⵓⵎⵉ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉⵡⴹⴰ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ, ⵉⵃⴰⴷⴰ ⵉⵢⵙⴰⵏ ⵏ ⵉⵍⵉⵛⴰⵄ, ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵉⴷⴷⴰⵔ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵓⵛⴰ ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵅ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
21 Aconteceu que, enquanto alguns sepultavam um homem, eis que viram um desses bandos. Então jogaram o homem na sepultura de Eliseu e fugiram. Quando o cadáver tocou nos ossos de Eliseu, o homem reviveu e se levantou sobre os pés.
22 ⵃⴰⵣⴰⵢⵉⵍ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ, ⵉⵃⵚⴰⵔ ⵅ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⵢⴰⵃⴰⵣ.
22 Hazael, rei da Síria, oprimiu Israel durante todo o reinado de Jeoacaz.
23 ⵎⴰⵛⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵃⵉⵏⵏ ⵅ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⵃⴻⵎ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴻⵇⵍⴻⴱ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ, ⵉⵙⵃⴰⵇ ⴷ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵢⴰⵔⴻⴷⴷⴻⴵ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵣⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵏ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⵍ ⵍⴻⵅⵅⵓ.
23 Porém o Senhor teve misericórdia de Israel, se compadeceu deles e voltou-se para eles, por amor da aliança com Abraão, Isaque e Jacó; e não quis destruí-los e, até agora, ainda não os expulsou da sua presença.
24 ⵃⴰⵣⴰⵢⵉⵍ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ, ⵉⵎⵎⵓⵜ ⵓ ⵎⵎⵉⵙ ⴱⵉⵏⵀⴰⴷⴰⴷ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
24 Hazael, rei da Síria, morreu, e Ben-Hadade, seu filho, reinou em seu lugar.
25 ⵢⵓⵡⴰⵛ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⵢⴰⵃⴰⵣ, ⵉⴽⴽⴻⵙ-ⴷⴷ ⵣⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⴱⵉⵏⵀⴰⴷⴰⴷ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵃⴰⵣⴰⵢⵉⵍ, ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵣⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵢⴰⵀⵓⵢⴰⵃⴰⵣ. ⵢⵓⵡⴰⵛ ⵉⵖⵍⴻⴱ ⵅⴰⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵜⵡⴰⵍⴰⵡⵉⵏ ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
25 Jeoás, filho de Jeoacaz, retomou das mãos de Ben-Hadade as cidades que, na guerra, este havia tomado de Jeoacaz, seu pai. Três vezes Jeoás o derrotou e recuperou as cidades de Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Reis 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.