Salmos 41

rifa (RIFA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 إِ ؤُمقّْرَانْ ن إِمغْنَاجنْ. أَزهّذْ ن ذَاوُوذْ.
1 Como é feliz aquele que se importa com o pobre! Em tempos de aflição, o S
2 سّعْذْ ن ونِّي إِفهّْمنْ إِ ؤُمَارْخُو.
2 O S enhor o protege e lhe conserva a vida. Ele o faz prosperar na terra e o livra de seus inimigos.
3 سِيذِي ڭُّورْ أَذْ ث إِحْضَا،
3 O S enhor cuida dele quando fica doente e lhe restaura a saúde.
4 سِيذِي أَذْ كِيذسْ إِبدّْ
4 Orei: “Ó S enhor , tem misericórdia de mim! Cura-me, pois pequei contra ti!”.
5 نشّْ نِّيغْ: ”أَ سِيذِي، حِينّْ خَافِي،
5 Meus inimigos, porém, só falam mal de mim: “Quando ele morrerá e será esquecido?”.
6 ڒْعذْيَانْ إِنُو سَّاوَاڒنْ خَافِي س ڒْغَارْ:
6 Visitam-me como se fossem meus amigos, mas todo o tempo reúnem calúnias contra mim e depois as espalham por aí.
7 مَاڒَا يُوسَا-د حذْ
7 Todos que me odeiam falam de mim em sussurros e imaginam o pior.
8 مَارَّا إِنِّي ذ أَيِي إِشَارّْهنْ
8 “Ele está com uma doença mortal”, dizem, “nunca mais se levantará da cama!”
9 إِڒْقفْ إِ-ث أَشْثَابْ أَبَارْشَانْ
9 Até meu melhor amigo, em quem eu confiava e com quem repartia meu pão, voltou-se contra mim.
10 ؤُڒَا ذ أَرْيَازْ وِي أَكْ-ذ دَّارغْ ذِي ڒهْنَا،
10 S enhor , tem misericórdia de mim! Devolve-me a saúde, para que eu lhes dê o que merecem.
11 مَاشَا شكْ، أَ سِيذِي، حِينّْ خَافِي،
11 Sei que te agradas de mim, pois não deixaste que meus inimigos triunfassem.
12 س مَانْ أَيَا أَذْ سّْنغْ
12 Preservaste minha vida porque sou inocente e trouxeste-me à tua presença para sempre.
13 ؤُ خَافِي، أَقَا شكْ تِّيشذْ أَيِي أَفُوسْ
13 Louvado seja o S enhor , o Deus de Israel, de eternidade a eternidade. Amém e amém!
14 أَذْ إِتّْوَابَاركْ سِيذِي، أَربِّي ن إِسْرَائِيل،
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.