1 Crônicas 18

rift (RIFT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵢⴰ ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵖⵍⴻⴱ ⵅ ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⵔⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵙⴰⴷⵓ ⵏⵏⴻⵙ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴽⴽⴻⵙ ⵊⴰⵜ ⴷ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴷ-ⵉⵇⵇⵏⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ.
1 Depois disso, Davi derrotou os filisteus e os submeteu; arrebatou de suas mãos Get e suas cidades anexas.
2 ⵉⵖⵍⴻⴱ ⵓⵍⴰ ⵅ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵎⵓ’ⴰⴱ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵎⵓ’ⴰⴱ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰⵏ ⴰⴷ ⵡⵛⴻⵏ ⵜⴰⵔⵣⵉⴼⵉⵏ.
2 Em seguida, derrotou os moabitas que se tornaram seus vassalos e lhe pagaram tributo.
3 ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵖⵍⴻⴱ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵅ ⵀⴰⴷⴰⴷ-ⵄⴰⵣⴰⵔ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵚⵓⴱⴰ, ⴰⵍ ⵃⴰⵎⴰⵜ, ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵎⵜⴻⵎ ⵍⴻⵃⴽⴰⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵢⴻⵖⵣⴰⵔ ⵏ ⵍⴼⵓⵔⴰⵟ.
3 Davi venceu, em seguida, Adarezer, rei de Soba, em Hamat, quando estava a caminho para estabelecer seu domínio sobre as margens do Eufrates.
4 ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⴽⴽⴻⵙ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⴷ ⵙⴻⴱⵄⴰ-ⴰⵍⴰⴼ ⵏ ⵉⵎⵏⴰⵢⴻⵏ ⴷ ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵅ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵓ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵇⴻⵙⵙ ⵉⵥⴻⵡⵔⴰⵏ ⵏ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵢⵙⴰⵏ ⵏ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵊⵊⴰ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵎⵢⴰ ⵏ ⵉⵢⵙⴰⵏ ⵏ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⵡⴰⵀⴰ.
4 Davi tomou-lhe mil carros, sete mil cavaleiros e vinte mil soldados de infantaria. Cortou os jarretes de todos os cavalos de tiro e deles conservou somente cem.
5 ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⴰⵔⴰⵎ ⵣⵉ ⴷⵉⵎⴰⵛⵇ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵡⵛ ⴰⴼⵓⵙ ⵉ ⵀⴰⴷⴰⵔ-ⵄⴰⵣⴰⵔ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵚⵓⴱⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵖⵍⴻⴱ ⵅ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ-ⴰⵍⴰⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ.
5 Os sírios de Damasco vieram em socorro de Adarezer, rei de Soba; Davi matou vinte e dois mil deles.
6 ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⴳⴳⴰ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ ⵏ ⵓⵃⴻⵡⵡⴻⵙ ⵊⴰⵔ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ ⵏ ⴷⵉⵎⴰⵛⵇ, ⵓ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴰⵔⴰⵎ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰⵏ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵡⵛⴻⵏ ⵜⴰⵔⵣⵉⴼⵉⵏ ⴷ ⵍⵊⵉⵣⵢⴰ. ⵙⵉⴷⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵜⵜⴰⵙⵉⵄ ⵉ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵎⴰⵏⵉ ⵎⴰ ⵉⵔⵓⵃ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ.
6 Em seguida, estabeleceu guarnições na Síria de Damasco; os sírios tornaram-se seus vassalos e lhe pagaram tributo. Assim o Senhor lhe dava vitórias onde quer que fosse.
7 ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵢⵉⵡⵉ ⵜⵉⵙⴻⴷⴷⴰⵔⵉⵢⵉⵏ ⵏ ⵓⵄⴻⵙⴽⴰⵔⵉ ⵉⵇⴻⵙⵃⴻⵏ ⵉ ⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏⵜ ⵙ ⵡⵓⵔⴻⵖ, ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴵⴰⵏ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵀⴰⴷⴰⴷ-ⵄⴰⵣⴰⵔ ⵓ ⵢⵉⵡⵢⵉ ⵜⴻⵏⵜ ⵖⴰⵔ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ.
7 Davi apoderou-se dos escudos de ouro com os quais se cobriam os servos de Adarezer e os transportou para Jerusalém.
8 ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⴽⵙⵉ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵏⵏⵃⴰⵙ ⵣⵉ ⵟⴰⴱⵃⴰⵜ ⴷ ⵅⵓⵏ, ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵀⴰⴷⴰⴷ-ⵄⴰⵣⴰⵔ. ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉⴳⴳⴰ ⵙⵓⵍⵉⵎⴰⵏ ⵜⴰⵔⵉⵎⴰⵏⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵏ ⵏⵏⵃⴰⵙ ⴷ ⵉⴱⵉⵍⴰⵔⴻⵏ ⴷ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ ⵏ ⵏⵏⵃⴰⵙ.
8 Em Tebat e em Cun, cidades de Adarezer, tomou ainda Davi grande quantidade de bronze, as colunas e os utensílios de bronze.
9 ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵄⵉ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵃⴰⵎⴰⵜ, ⵉⵙⵍⴰ ⴰⵇⴰ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵖⵍⴻⴱ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⵀⴰⴷⴰⴷ-ⵄⴰⵣⴰⵔ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵚⵓⴱⴰ,
9 Quando Tou, rei de Hamat, soube que Davi tinha desfeito todo o exército de Adarezer, rei de Soba,
10 ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵎⵎⵉⵙ ⵀⴰⴷⵓⵔⴰⵎ ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵇⵙⴰ ⵅ ⵓⵎⴻⴷⴷⵓⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵉⴱⴰⵔⴻⴽ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵎⵎⵏⴻⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵀⴰⴷⴰⴷ-ⵄⴰⵣⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵉⵖⵍⴻⴱ ⵅⴰⵙ - ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵀⴰⴷⴰⴷ-ⵄⴰⵣⴰⵔ ⵜⵓⵖⴰ ⵉ ⵜⵓⵄⵉ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⵢⴰⵔⴻⵣⵣⵓ ⴰⵎⴻⵏⵖⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ - ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⵉⵡⵉ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⵄⵍⴰⵎ ⴽⵓⵍ ⵍⴻⵇⵛⵓⵄ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⴷ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⴷ ⵏⵏⵃⴰⵙ.
10 enviou-lhe Adorão, seu filho, para saudá-lo e felicitá-lo por ter atacado Adarezer e por tê-lo vencido; porque Tou estava em contínua guerra com Adarezer. Enviou-lhe também toda espécie de vasos de ouro, de prata e de bronze.
11 ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵙⵙⵇⴻⴷⴷⴻⵙ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⵊⵎⵉⵄ ⴰⴽ-ⴷ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⴷ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵉ ⴷ ⵢⵉⵡⵉ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ, ⵣⵉ ⵉⴷⵓⵎ, ⵣⵉ ⵎⵓ’ⴰⴱ, ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵓⵏ, ⵏ ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⵓ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵄⴰⵎⴰⵍⵉⵇ.
11 O rei Davi consagrou-os ao Senhor com o ouro e a prata que tinha tomado de todas as nações pagãs, em Edom, em Moab, dos amonitas, dos filisteus e de Amalec.
12 ⴰⴱⵉⵛⴰⵢ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵚⴰⵔⴰⵡⵢⴰ, ⵉⵖⵍⴻⴱ ⵅ ⵉⴷⵓⵎ ⴷⵉ ⵜⴻⵖⵣⵓⵔⵜ ⵏ ⵜⴰⵎⴻⴵⴰⵃⵜ, ⵜⵎⴻⵏⵟⴰⵛ-ⴰⵍⴻⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ.
12 Abisai, filho de Sarvia, derrotou os idumeus no vale do Sal: eram dezoito mil.
13 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ ⵏ ⵓⵃⴻⵡⵡⴻⵙ ⴷⵉ ⵉⴷⵓⵎ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⴷⵓⵎⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⵓ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵜⵜⴰⵙⵉⵄ ⵉ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵎⴰⵏⵉ ⵎⴰ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵏⴻⵜⵜⴰ.
13 Colocou guarnições em Edom, e todo Edom ficou sujeito a Davi. O Senhor dava a vitória a Davi onde quer que fosse.
14 ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓ ⵉⴳⴳⴰ ⵙ ⵍⵃⴻⵇⵇ ⴷ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵙ.
14 Davi reinou sobre todo o Israel, julgando e fazendo justiça a todo o seu povo.
15 ⵢⵓⵡⴰⴱ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵚⴰⵔⵓⵢⴰ, ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⵅ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵓ ⵢⴰⵀⵓⵛⴰⴼⴰⵟ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵅⵉⵍⵓⴷ, ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⴷ ⴰⵎⴰⵔⵉⵔ ⵏ ⵓⵎⴻⵣⵔⵓⵢ.
15 Joab, filho de Sarvia, comandava o exército; Josafá, filho de Ailud, era arquivista;
16 ⵚⴰⴷⵓⵇ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵅⵉⵟⵓⴱ, ⴷ ⴰⴱⵉⵎⴰⵍⵉⴽ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⴱⵢⴰⵜⴰⵔ, ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ, ⵓ ⵛⴰⵡⵛⴰ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⴷ ⴰⵎⴰⵔⵉⵔ.
16 Sadoc, filho de Aquitob, e Aquimelec, filho de Abiatar, eram sacerdotes; Susa era secretário;
17 ⴱⴰⵏⴰⵢⴰ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⵢⴰⴷⴰⵄ, ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⵅ ⵉⵄⴻⵙⵙⴰⵙⴻⵏ ⵏ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵓ ⵅ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⵏ ⵜⴰⵣⵍⴰ. ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⴻⵣⵡⵓⵔⴰ ⵖⴰⵔ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ.
17 Banaias, filho de Jojada, era chefe dos cereteus e dos feleteus; e os filhos de Davi eram os primeiros ao lado do rei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.