2 Crônicas 8

rift (RIFT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⵉ ⴷⵉ ⵉⴱⵏⴰ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⵓⴷⵔⵉⵏ, ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵓ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵉⵎⵙⴰⵔ,
1 Ao fim de vinte anos, nos quais Salomão tinha edificado a casa do Senhor e a sua própria casa
2 ⴰⵇⴰ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵉⴱⵏⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵡⵛⴰ ⵃⵉⵔⴰⵎ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴻⵣⴷⴻⵖ ⴷⵉⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
2 Salomão edificou as casas que Salomão tinha dado, e fez habitar nelas os filhos de Israel.
3 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵃⴰⵎⴰⵜ-ⵚⵓⴱⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵉ-ⵜⵜ.
3 Depois foi Salomão a Hamate-Zobá, e apoderou-se dela.
4 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴱⵏⴰ ⵜⴰⴷⵎⵓⵔ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ. ⵉⴱⵏⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵍⴻⵅⵣⴻⵏ ⴷⵉ ⵃⴰⵎⴰⵜ.
4 E edificou Tadmor no deserto, e todas as cidades-armazéns, que edificou em Hamate.
5 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴱⵏⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴱⴰⵢⵜ-ⵃⵓⵔⵓⵏ ⵏ ⵏⵏⴻⵊ ⴷ ⴱⴰⵢⵜ-ⵃⵓⵔⵓⵏ ⵏ ⵡⴰⴷⴷⴰⵢ, ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉⴼⴰⵔⵢⴻⵏ ⵙ ⵍⴻⵃⵢⵓⴹ ⴷ ⵜⴻⵡⵡⵓⵔⴰ ⴷ ⵉⵄⵓⵎⴰⴷ ⵉ ⵓⴱⴻⵍⵍⴻⵄ,
5 Edificou também Bete-Horom, tanto a alta como a baixa, cidades fortes, com muros, portas e ferrolhos;
6 ⵓⵍⴰ ⴷ ⴱⴰⵄⵍⴰⵜ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵍⴻⵅⵣⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ, ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵉⵎⵏⴰⵢⴻⵏ ⵓ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⵙⵙⵉⵜⴻⵎ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵉⴱⵏⴰ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵓ ⴷⵉ ⵍⵓⴱⵏⴰⵏ ⵓ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵍⴻⵃⴽⴰⵎ ⵏⵏⴻⵙ.
6 como também Baalate, e todas as cidades-armazéns que Salomão tinha, e todas as cidades para os seus carros e as cidades para os seus cavaleiros, e tudo quanto Salomão desejava edificar em Jerusalém, no Líbano e em toda a terra do seu domínio.
7 ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ - ⵅ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏ ⵉⵃⵉⵜⵜⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵏ ⵉⵎⵓⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵏ ⵉⴼⵉⵔⵉⵣⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵏ ⵉⵃⵉⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵓ ⵏ ⵉⵢⴰⴱⵓⵙⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉⵏ ⵛⴰ ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ,
7 Quanto a todo o povo que tinha ficado dos heteus, dos amorreus, dos perizeus, dos heveus e dos jebuseus, os quais não eram de Israel;
8 ⵓ ⵅ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵉⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵡⴰⵇⴹⴰⵏ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ - ⵉⴳⴳⴰ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⴷⴷⵇⵓⵍⴰⵜ ⵇⴻⵙⵃⴻⵏⵜ ⴰⵍ ⴰⵙⵙ-ⴰ.
8 a seus filhos, que ficaram depois deles na terra, os quais os filhos de Israel não destruíram, Salomão lhes impôs tributo de trabalho forçado, até o dia de hoje.
9 ⵎⴰⵛⴰ ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵡⴰⵔ ⵉⴳⴳⵉ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⴷ ⵉⵙⴻⵎⵖⴰⵏ ⵉ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵄⴻⵙⴽⴰⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵅ ⵉⵏⴻⵖⵔⴰⴼⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵣⵉ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ, ⴷ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵏ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵉⵎⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
9 Mas dos filhos de Israel Salomão não fez escravo algum para a sua obra; porém eram homens de guerra, chefes dos seus capitães, e chefes dos seus carros e dos seus cavaleiros.
10 ⵉⵏⴰ ⴷ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵢⴻⵏ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ, ⵎⵉⵜⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵅⴻⵎⵙⵉⵏ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⴹⴻⴱⴱⴰⵔⴻⵏ ⵅ ⵍⴳⴻⵏⵙ.
10 Estes eram os chefes dos oficiais que o rei Salomão tinha, duzentos e cinqüenta; que presidiam sobre o seu povo.
11 ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⵣⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵉⴱⵏⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵣⴻⴷⴷⵉⵖ ⵛⴰ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵎⵓⵛⴰⵏ ⵎⴰⵏⵉ ⴷⴷ-ⵜⵓⵙⴰ ⵜⵜⴰⴱⵓⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ.
11 E Salomão levou a filha do Faraó da cidade de Davi para a casa que lhe edificara; pois disse: Minha mulher não morará na casa de Davi, rei de Israel, porquanto os lugares nos quais entrou a arca do Senhor são santos.
12 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⴰ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵅ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴱⵏⴰ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⴻⵙⵇⵉⴼ ⵏ ⵡⴰⴷⴰⴼ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ,
12 Então Salomão ofereceu holocaustos ao Senhor, sobre o altar do Senhor, que edificara diante do pórtico;
13 ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⴼⴰⵔⵉⴹⴰ ⵉ ⴽⵓⵍ ⴰⵙⵙ ⵉ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵜⵖⴰⵔⵚⴰ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⴻⵇⵇⴰⵔ ⵜⴻⵡⵚⴻⵢⵢⴻⵜ ⵏ ⵎⵓⵙⴰ ⵉ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵙⵙⴻⴱⵜ, ⵉ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵓⵢⵓⵔ ⵏ ⵊⴷⵉⴷ ⵓ ⵉ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵍⴻⵄⵢⵓⴷⴰⵜ ⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏ ⵉ ⴽⵓⵍ ⴰⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ: ⴷⵉ ⵍⵄⵉⴷ ⵏ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ ⴱⵍⴰ ⴰⵏⵜⵓⵏ, ⴷⵉ ⵍⵄⵉⴷ ⵏ ⵙⵙⵉⵎⴰⵏⴰⵜ ⵓ ⴷⵉ ⵍⵄⵉⴷ ⵏ ⵉⵄⵓⵛⵛⵓⵜⴻⵏ.
13 e isto segundo o dever de cada dia, fazendo ofertas segundo o mandamento de Moisés, nos sábados e nas luas novas, e nas três festas anuais, a saber: na festa dos pães ázimos, na festa das semanas, e na festa dos tabernáculos.
14 ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴷⴷ-ⵜⵓⵙⴰ ⵍⴼⴰⵔⵉⴹⴰ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵙⵙⴱⴻⴷⴷ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵜⵉⵔⴱⵉⵄⵉⵏ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⵉ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⴷ ⵜⴻⵔⴱⵉⵄⵉⵏ ⵏ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⵉ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⴷⵉ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵓ ⴰⴷ ⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵍⴼⴰⵔⵉⴹⴰ ⵉ ⴽⵓⵍ ⴰⵙⵙ, ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴱⴻⴷⴷ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵄⴻⵙⵙⴰⵙⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⴷⵉ ⵜⴻⵔⴱⵉⵄⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴽⵓⵍ ⵜⴰⵡⵡⴰⵔⵜ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵢⴻⴵⴰ ⵍⵓⵎⵓⵔ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
14 Também, conforme a ordem de Davi, seu pai, designou as turmas dos sacerdotes para os seus cargos, como também os levitas para os seus cargos, para louvarem a Deus e ministrarem diante dos sacerdotes, como exigia o dever de cada dia, e ainda os porteiros, pelas suas turmas, a cada porta; pois assim tinha mandado Davi, o homem de Deus.
15 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵃⴻⵢⵢⴷⴻⵏ ⵛⴰ ⵍⴰ ⴷⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵅ ⵍⵓⵎⵓⵔ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵉ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵉⵍⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵓⵍⴰ ⵣⵉ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵏ ⵉⵅⵅⴰⵎⴻⵏ ⵏ ⵜⵅⵓⴱⴰⵢ.
15 E os sacerdotes e os levitas não se desviaram do que lhes mandou o rei, em negócio nenhum, especialmente no tocante aos tesouros.
16 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵇⴼⴻⵍ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⵓⵙⴰⵔⵙⵉ ⵏ ⴷⵙⴰⵙ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⵍ ⴰⴽⴻⵎⵎⴻⵍ ⵏⵏⴻⵙ, ⵡⴰⵀ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴽⴻⵎⵎⴻⵍ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
16 Assim se executou toda a obra de Salomão, desde o dia em que se lançaram os fundamentos da casa do Senhor, até se acabar. Deste modo se completou a casa do Senhor.
17 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵔⵓⵃ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵄⵉⵚⵢⵓⵏ-ⵊⴰⴱⵉⵔ ⵓ ⵖⴰⵔ ⴰⵢⵍⴰⵜ, ⵖⴰⵔ ⵜⵎⴰ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ, ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⴷⵓⵎ.
17 Então Salomão foi a Eziom-Geber, e a Elote, à praia do mar, na terra de Edom.
18 ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵃⵉⵔⴰⵎ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⵖⴰⵔⵔⵓⴱⴰ, ⵓⵛⴰ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵏⴻⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ, ⵓ ⵏⴻⴷⵀⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⴼⵉⵔ ⵓⵛⴰ ⵉⵡⵢⴻⵏ-ⴷⴷ ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ-ⵎⵢⴰ ⵓ ⵅⴻⵎⵙⵉⵏ ⵜⴰⵍⵉⵏⵜ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵓⵛⴰ ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ.
18 E Hurão, por meio de seus servos, enviou-lhe navios, e servos práticos do mar; e eles foram com os servos de Salomão a Ofir, e de lá tomaram quatrocentos e cinqüenta talentos de ouro, e os trouxeram ao rei Salomão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.