2 Crônicas 8

rift (RIFT) vs BKJ

Sair da comparação
1 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⵉ ⴷⵉ ⵉⴱⵏⴰ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⵓⴷⵔⵉⵏ, ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵓ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵉⵎⵙⴰⵔ,
1 E sucedeu, ao fim de vinte anos, nos quais Salomão edificou a casa do SENHOR, e a sua própria casa,
2 ⴰⵇⴰ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵉⴱⵏⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵡⵛⴰ ⵃⵉⵔⴰⵎ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴻⵣⴷⴻⵖ ⴷⵉⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
2 que as cidades que Hirão havia restaurado para Salomão, Salomão as edificou, e fez com que os filhos de Israel ali habitassem.
3 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵃⴰⵎⴰⵜ-ⵚⵓⴱⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵉ-ⵜⵜ.
3 E Salomão foi a Hamate-Zobá, e predominou contra ela.
4 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴱⵏⴰ ⵜⴰⴷⵎⵓⵔ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ. ⵉⴱⵏⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵍⴻⵅⵣⴻⵏ ⴷⵉ ⵃⴰⵎⴰⵜ.
4 E ele edificou Tadmor no deserto, e todas as cidades-armazéns, as quais edificou em Hamate.
5 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴱⵏⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴱⴰⵢⵜ-ⵃⵓⵔⵓⵏ ⵏ ⵏⵏⴻⵊ ⴷ ⴱⴰⵢⵜ-ⵃⵓⵔⵓⵏ ⵏ ⵡⴰⴷⴷⴰⵢ, ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉⴼⴰⵔⵢⴻⵏ ⵙ ⵍⴻⵃⵢⵓⴹ ⴷ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ ⴷ ⵉⵄⵓⵎⴰⴷ ⵉ ⵓⴱⴻⵍⵍⴻⵄ,
5 Além disso ele edificou a alta Bete-Horom, e a baixa Bete-Horom, cidades fortificadas, com muros, portas e barras;
6 ⵓⵍⴰ ⴷ ⴱⴰⵄⵍⴰⵜ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵍⴻⵅⵣⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ, ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵉⵎⵏⴰⵢⴻⵏ ⵓ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⵙⵙⵉⵜⴻⵎ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵉⴱⵏⴰ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵓ ⴷⵉ ⵍⵓⴱⵏⴰⵏ ⵓ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵍⴻⵃⴽⴰⵎ ⵏⵏⴻⵙ.
6 e Baalate, e todas as cidades-armazéns que Salomão tinha, e todas as cidades das carruagens, e as cidades dos cavaleiros, e tudo o que Salomão desejou edificar em Jerusalém, e no Líbano, e em toda a terra do seu domínio.
7 ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ - ⵅ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏ ⵉⵃⵉⵜⵜⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵏ ⵉⵎⵓⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵏ ⵉⴼⵉⵔⵉⵣⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵏ ⵉⵃⵉⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵓ ⵏ ⵉⵢⴰⴱⵓⵙⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉⵏ ⵛⴰ ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ,
7 E quanto a todo o povo que foi deixado dos heteus, amorreus, e dos ferezeus, e dos heveus, e dos jebuseus, os quais não eram de Israel,
8 ⵓ ⵅ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵉⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵡⴰⵇⴹⴰⵏ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ - ⵉⴳⴳⴰ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⴷⴷⵇⵓⵍⴰⵜ ⵇⴻⵙⵃⴻⵏⵜ ⴰⵍ ⴰⵙⵙ-ⴰ.
8 dos seus filhos, que ficaram depois deles na terra, aos quais os filhos de Israel não consumiram, Salomão fez com que eles pagassem tributo até este dia.
9 ⵎⴰⵛⴰ ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵡⴰⵔ ⵉⴳⴳⵉ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⴷ ⵉⵙⴻⵎⵖⴰⵏ ⵉ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵄⴻⵙⴽⴰⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵅ ⵉⵏⴻⵖⵔⴰⴼⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵣⵉ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ, ⴷ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵏ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵉⵎⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
9 Porém, dos filhos de Israel, Salomão não fez servos para a sua obra; mas eles foram homens de guerra, e chefes dos seus capitães, e capitães das suas carruagens e cavaleiros.
10 ⵉⵏⴰ ⴷ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵢⴻⵏ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ, ⵎⵉⵜⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵅⴻⵎⵙⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⴹⴻⴱⴱⴰⵔⴻⵏ ⵅ ⵍⴳⴻⵏⵙ.
10 E estes foram os chefes dos oficiais do rei Salomão, a saber, duzentos e cinquenta, que governaram sobre o povo.
11 ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⵣⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵉⴱⵏⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵣⴻⴷⴷⵉⵖ ⵛⴰ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵎⵓⵛⴰⵏ ⵎⴰⵏⵉ ⴷⴷ-ⵜⵓⵙⴰ ⵜⵜⴰⴱⵓⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ.
11 E Salomão fez subir a filha de Faraó da cidade de Davi até a casa que ele havia edificado para ela; porque ele disse: A minha esposa não habitará na casa de Davi, rei de Israel, porque santos são os lugares, para os quais a arca do SENHOR veio.
12 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⴰ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵅ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴱⵏⴰ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⴻⵙⵇⵉⴼ ⵏ ⵡⴰⴷⴰⴼ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ,
12 Então, Salomão ofereceu ofertas queimadas ao SENHOR sobre o altar do SENHOR, o qual ele havia edificado diante do pórtico,
13 ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⴼⴰⵔⵉⴹⴰ ⵉ ⴽⵓⵍ ⴰⵙⵙ ⵉ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵜⵖⴰⵔⵚⴰ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⴻⵇⵇⴰⵔ ⵜⴻⵡⵚⴻⵢⵢⴻⵜ ⵏ ⵎⵓⵙⴰ ⵉ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵙⵙⴻⴱⵜ, ⵉ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵓⵢⵓⵔ ⵏ ⵊⴷⵉⴷ ⵓ ⵉ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵍⴻⵄⵢⵓⴷⴰⵜ ⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏ ⵉ ⴽⵓⵍ ⴰⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ: ⴷⵉ ⵍⵄⵉⴷ ⵏ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ ⴱⵍⴰ ⴰⵏⵜⵓⵏ, ⴷⵉ ⵍⵄⵉⴷ ⵏ ⵙⵙⵉⵎⴰⵏⴰⵜ ⵓ ⴷⵉ ⵍⵄⵉⴷ ⵏ ⵉⵄⵓⵛⵛⵓⵜⴻⵏ.
13 segundo uma certa proporção todos os dias, oferecendo de acordo com o mandamento de Moisés, nos shabats, e nas luas novas, e nas festas solenes, três vezes por ano, a saber, na festa dos pães ázimos, e na festa das semanas, e na festa dos tabernáculos.
14 ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴷⴷ-ⵜⵓⵙⴰ ⵍⴼⴰⵔⵉⴹⴰ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵙⵙⴱⴻⴷⴷ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵜⵉⵔⴱⵉⵄⵉⵏ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⵉ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⴷ ⵜⴻⵔⴱⵉⵄⵉⵏ ⵏ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵉ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⴷⵉ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵓ ⴰⴷ ⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵍⴼⴰⵔⵉⴹⴰ ⵉ ⴽⵓⵍ ⴰⵙⵙ, ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴱⴻⴷⴷ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵄⴻⵙⵙⴰⵙⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⴷⵉ ⵜⴻⵔⴱⵉⵄⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴽⵓⵍ ⵜⴰⵡⵡⴰⵔⵜ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵢⴻⴵⴰ ⵍⵓⵎⵓⵔ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
14 E ele indicou, de acordo com a ordem do seu pai Davi, as turmas dos sacerdotes para o seu serviço, e os levitas para os seus encargos, de louvar e ministrar diante dos sacerdotes, como a obrigação de todos os dias exigia; os porteiros, também, pelas suas turmas a cada porta; porque assim o havia ordenado Davi, homem de Deus.
15 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵃⴻⵢⵢⴷⴻⵏ ⵛⴰ ⵍⴰ ⴷⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵅ ⵍⵓⵎⵓⵔ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵉ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵓⵍⴰ ⵣⵉ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵏ ⵉⵅⵅⴰⵎⴻⵏ ⵏ ⵜⵅⵓⴱⴰⵢ.
15 E eles não se desviaram do mandado do rei aos sacerdotes e levitas acerca de nenhuma questão, nem acerca dos tesouros.
16 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵇⴼⴻⵍ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⵓⵙⴰⵔⵙⵉ ⵏ ⴷⵙⴰⵙ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⵍ ⴰⴽⴻⵎⵎⴻⵍ ⵏⵏⴻⵙ, ⵡⴰⵀ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴽⴻⵎⵎⴻⵍ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
16 Ora, toda a obra de Salomão estava preparada desde o dia da fundação da casa do SENHOR, e até ser terminada. Assim a casa do SENHOR foi aperfeiçoada.
17 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵔⵓⵃ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵄⵉⵚⵢⵓⵏ-ⵊⴰⴱⵉⵔ ⵓ ⵖⴰⵔ ⴰⵢⵍⴰⵜ, ⵖⴰⵔ ⵜⵎⴰ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ, ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⴷⵓⵎ.
17 Então, foi Salomão a Eziom-Geber, e a Elate, à beira-mar na terra de Edom.
18 ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵃⵉⵔⴰⵎ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⵖⴰⵔⵔⵓⴱⴰ, ⵓⵛⴰ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵏⴻⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ, ⵓ ⵏⴻⴷⵀⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⴼⵉⵔ ⵓⵛⴰ ⵉⵡⵢⴻⵏ-ⴷⴷ ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ-ⵎⵢⴰ ⵓ ⵅⴻⵎⵙⵉⵏ ⵜⴰⵍⵉⵏⵜ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵓⵛⴰ ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ.
18 E Hirão lhe enviou, pelas mãos dos seus servos, navios e servos que tinham conhecimento do mar; e foram com os servos de Salomão até Ofir, e tomaram de lá quatrocentos e cinquenta talentos de ouro, e os trouxeram até o rei Salomão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.