Salmos 41

rifa (RIFA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 إِ ؤُمقّْرَانْ ن إِمغْنَاجنْ. أَزهّذْ ن ذَاوُوذْ.
1 Bem-aventurado o que acode ao necessitado; o
2 سّعْذْ ن ونِّي إِفهّْمنْ إِ ؤُمَارْخُو.
2 O Senhor o protege, preserva-lhe a vida e o faz feliz na terra; não o entrega à discrição dos seus inimigos.
3 سِيذِي ڭُّورْ أَذْ ث إِحْضَا،
3 O Senhor o assiste no leito da enfermidade; na doença, tu lhe afofas a cama.
4 سِيذِي أَذْ كِيذسْ إِبدّْ
4 Disse eu: compadece-te de mim, Senhor ; sara a minha alma, porque pequei contra ti.
5 نشّْ نِّيغْ: ”أَ سِيذِي، حِينّْ خَافِي،
5 Os meus inimigos falam mal de mim: Quando morrerá e lhe perecerá o nome?
6 ڒْعذْيَانْ إِنُو سَّاوَاڒنْ خَافِي س ڒْغَارْ:
6 Se algum deles me vem visitar, diz coisas vãs, amontoando no coração malícias; em saindo, é disso que fala.
7 مَاڒَا يُوسَا-د حذْ
7 De mim rosnam à uma todos os que me odeiam; engendram males contra mim, dizendo:
8 مَارَّا إِنِّي ذ أَيِي إِشَارّْهنْ
8 Peste maligna deu nele, e: Caiu de cama, já não há de levantar-se.
9 إِڒْقفْ إِ-ث أَشْثَابْ أَبَارْشَانْ
9 Até o meu amigo íntimo, em quem eu confiava, que comia do meu pão, levantou contra mim o calcanhar.
10 ؤُڒَا ذ أَرْيَازْ وِي أَكْ-ذ دَّارغْ ذِي ڒهْنَا،
10 Tu, porém, Senhor , compadece-te de mim e levanta-me, para que eu lhes pague segundo merecem.
11 مَاشَا شكْ، أَ سِيذِي، حِينّْ خَافِي،
11 Com isto conheço que tu te agradas de mim: em não triunfar contra mim o meu inimigo.
12 س مَانْ أَيَا أَذْ سّْنغْ
12 Quanto a mim, tu me susténs na minha integridade e me pões à tua presença para sempre.
13 ؤُ خَافِي، أَقَا شكْ تِّيشذْ أَيِي أَفُوسْ
13 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, da eternidade para a eternidade! Amém e amém!
14 أَذْ إِتّْوَابَاركْ سِيذِي، أَربِّي ن إِسْرَائِيل،
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.