1 Crônicas 2

rift (RIFT) vs BKJ

Sair da comparação
1 ⵉⵏⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ: ⵔⵓⴱⵉⵏ, ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ, ⵍⴰⵡⵉ ⴷ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵉⵙⵙⴰⴽⴰⵔ ⴷ ⵣⴰⴱⵓⵍⵓⵏ,
1 Estes são os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, e Judá, Issacar, e Zebulom,
2 ⴷⴰⵏ, ⵢⵓⵙⵓⴼ ⴷ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ, ⵏⴰⴼⵜⴰⵍⵉ, ⵊⴰⴷ ⴷ ⴰⵛⵉⵔ.
2 Dã, José, e Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
3 ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵄⵉⵔ ⴷ ⵓⵏⴰⵏ ⴷ ⵛⴰⵢⵍⴰ. ⴰⵇⴰ ⵜⵍⴰⵜⴰ-ⵢⴰ ⵜⵜⵡⴰⵔⵡⴻⵏ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵣⴻⴳ ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⵛⵓⵄⴰ, ⵜⴰⴽⴻⵏⵄⴰⵏⵉⵜ. ⵄⵉⵔ, ⴰⵎⴻⵏⵣⵓ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ. ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵖⴰ ⵉ-ⵜ.
3 Os filhos de Judá: Er, e Onã, e Selá; estes três lhe nasceram da filha de Suá, a cananeia. E Er, o primogênito de Judá, foi mau à vista do SENHOR; que o matou.
4 ⵜⴰⵎⴰⵔ, ⵜⴰⵙⵍⵉⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵜⵓⵔⵓⵡ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⴼⴰⵔⵉⵚ ⴷ ⵣⴰⵔⴰⵃ. ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ.
4 E Tamar, a sua nora, lhe deu à luz Perez e Zerá. E todos os filhos de Judá foram cinco.
5 ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⴼⴰⵔⵉⵚ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵃⴰⵚⵔⵓⵏ ⴷ ⵃⴰⵎⵓⵍ.
5 Os filhos de Perez: Hezrom, e Hamul.
6 ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵣⴰⵔⴰⵃ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵣⵉⵎⵔⵉ, ⵉⵜⴰⵏ, ⵀⴰⵢⵎⴰⵏ, ⴽⴰⵍⴽⵓⵍ ⴷ ⴷⴰⵔⴰⵄ. ⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵅⴻⵎⵙⴰ.
6 E os filhos de Zerá: Zinri, e Etã, e Hemã, e Calcol, e Dara; cinco deles ao todo.
7 ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⴽⴰⵔⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵄⴰⵅⴰⵔ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵖⴻⴹⵍⴻⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷⵉ ⵍⴻⵖⴱⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵙ ⵍⴻⵖⴷⴰⵔ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⵉⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵃⴰⵔⵔⵎⴻⵏ ⵉ ⵓⵜⴻⵃⵃⵉ.
7 E o filho de Carmi: Acar, o perturbador de Israel, que transgrediu na coisa amaldiçoada.
8 ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵉⵜⴰⵏ: ⵎⵖⵉⵔ ⵄⴰⵣⴰⵔⵢⴰ.
8 E o filho de Etã: Azarias.
9 ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵃⴰⵚⵔⵓⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵙ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⵡⴰⵔⵡⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵢⴰⵔⵃⴰⵎ’ⵉⵍ ⴷ ⵔⴰⵎ ⴷ ⴽⴰⵍⵓⴱⴰⵢ.
9 Os filhos de Hezrom, que lhe nasceram: Jerameel, e Rão, e Quelubai.
10 ⵔⴰⵎ ⵉⵊⵊⴰ-ⴷⴷ ⵄⴰⵎⵎⵉⵏⴰⴷⴰⴱ.
10 E Rão gerou Aminadabe; e Aminadabe gerou Naassom, príncipe dos filhos de Judá;
11 ⵏⴰⵃⵛⵓⵏ ⵉⵊⵊⴰ-ⴷⴷ ⵙⴰⵍⵎⵓ.
11 e Naassom gerou Salma, e Salma gerou Boaz,
12 ⴱⵓⵄⴰⵣ ⵉⵊⵊⴰ-ⴷⴷ ⵄⵓⴱⵉⴷ.
12 e Boaz gerou Obede, e Obede gerou Jessé.
13 ⵢⴰⵙⵙⴰ ⵉⵊⵊⴰ-ⴷⴷ ⵉⵍⵉⵢⴰⴱ, ⴰⵎⴻⵏⵣⵓ ⵏⵏⴻⵙ, ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⴰⴱⵉⵏⴰⴷⴰⴱ, ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵛⵉⵎⵄⴰ,
13 E Jessé gerou o seu primogênito Eliabe; e Abinadabe, o segundo; e Siméia, o terceiro;
14 ⵡⵉⵙⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏⴰⵜⴰⵏⴰⵢⵉⵍ, ⵡⵉⵙⵙ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵔⴰⴷⴷⴰⵢ,
14 Natanael, o quarto; Radai, o quinto;
15 ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⵜⵜⴰ ⵓⵚⴰⵎ ⴷ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⴷⴰⵡⵓⴷ.
15 Ozém, o sexto; Davi, o sétimo;
16 ⵙⵓⵢᵉⵜⵎⴰⵜⵙⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵚⴰⵔⵓⵢⴰ ⴷ ⴰⴱⵉⵊⴰⵢⵉⵍ.
16 cujas irmãs eram Zeruia, e Abigail. E os filhos de Zeruia: Abisai, e Joabe, e Asael; três.
17 ⴰⴱⵉⵊⴰⵢⵉⵍ ⵜⵓⵔⵓⵡ-ⴷⴷ ⵄⴰⵎⴰⵙⴰ ⵓ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵏ ⵄⴰⵎⴰⵙⴰ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⴷ ⵢⴰⵜⵔⵓ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵙⵎⴰⵄⵉⵍⵉ.
17 E Abigail deu à luz a Amasa; e o pai de Amasa foi Jéter, o ismaelita.
18 ⴽⴰⵍⵉⴱ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵃⴰⵚⵔⵓⵏ, ⵉⵊⵊⴰ-ⴷⴷ ⴰⴽ-ⴷ ⵄⴰⵣⵓⴱⴰ, ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵢⴰⵔⵉⵄⵓⵜ.
18 E Calebe, o filho de Hezrom, gerou filhos de Azuba, a sua esposa, e de Jeriote; os filhos dela são estes: Jeser, e Sobabe, e Ardom.
19 ⵓⵎⵉ ⵉⵎⵎⵓⵜ ⵄⴰⵣⵓⴱⴰ, ⵢⵉⵡⵉ ⴽⴰⵍⵉⴱ ⵉⴼⵔⴰⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⵓⵔⵓⵡ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵃⵓⵔ.
19 E morreu Azuba e Calebe tomou para si Efrata, a qual deu à luz Hur.
20 ⵃⵓⵔ ⵉⵊⵊⴰ-ⴷⴷ ⵓⵔⵉ ⵓ ⵓⵔⵉ ⵉⵊⵊⴰ-ⴷⴷ ⴱⴰⵚⴰⵍⵢⵉⵍ.
20 E Hur gerou Uri, e Uri gerou Bezalel.
21 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ ⵢⵓⴷⴻⴼ ⵃⴰⵚⵔⵓⵏ ⵅ ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵅⵉⵔ, ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵏ ⵊⵉⵍⵄⴰⴷ, ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⵉⵡⵢⵉ ⵜⵜ ⴷ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵓⵎⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵙⴻⵜⵜⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⵓⵔⵓⵡ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵙⴰⵊⵓⴱ.
21 E, depois disso, Hezrom, o pai de Gileade, conheceu a filha de Maquir, com quem se casou quando tinha sessenta anos de idade; e ela lhe deu à luz Segube.
22 ⵙⴰⵊⵓⴱ ⵉⵊⵊⴰ-ⴷⴷ ⵢⴰ’ⵉⵔ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵊⵉⵍⵄⴰⴷ.
22 E Segube gerou Jair, que tinha vinte e três cidades na terra de Gileade.
23 ⵊⴰⵛⵓⵔ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵔⴰⵎ ⵉⴽⴽⴻⵙ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⴷⵛⵓⵔⴰⵜ ⵏ ⵢⴰ’ⵉⵔ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵇⴰⵏⴰⵜ ⴷ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴷ-ⵉⵇⵇⵏⴻⵏ, ⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵙⴻⵜⵜⵉⵏ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ.
23 E Gesur e Arã tomaram as aldeias de Jair, juntamente com Quenate, e as suas aldeias, a saber, sessenta cidades. Todas estas pertenciam aos filhos de Maquir, o pai de Gileade.
24 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⵎⴻⵡⵜ ⵏ ⵃⴰⵚⵔⵓⵏ ⴷⵉ ⴽⴰⵍⵉⴱ-ⵉⴼⵔⴰⵜⴰ, ⵜⵓⵔⵓⵡ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⴰⴱⵉⵢⴰ, ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵃⴰⵚⵔⵓⵏ, ⴰⵛⵃⵓⵔ, ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵏ ⵜⴰⵇⵓⵄⴰ.
24 E depois da morte de Hezrom em Calebe-Efrata, Abia, a esposa de Hez­rom, deu-lhe à luz Azur, o pai de Tecoa.
25 ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⵔⵃⴰⵎ’ⵉⵍ, ⴰⵎⴻⵏⵣⵓ ⵏ ⵃⴰⵚⵔⵓⵏ, ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵔⴰⵎ, ⴰⵎⴻⵏⵣⵓ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴱⵓⵏⴰ, ⴰⵡⵔⴰⵏ, ⵓⵚⴰⵎ ⴷ ⴰⵅⵉⵢⴰ.
25 E os filhos de Jerameel, o primogênito de Hezrom, foram: Rão, o primogênito, e Buna, e Orém, e Ozém, e Aías.
26 ⵢⴰⵔⵃⴰⵎ’ⵉⵍ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵄⴰⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉⵜ, ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ ⴰⵟⴰⵔⴰ. ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ ⵏ ⵓⵏⴰⵎ.
26 Jerameel teve também outra esposa, cujo nome era Atara; ela foi a mãe de Onã.
27 ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵔⴰⵎ, ⴰⵎⴻⵏⵣⵓ ⵏ ⵢⴰⵔⵃⴰⵎ’ⵉⵍ, ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵎⴰⵄⴰⵚ ⴷ ⵢⴰⵎⵉⵏ ⴷ ⵄⴰⵇⴰⵔ.
27 E os filhos de Rão, o primogênito de Jerameel foram: Maaz, e Jamim, e Equer.
28 ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵓⵏⴰⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵛⴰⵎⵎⴰⵢ ⴷ ⵢⴰⴷⴰⵄ.
28 E os filhos de Onã foram: Samai e Jada. E os filhos de Samai: Nadabe e Abisur.
29 ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⴱⵉⵛⵓⵔ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ ⴰⴱⵉⵃⴰⵢⵉⵍ. ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⵓⵔⵓⵡ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⴰⵃⴱⴰⵏ ⴷ ⵎⵓⵍⵉⴷ.
29 E o nome da esposa de Abisur era Abigail, e ela deu à luz a Abã e a Molide.
30 ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵏⴰⴷⴰⴱ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵙⴰⵍⴰⴷ ⴷ ⴰⴼⴼⴰⵢⵉⵎ.
30 E os filhos de Nadabe: Selede e Apaim; mas Selede morreu sem filhos.
31 ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⴰⴼⴼⴰⵢⵉⵎ: ⵎⵖⵉⵔ ⵢⵉⵛⵄⵉ.
31 E o filho de Apaim: Isi. E o filho de Isi: Sesã. E o filho de Sesã: Alai.
32 ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵢⴰⴷⴰⵄ, ⵓⵎⴰⵙ ⵏ ⵛⴰⵎⵎⴰⵢ, ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵢⴰⵜⵔⵓ ⴷ ⵢⵓⵏⴰⵜⴰⵏ.
32 E os filhos de Jada, o irmão de Samai: Jéter, e Jônatas; e Jéter morreu sem filhos.
33 ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵢⵓⵏⴰⵜⴰⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⴼⴰⵍⴰⵜ ⴷ ⵣⴰⵣⴰ.
33 E os filhos de Jônatas: Pelete e Zaza. Estes foram os filhos de Jerameel.
34 ⵛⵉⵛⴰⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴱⵓ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵎⴰⵛⴰ ⵢⴻⵙⵙⵉⵙ ⵡⴰⵀ. ⵛⵉⵛⴰⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⴷ ⴰⵎⵉⵚⵔⵉ, ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ ⵢⴰⵔⵃⴰⵄ.
34 Ora, Sesã não teve filhos, mas filhas. E Sesã teve um servo egípcio, cujo nome era Jara.
35 ⵛⵉⵛⴰⵏ ⵉⵡⵛⴰ ⵢⴻⴵⵉⵙ ⴷ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵉ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⵢⴰⵔⵃⴰⵄ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⵓⵔⵓⵡ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵄⴰⵜⵜⴰⵢ.
35 E Sesã deu a sua filha para Jara, o seu servo, como esposa; e ela deu à luz Atai.
36 ⵄⴰⵜⵜⴰⵢ ⵉⵊⵊⴰ-ⴷⴷ ⵏⴰⵜⴰⵏ,
36 E Atai gerou Natã, e Natã gerou Zabade.
37 ⵣⴰⴱⴰⴷ ⵉⵊⵊⴰ-ⴷⴷ ⵉⴼⵍⴰⵍ,
37 E Zabade gerou Eflal, e Eflal gerou Obede.
38 ⵄⵓⴱⵉⴷ ⵉⵊⵊⴰ-ⴷⴷ ⵢⴰⵀⵓ,
38 E Obede gerou Jeú, e Jeú gerou Azarias.
39 ⵄⴰⵣⴰⵔⵢⴰ ⵉⵊⵊⴰ-ⴷⴷ ⵃⴰⵍⴰⵚ,
39 E Azarias gerou Heles, e Heles gerou Eleasa.
40 ⵉⵍⵄⴰⵙⴰ ⵉⵊⵊⴰ-ⴷⴷ ⵙⵉⵙⵎⴰⵢ,
40 E Eleasa gerou Sismai, e Sismai gerou Salum.
41 ⵛⴰⵍⵍⵓⵎ ⵉⵊⵊⴰ-ⴷⴷ ⵢⴰⵇⴰⵎⵢⴰ
41 E Salum gerou Jecamias, e Jecamias gerou Elisama.
42 ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⴽⴰⵍⵉⴱ, ⵓⵎⴰⵙ ⵏ ⵢⴰⵔⵃⴰⵎ’ⵉⵍ: ⵎⵖⵉⵔ ⵎⵉⵛⴰⵄ, ⴰⵎⴻⵏⵣⵓ ⵏⵏⴻⵙ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵏ ⵣⵉⴼ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵎⴰⵔⵉⵛⴰ, ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵏ ⵃⴰⴱⵔⵓⵏ.
42 Ora, o filho de Calebe, o irmão de Jerameel foram, Messa, o seu primogênito, o qual foi o pai de Zife; e os filhos de Maressa, o pai de Hebrom.
43 ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵃⴰⴱⵔⵓⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵇⵓⵔⴰⵃ, ⵜⴰⴼⴼⵓⵄ, ⵔⴰⵇⴰⵎ ⴷ ⵛⴰⵎⴰⵄ.
43 E os filhos de Hebrom: Coré, e Tapua, e Requém, e Sema.
44 ⵛⴰⵎⴰⵄ ⵉⵊⵊⴰ-ⴷⴷ ⵔⴰⵃⴰⵎ, ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵏ ⵊⴰⵔⴰⵇⵄⴰⵎ,
44 E Sema gerou Raão, o pai de Jorqueão; e Requém gerou Samai.
45 ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵛⴰⵎⵎⴰⵉ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⴷ ⵎⴰⵄⵓⵏ.
45 E o filho de Samai foi Maom; e Maom foi o pai de Bete-Zur.
46 ⵄⵉⵢⴼⴰ, ⵜⴰⵢⵢⴰ ⵏ ⴽⴰⵍⵉⴱ, ⵜⵓⵔⵓⵡ-ⴷⴷ ⵃⴰⵔⴰⵏ, ⵎⵓⵚⴰ ⴷ ⵊⴰⵣⵉⵣ.
46 E Efá, a concubina de Calebe, deu à luz a Harã, e Mosa, e Gazez; e Harã gerou Gazez.
47 ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵊⴰⵀ-ⴷⴰⵢ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵔⴰⵊⴰⵎ, ⵢⵓⵜⴰⵎ, ⵊⵉⵛⴰⵏ, ⴼⴰⵍⴰⵟ, ⵄⵉⵢⴼⴰ ⴷ ⵛⴰⵄⴰⴼ.
47 E os filhos de Jadai: Regém, e Jotão e Gesã, e Pelete, e Efá e Saafe.
48 ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴰⵢⵢⴰ ⵏ ⴽⴰⵍⵉⴱ, ⵎⴰⵄⴽⴰ, ⵉⵊⵊⴰ-ⴷⴷ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵛⴰⴱⴰⵔ ⴷ ⵜⴰⵔⵃⴰⵏⴰ.
48 Maaca, concubina de Calebe, deu à luz a Seber, e Tiraná.
49 ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⵓⵔⵓⵡ-ⴷⴷ ⵛⴰⵄⴰⴼ, ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵏ ⵎⴰⴷⵎⴰⵏⵏⴰ, ⴷ ⵛⴰⵡⴰ, ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵏ ⵎⴰⴽⴱⵉⵏⴰ ⴷ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵏ ⵊⵉⴱⵄⴰ. ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⴽⴰⵍⵉⴱ ⵜⵓⵖⴰ ⵄⴰⴽⵙⴰ.
49 Ela deu também à luz Saafe, o pai de Madmana; Seva, o pai de Gibeá; e a filha de Calebe foi Acsa.
50 ⵉⵏⴰ ⴷ ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⴽⴰⵍⵉⴱ: ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵃⵓⵔ, ⴰⵎⴻⵏⵣⵓ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵜⴰ, ⵜⵓⵖⴰ ⵛⵓⴱⴰⵍ, ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵏ ⵇⴰⵔⵢⴰⵜ-ⵢⴰⵄⴰⵔⵉⵎ,
50 Estes foram os filhos de Calebe, o filho de Hur, o primogênito de Efrata: Sobal, o pai de Quiriate-Jearim,
51 ⵙⴰⵍⵎⴰ, ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵏ ⴱⴰⵢⵜ-ⵍⴰⵃⵎ, ⴷ ⵃⴰⵔⵉⴼ, ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵏ ⴱⴰⵢⵜ-ⵊⴰⴷⵉⵔ.
51 Salma, o pai de Belém; Harefe, o pai de Bete-Gader.
52 ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵛⵓⴱⴰⵍ, ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵏ ⵇⴰⵔⵢⴰⵜ-ⵢⴰⵄⴰⵔⵉⵎ, ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵀⴰⵔⵓⵡⴰ ⴷ ⵃⴰⵚⵉ-ⵀⴰ-ⵎⴰⵏⵓⵃⵓⵜ.
52 E Sobal, o pai de Quiriate-Jearim, teve filhos: Haroé e a metade dos manaatitas.
53 ⵜⵉⵡⴰⵛⵓⵏⵉⵏ ⵏ ⵇⴰⵔⵢⴰⵜ-ⵢⴰⵄⴰⵔⵉⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵢⵉⵜⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵉⴼⴼⵓⵜⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵉⵛⴰⵎⴰⵜⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⴰⵛⵔⴰⵄⵉⵢⵢⴻⵏ. ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵇⵇⴰⵔⵚⴻⵏ ⵉⵚⴰⵔⵄⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⵉⵛⵜⴰⵡⵓⵍⵉⵢⵢⴻⵏ.
53 E as famílias de Quiriate-Jearim: os itritas, e os puteus, e os sumateus, e os misraeus; deles vieram os zoratitas, e os estaoleus.
54 ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵙⴰⵍⵎⴰ: ⵎⵖⵉⵔ ⴱⴰⵢⵜ-ⵍⴰⵃⵎ, ⵓⵛⴰ ⵉⵏⴰⵟⵓⴼⴰⵜⵉⵢⵢⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ: ⵄⴰⵟⴰⵔⵓⵜ-ⴱⴰⵢⵜ-ⵢⵓ’ⴰⴱ ⴷ ⵃⴰⵚⵉ-ⵀⴰ-ⵎⴰⵏⴰⵃⵜⵉ ⴷ ⵉⵚⵓⵔⵄⵉⵢⵢⴻⵏ.
54 Os filhos de Salma: Belém, e os netofatitas; Atarote, a casa de Joabe; e a metade dos manassitas, e os zoreus.
55 ⵜⵉⵡⴰⵛⵓⵏⵉⵏ ⵏ ⵉⵎⴰⵔⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵢⴰⵄⴱⵉⵚ, ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵜⵉⵔⵄⴰⵜⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⵉⵛⴰⵎⵄⴰⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⵉⵙⵓⴽⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷ ⵉⵇⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⵇⵇⴰⵔⵚⴻⵏ ⵣⵉ ⵃⴰⵎⵎⴰⵜ, ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵔⴰⴽⴰⴱ.
55 E as famílias dos escribas que habitaram em Jabez: os tiratitas, os simeatitas, e os sucatitas. Estes são os queneus que vieram de Hamate, o pai da casa de Recabe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.