1 Crônicas 17
rift (RIFT) vs VC
1 ⵓⵎⵉ ⵉⵣⴷⴻⵖ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴰ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵉ ⵓⵏⴰⴱⵉ ⵏⴰⵜⴰⵏ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵖ ⴷⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⵏ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴳⴻⵍⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⵜⵜⴰⴱⵓⵜ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⵙⴰⴷⵓ ⵍⴽⴻⵜⵜⴰⵏ ⵏ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ.”
1 Quando Davi se instalou em sua casa, disse ao profeta Natã: Eis que moro numa casa de cedro e a arca da aliança do Senhor está debaixo de uma tenda.
2 ⵏⴰⵜⴰⵏ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅ ⴷⴰⵡⵓⴷ: “ⴻⴳⴳ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵛ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ.”
2 Natã respondeu: Faze o que teu coração te sugere, porque Deus está contigo.
3 ⴷⵉ ⴵⵉⵍⴻⵜ ⵏⵏⵉ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴰⵇⴰ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵖⴰⵔ ⵏⴰⵜⴰⵏ, ⵉⵏⵏⴰ:
3 Mas, na noite seguinte, a palavra de Deus foi dirigida a Natã, nestes termos:
4 “ⵓⵢⵓⵔ, ⵉⵏⵉ ⵉ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⴷⴰⵡⵓⴷ: ‘ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ: ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⴱⴻⵏⵏⵉⴷ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵉ ⵏⴻⵛⵛ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵣⴻⴷⵖⴻⵖ,
4 Vai e dize a Davi, meu servo: Eis o que diz o Senhor: Não és tu que me construirás a casa em que habitarei.
5 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵖ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵣⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵣⴷⵉⵖⴻⵖ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⴷⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ. ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵜⵓⵖⴰ ⴳⴳⵓⵔⴻⵖ ⵣⴻⴳ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ, ⵣⵉ ⵜⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵜ ⵖⴰⵔ ⵜⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵜ.
5 Nunca habitei numa casa, desde o dia em que fiz sair Israel do Egito até hoje, mas tenho estado de tenda em tenda, de morada em morada.
6 ⵎⴰⵏⵉ ⵎⴰ ⵓⵢⵓⵔⴻⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵎⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵖ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵓⵍⴰ ⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⵉ ⵍⵇⵓⴹⴰⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴳⴳⵉⵖ ⴰⴷ ⴰⵔⴻⵡⵙⴻⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵏⵏⵉⵖ: ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⴱⴻⵏⵏⵉⵎ ⵛⴰ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵙ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⵏ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴳⴻⵍⵜ?’
6 Durante todo o tempo em que viajei com todo o Israel, jamais propus esta questão a algum dos juízes de Israel, aos quais encarregara de apascentar meu povo: Por que não me edificais uma casa de cedro?
7 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵜⵉⵏⵉⴷ ⵉ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵉⵏⵓ, ⵉ ⴷⴰⵡⵓⴷ: ‘ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ ⵉⵊⴻⵀⴷⴻⵏ: ⵏⴻⵛⵛ ⵉⵡⵢⴻⵖ-ⴷⴷ ⵛⴻⴽ ⵣⵉ ⵍⴽⵓⵔⵉ, ⵣⵉ ⴹⴻⴼⴼⴰⵔ ⵏ ⵡⵓⴵⵉ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴷⴻⵡⵍⴻⴷ ⴷ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵅ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
7 Agora dirás a meu servo Davi: Eis o que diz o Senhor dos exércitos: Eu te tirei dos campos de pastagens e do pastoreio das ovelhas, para seres o chefe de meu povo de Israel;
8 ⵎⴰⵏⵉ ⵎⴰ ⵜⵓⵢⵓⵔⴻⴷ, ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵢⵉ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⵜⴻⵃⵃⵉⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴳⴳⵉⵖ ⴰⵛ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⴰⵎ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
8 em toda parte a que foste, estive contigo, exterminei diante de ti teus inimigos e dei-te um nome igual ao dos grandes da terra.
9 ⵏⴻⵛⵛ ⵏⴻⵢⵢⵛⴻⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ ⵓⵛⴰ ⵥⵥⵓⵖ ⵜ ⴷⵉⵏ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵣⴷⴻⵖ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵏⴻⵅⵍⵉⵄ ⵄⴰⴷ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵃⴻⵚⵚⴰⵔⴻⵏ ⵄⴰⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⴰⵎ ⵣⵉⵛ,
9 Dei um lugar a meu povo de Israel, e o fixei. Ele está estabelecido, e não será mais inquietado, e os iníquos não mais o oprimirão, como outrora,
10 ⵣⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵓⵎⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴳⴳⵉⵖ ⵍⵇⵓⴹⴰⵜ ⵅ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ. ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⵡⴰⴹⵄⴻⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵓ ⵙⵙⴰⵔⴳⴱⴻⵖ ⵛⴻⴽ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵉⴱⵏⴰ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ.
10 como nos dias em que estabeleci juízes sobre Israel, meu povo. Humilhei todos os teus inimigos. Eu te anuncio que o Senhor há de fundar para ti uma casa.
11 ⵅ ⵎⵉⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵇⴻⴼⵍⴻⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵓ ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⴰⵔⴻⵢⵢⵃⴻⴷ ⵊⴰⵔ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⴷ ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⴽⴽⴰⵔⴻⵖ ⵎⵎⵉⵛ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵛ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ, ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⵎⴻⵜⵏⴻⵖ ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
11 Quando teus dias se acabarem e tiveres ido juntar-te a teus pais, levantarei tua posteridade após ti, num de teus filhos, e firmarei seu reino.
12 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⴱⵏⴰ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⵖ ⵍⵄⴰⵔⵛ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ.
12 É ele que me construirá uma casa e firmarei seu trono para sempre.
13 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵖ ⴷ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⵎⵎⵉ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵙ ⵙⵙⵃⴻⵢⵢⵉⴷⴻⵖ ⵛⴰ ⵜⴰⵎⴻⵅⵙⵉⵡⵜ ⵉⵏⵓ ⵉⵛⴻⵡⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵜ ⵙⵃⴻⵢⵢⴷⴻⵖ ⵅ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⴰⵛ ⵉⵣⵡⴰⵔⴻⵏ.
13 Serei para ele um pai, e ele será para mim um filho; e nunca retirarei dele o meu favor como retirei daquele que reinou antes de ti.
14 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵜ ⵙⵙⵎⴻⵜⵏⴻⵖ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ ⵓ ⴷⵉ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵉⵏⵓ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⵓ ⵍⵄⴰⵔⵛ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵉⵎⵜⴻⵏ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ.’”
14 Eu o estabelecerei na minha casa e no meu reino para sempre, e seu trono será firme por todos os séculos.
15 ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵏⴰⵜⴰⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ-ⴰ ⵓ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⵡⵃⵉⵢ-ⴰ.
15 Natã referiu a Davi todas as palavras que tinha ouvido em visão.
16 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⴷⴻⴼ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵓⵛⴰ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⵉⵏ ⵄⵏⵉⵖ ⵏⴻⵛⵛ, ⵙⵉⴷⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵓ ⵎⵉⵏ ⵜⴻⵄⵏⴰ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ ⴰⵇⴰ ⵛⴻⴽ ⵜⵏⴻⴷⵀⴻⴷ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ ⴰⵍ ⴷⴰⵏⵉⵜⴰ?
16 Então Davi foi e se apresentou diante do Senhor e disse: Quem sou eu, Senhor Deus, e que é minha casa, para que me façais chegar ao que sou?
17 ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵜⵓⵖⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴷⵔⵓⵙ ⵡⴰⵀⴰ, ⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵓ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵜⴻⵙⵙⵉⵡⵍⴻⴷ ⵄⴰⴷ ⵅ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵢⵉⵎⴰⵔ ⵉⴳⴳⵯⴻⵊ ⵓ ⵜⵅⴻⵣⵣⴰⵔⴻⴷ ⴷⴰⵢⵉ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵉⵍⵓ ⵏ ⵡⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴰⵡⵢⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ!
17 E é ainda pouco a vossos olhos, ó Deus! Falastes da casa de vosso servo para os tempos longínquos, e olhastes para mim como a um homem de alta dignidade, ó Senhor Deus.
18 ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵛ ⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵏⵉ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵄⴰⴷ ⴽⵜⴰⵔ ⵅ ⵛⵛⴻⵏⵄⴻⵜ ⵉ ⵜⴻⵙⵙⴻⵛⵏⴻⴷ ⵉ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ? ⴰⵇⴰ ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⴷ ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ!
18 Que mais poder-vos-ia dizer Davi sobre a honra que fazeis ao vosso servo? Vós conheceis o vosso servo.
19 ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵇⴰ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⵎⵖⴰⵔⴻⵜ-ⴰ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ ⵓ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵓⵍ ⵏⵏⴻⵛ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⴰⵔⴳⴱⴻⴷ ⴰⵎⵎⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ-ⴰ ⵜⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵉⵏ.
19 Senhor, é por causa de vosso servo e segundo o impulso de vosso coração que executastes todas estas grandes coisas para lhas revelar.
20 ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴰⵎ ⵛⴻⴽ. ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵎⵖⵉⵔ ⵛⴻⴽ ⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵏⴻⵙⵍⴰ ⵙ ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖ.
20 Senhor, ninguém é semelhante a vós, e, conforme tudo que ouvimos dizer, não há outro Deus além de vós.
21 ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴰⵎ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⴰⵢⴻⵏⵏⵉ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⵔⴰⵃ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵉⴼⴷⵉ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⴳⴳ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵙ ⵜⵎⴻⴳⴳⴰ ⵜⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵉⵏ ⴷ ⵉⵙⵙⵉⴳⴳⵯⴷⴻⵏ, ⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵥⵥⴻⵍ ⵅ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵛ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⴻⴼⴷⵉⴷ ⵣⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ?
21 Há sobre a terra outra nação comparável ao nosso povo de Israel, o qual seu Deus veio redimir para dele fazer seu povo, para vos fazer célebre, por meio de milagres e prodígios, repelindo nações diante de vosso povo que redimistes do Egito?
22 ⵛⴻⴽ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ. ⵛⴻⴽ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵇⴰ ⵛⴻⴽ ⵜⴷⴻⵡⵍⴻⴷ ⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ.
22 De Israel, fizestes vosso povo para sempre, e vós, Senhor, tornastes-vos seu Deus.
23 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴻⵊⵊ ⴰⵡⴰⵍ ⵏⵏⵉ ⵜⴻⵙⵙⵉⵡⵍⴻⴷ ⵅ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ ⵓ ⵅ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⵓ ⴻⴳⴳ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⴻⵙⵙⵉⵡⵍⴻⴷ.
23 E agora, Senhor, possa a palavra que pronunciastes acerca de vosso servo e de sua casa subsistir eternamente! Fazei como o dissestes.
24 ⴻⵊⵊ ⵉⵙⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵎⵖⴰⵔ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⵓⵎⵉ ⵖⴰ ⵉⵏⵉⵏ: ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ ⵉⵊⴻⵀⴷⴻⵏ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵅ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵓⵛⴰ ⵉⵍⵉ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵎⵜⴻⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ.
24 Que ela subsista; então vosso nome será eternamente exaltado e dir-se-á: o Senhor dos exércitos é o Deus de Israel; é um Deus para Israel. E que seja sólida diante de vós a casa de vosso servo Davi.
25 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵛⴻⴽ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵏⵓ, ⵜⴻⵙⵙⴰⵔⴳⴱⴻⴷ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ ⵏ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⵇⴰ ⵛⴻⴽ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵜⴻⴱⵏⵉⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ. ⵅ ⵓⵢⴰ ⵜⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵉ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵥⵥⴰⴵ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ.
25 Porque fostes vós mesmo, ó meu Deus, que revelastes a vosso servo que lhe constituiríeis uma casa; eis por que vosso servo ousa dirigir-vos esta prece.
26 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⵛⴻⴽ ⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⵉ ⵓ ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵙⵙⵉⵡⵍⴻⴷ ⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵛⵓⵏⵉ-ⵢⴰ ⵅ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ.
26 Agora, Senhor, vós sois Deus, e dissestes a vosso servo essa palavra agradável.
27 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⴰⵇⴰ ⵢⴰⵔⴹⴰ ⵉ ⵛⴻⴽ ⴰⴷ ⵜⴱⴰⵔⴽⴻⴷ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ. ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵛⴻⴽ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⵜⴱⴰⵔⴽⴻⴷ ⵜⵜ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴱⴰⵔⴻⴽ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ.”
27 Dignai-vos, portanto, abençoar a casa de vosso servo, para que ela subsista perpetuamente diante de vós; porque, o que abençoais, Senhor, é para sempre bendito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.