1 Crônicas 19

rift (RIFT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵢⴰ ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵏⴰⵃⴰⵛ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵓⵏ, ⵉⵎⵎⵓⵜ. ⵎⵎⵉⵙ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
1 E aconteceu, depois disto que Naás, rei dos filhos de Amom, morreu; e seu filho reinou em seu lugar.
2 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴷⴰⵡⵓⴷ: “ⵏⴻⵛⵛ ⵅⵙⴻⵖ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵛⵏⴻⵖ ⵜⴰⵎⴻⵅⵙⵉⵡⵜ ⵉⵛⴻⵡⵡⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵃⴰⵏⵓⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵏⴰⵃⴰⵛ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵙⵙⵛⴻⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵜⴰⵎⴻⵅⵙⵉⵡⵜ ⵉⵛⴻⵡⵡⴰⵔⴻⵏ.” ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵄⴻⵣⵣⴰ ⵅ ⵍⵎⴻⵡⵜ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ, ⵓⵛⴰ ⵉⵡⴹⴻⵏ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵓⵏ.
2 Então disse Davi: Usarei de benevolência com Hanum, filho de Naás, porque seu pai usou de benevolência comigo. Por isso Davi enviou mensageiros para o consolarem acerca de seu pai. E, chegando os servos de Davi à terra dos filhos de Amom, a Hanum, para o consolarem,
3 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⵏⴰⵏ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵓⵏ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵏⵙⴻⵏ ⵃⴰⵏⵓⵏ: “ⵎⴰ ⵉⵅⵙ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⴰⴷ ⵉⵡⴻⵇⵇⴰⵔ ⴱⴰⴱⴰⵛ ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ-ⴷⴷ ⵉⵏⵏⵉ ⵛⴻⴽ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵄⴻⵣⵣⴰⵏ? ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔⴻⴽ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵔⵣⵓⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵙⵙⴻⵏⵇⴻⵍⴱⴻⵏ ⵓ ⴰⴷ ⵜⵜ ⴱⴻⵔⴳⴰⴳⴻⵏ?”
3 Disseram os príncipes dos filhos de Amom a Hanum: Pensas porventura, que foi para honrar teu pai aos teus olhos, que Davi te mandou consoladores? Não vieram seus servos a ti, a esquadrinhar, e a transtornar, e a espiar a terra?
4 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵃⴰⵏⵓⵏ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⵉⵃⴻⴼⴼ ⴰⵙⴻⵏ ⴰⵣⵢⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⵎⴰⵔⵜ, ⵉⵇⴻⵙⵙ ⴰⵙⴻⵏ ⴰⵣⵢⴻⵏ ⵏ ⵡⴰⵔⵔⵓⴹ ⴰⵍ ⴹⴻⴼⴼⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵉ-ⵜⴻⵏ.
4 Por isso Hanum tomou os servos de Davi, e raspou-os, e cortou-lhes as vestes no meio até à coxa da perna, e os despediu.
5 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵟⵟⴼⴻⵏ ⴰⴱⵔⵉⴷ ⵓⵛⴰ ⵃⴰⵊⴰⵏ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⵅ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ-ⴰ ⵉ ⴷⴰⵡⵓⴷ. ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⵙⴻⴹⵃⴰⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ. ⵉⵏⵏⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ: “ⵇⵇⵉⵎⴻⵎ ⴷⵉ ⴰⵔⵉⵃⴰ ⴰⵍ ⴷ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔ ⵜⵎⴰⵔⵜ ⵏⵡⴻⵎ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵜⴷⴻⵡⵍⴻⵎ.”
5 E foram-se, e avisaram a Davi acerca daqueles homens; e enviou ele mensageiros a encontrá-los; porque aqueles homens estavam sobremaneira envergonhados. Disse, pois, o rei: Deixai-vos ficar em Jericó, até que vos torne a crescer a barba, e então voltai.
6 ⵓⵎⵉ ⵥⵔⵉⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵓⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵙⵙⴰⵔⵣⴳⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵀⴰⵏⵓⵏ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵓⵏ ⴰⵍⴻⴼ ⵜⴰⵍⵉⵏⵜ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵛⵔⴰⵏ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵏⴰⵢⴻⵏ ⵣⵉ ⴰⵔⴰⵎ-ⵏⴰⵀⵔⴰⵢⵏ, ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⴷ ⵎⵉⵙⵓⴱⵓⵜⴰⵎⵢⴰ, ⵣⵉ ⴰⵔⴰⵎ-ⵎⴰⵄⴽⴰ ⵓ ⵣⵉ ⵚⵓⴱⴰ.
6 Vendo, pois, os filhos de Amom que se tinham feito odiosos para com Davi, enviou Hanum, e os filhos de Amom, mil talentos de prata para alugarem para si carros e cavaleiros da Mesopotâmia, e da Síria de Maaca, e de Zobá.
7 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵛⵔⴰⵏ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⵓ ⵛⵔⴰⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵎⴰⵄⴽⴰ ⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵙ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵓⵛⴰ ⵡⵜⵉⵏ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⵎⴰⵢⴷⴰⴱⴰ. ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵓⵏ ⵏⵏⵢⴰⵔⵡⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴼⴼⵖⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ.
7 E alugaram para si trinta e dois mil carros, e o rei de Maaca e o seu povo, e eles vieram, e se acamparam diante de Medeba; também os filhos de Amom se ajuntaram das suas cidades, e vieram para a guerra.
8 ⵓⵎⵉ ⵉⵙⵍⴰ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⴰⵢⴰ, ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵢⵓⵡⴰⴱ ⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵓ-ⵜⴻⵖⵔⵓⴹⵜ.
8 O que ouvindo Davi, enviou Joabe e todo o exército dos homens valentes.
9 ⴼⴼⵖⴻⵏ-ⴷⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵓⵏ ⵓⵛⴰ ⵙⴻⴷⴷⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵉ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⴷⴰⴼ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ, ⴰⵎ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵓⵙⵉⵏ, ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⵙ ⵡⴻⵃⵃⴻⴷⵙⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵢⵢⴰⵔ.
9 E, saindo os filhos de Amom, ordenaram a batalha à porta da cidade; porém os reis que vieram se puseram à parte no campo.
10 ⵓⵎⵉ ⵉⵥⵔⴰ ⵢⵓⵡⴰⴱ, ⴰⵇⴰ ⴰⵎⴻⵏⵖⵉ ⵍⴰ ⵣⴻⴳ ⵓⵔⴻⵏⴷⴰⴷ ⵓⵍⴰ ⵣⵉ ⴹⴻⴼⴼⴰⵔ ⵏ ⵓⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵅⴹⴰⵔ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼⴰⵔⵣⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴱⴻⴷⴷ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵉ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⴰⵊⴻⵎⵎⴰⴹ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ.
10 E, vendo Joabe que a batalha estava preparada contra ele, pela frente e pela retaguarda, separou dentre os mais escolhidos de Israel, e os ordenou contra os sírios.
11 ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⴳⴳⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵙⴰⴷⵓ ⵉ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵓⵎⴰⵙ ⴰⴱⵉⵛⴰⵢ ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⵊⴻⵎⵎⴰⴹ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵓⵏ.
11 E o resto do povo entregou na mão de Abisai, seu irmão; e puseram-se em ordem de batalha contra os filhos de Amom.
12 ⵉⵏⵏⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ: “ⵎⴰⵍⴰ ⴰⵔⴰⵎ ⵉⵊⵀⴻⴷ ⵅⴰⴼⵉ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⵙ-ⴷⴷ, ⴻⵡⵛ ⴰⵢⵉ ⴰⴼⵓⵙ! ⵎⴰⵍⴰ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵓⵏ ⵊⴻⵀⴷⴻⵏ ⵅⴰⴽ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵖ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⴼⴻⴽⴽⴻⵖ.
12 E disse: Se os sírios forem mais fortes do que eu, tu virás socorrer-me; e, se os filhos de Amom forem mais fortes do que tu, então eu te socorrerei.
13 ⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵓ ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⵉⵍⵉ ⵏⴻⵎⵃⴻⴹ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵖ ⵓ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ. ⴰⴷ ⵉⴳⴳ ⵙⵉⴷⵉ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵎⵍⵉⵃ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ.”
13 Esforça-te, e esforcemo-nos pelo nosso povo, e pelas cidades do nosso Deus, e faça o Senhor o que parecer bem aos seus olhos.
14 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴱⴷⴰ ⵢⵓⵡⴰⴱ ⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⴵⴰⵏ ⴰⴷ ⵉⵎⵎⵏⴻⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⴰ ⵟⵟⴼⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴰⵔⴻⵡⵍⴰ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵙⴻⵏ.
14 Então se chegou Joabe, e o povo que tinha consigo, diante dos sírios, para a batalha; e fugiram de diante dele.
15 ⵓⵎⵉ ⵥⵔⵉⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵓⵏ, ⴰⵇⴰ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ ⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ, ⵟⵟⴼⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷⵉ ⵜⴰⵔⴻⵡⵍⴰ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵓⵎⴰⵙ ⴰⴱⵉⵛⴰⵢ ⵓⵛⴰ ⵄⴻⵇⴱⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⵉⵡⴻⴹ ⵢⵓⵡⴰⴱ ⵖⴰⵔ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ.
15 Vendo, pois, os filhos de Amom que os sírios fugiram, também eles fugiram de diante de Abisai, seu irmão, e entraram na cidade; e veio Joabe para Jerusalém.
16 ⵓⵎⵉ ⵉⵥⵔⴰ ⴰⵔⴰⵎ ⴰⵇⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵜⵡⴰⵡⵜⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴳⴳⵉⵏ ⴰⴷ ⴼⴼⵖⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⵅ ⵓⵊⴻⵎⵎⴰⴹ ⵏ ⵉⵖⵣⴰⵔ ⵏ ⵍⴼⵓⵔⴰⵟ, ⵓ ⵛⵓⴱⴰⴽ, ⴰⴽⵓⵎⴰⵏⴷⴰⵔ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⵀⴰⴷⴰⴷ-ⵄⴰⵣⴰⵔ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵓⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵏⵙⴻⵏ.
16 E, vendo os sírios que foram derrotados diante de Israel, enviaram mensageiros, e fizeram sair os sírios que habitavam do outro lado do rio; e Sofaque, capitão do exército de Hadar-Ezer, marchava diante deles.
17 ⵓⵎⵉ ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⵉⵙⵙⵎⵓⵏ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵉⵥⵡⴰ ⵍ’ⵓⵔⴷⵓⵏ, ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⴻⴷⴷ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ. ⵓⵎⵉ ⵉⵙⴻⴷⴷ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ, ⵎⵎⴻⵏⵖⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ.
17 Do que avisado Davi, ajuntou a todo o Israel, e passou o Jordão, e foi ter com eles, e ordenou contra eles a batalha; e, tendo Davi ordenado a batalha contra os sírios, pelejaram contra ele.
18 ⴰⵢⵜ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ ⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓⵛⴰ ⵉⵇⴹⴰ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵅ ⵙⴻⴱⵄⴰ-ⴰⵍⴰⴼ ⵏ ⵢⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⴻⴷⴷⵀⴻⵏ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⵓ ⵅ ⴰⵔⴻⴱⵄⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⴰⵣⴻⵏ ⵅ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ. ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵏⵖⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵛⵓⴱⴰⴽ, ⴰⴽⵓⵎⴰⵏⴷⴰⵔ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ.
18 Porém os sírios fugiram de diante de Israel, e feriu Davi, dos sírios, os homens de sete mil carros, e quarenta mil homens de pé; e a Sofaque, capitão do exército, matou.
19 ⵓⵎⵉ ⵥⵔⵉⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵀⴰⴷⴰⴷ-ⵄⴰⵣⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵜⵜⵡⴰⵔⵏⴰⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⴳⴳⵉⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓⵛⴰ ⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ. ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⵉ ⴷⵉ ⵍⴻⵄⵇⴻⵍ ⵖⴰⵔ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ ⵄⴰⴷ ⴰⴷ ⴼⴻⴽⴽⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵓⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵡⴰⵍⴰ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉⵜ.
19 Vendo, pois, os servos de Hadar-Ezer que tinham sido feridos diante de Israel, fizeram paz com Davi, e o serviram; e os sírios nunca mais quiseram socorrer os filhos de Amom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.