Salmos 139
rifa (RIFA) vs NAA
1 إِ ؤُمقّْرَانْ ن إِمغْنَاجنْ. ن ذَاوُوذْ. أَزهّذْ.
1 Senhor , tu me sondas e me conheces.
2 شكْ ثسّْنذْ أَغِيمِي إِنُو ذ ؤُبذِّي إِنُو،
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; de longe conheces os meus pensamentos.
3 خْمِي ڭُّورغْ ؤُ خْمِي طّْصغْ ثَارزُّوذْ ذَايِي،
3 Observas o meu andar e o meu deitar e conheces todos os meus caminhos.
4 مِينْزِي وَارْ ذِينْ ؤُڒَا ذ إِجّْ ن وَاوَاڒْ
4 A palavra ainda nem chegou à minha língua, e tu,
5 شكْ ثْحصَّارذْ أَيِي زِي ضفَّارْ ؤُ زِي زَّاثْ،
5 Tu me cercas por todos os lados e pões a tua mão sobre mim.
6 ثُوسّْنَا-يَا ذ أَثبْهثْ إِ نشّْ،
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim: é tão elevado, que não o posso atingir.
7 غَارْ مَانِي زمَّارغْ
7 Para onde me ausentarei do teu Espírito? Para onde fugirei da tua face?
8 مَاڒَا ڭعّْذغْ غَارْ ؤُجنَّا،
8 Se subo aos céus, lá estás; se faço a minha cama no mais profundo abismo, lá estás também;
9 مَاڒَا كْسِيغْ أَفْرِيونْ أَمْ ثْفَاوْثْ ن ڒفْجَارْ،
9 se tomo as asas da alvorada e me detenho nos confins dos mares,
10 خنِّي ؤُڒَا ذِينِّي أَذْ أَيِي إِنْذهْ ؤُفُوسْ نّشْ،
10 ainda ali a tua mão me guiará, e a tua mão direita me susterá.
11 مَاڒَا نِّيغْ: ”إِوَا ثَادْجسْثْ، وْضَا-د خَافِي،
11 Se eu digo: “As trevas, com certeza, me encobrirão, e a luz ao redor de mim se fará noite”,
12 إِ شكْ ثَادْجسْثْ وَارْ ثدْجِي ذ طّْڒَامْ،
12 até as próprias trevas não te serão escuras, e a noite é tão clara como o dia. Para ti, as trevas e a luz são a mesma coisa.
13 وَاهْ، شكْ ثْخڒْقذْ-د ثِيژَّاڒْ إِنُو،
13 Pois tu formaste o meu interior, tu me teceste no ventre de minha mãe.
14 قَاذِيغْ شكْ ؤُمِي د-تّْوَاخڒْقغْ
14 Graças te dou, visto que de modo assombrosamente maravilhoso me formaste; as tuas obras são admiráveis, e a minha alma o sabe muito bem.
15 إِخْسَانْ إِنُو ثُوغَا وَارْ خَاكْ نُّوفَّارنْ،
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 ثِيطَّاوِينْ نّشْ ژْرِينْثْ
16 Os teus olhos viram a minha substância ainda informe, e no teu livro foram escritos todos os meus dias, cada um deles escrito e determinado, quando nem um deles ainda existia.
17 مَامّشْ غَارِي تّْعِيزَّانْ
17 Que preciosos para mim, ó Deus, são os teus pensamentos! E como é grande a soma deles!
18 مَاڒَا خْسغْ أَذْ ثنْ حسْبغْ،
18 Se os contasse, seriam mais do que os grãos de areia; quando acordo, ainda estou contigo.
19 أَ أَربِّي، معْلِيكْ إِ غَا ثنْغذْ أَعفَّانْ،
19 Como eu gostaria, ó Deus, que acabasses com os perversos; afastem-se, pois, de mim, homens violentos.
20 إِنِّي خَاكْ إِسَّاوَاڒنْ س ثْحْرَايْمشْثْ،
20 Eles se rebelam contra ti e como teus inimigos falam coisas ruins.
21 أَ سِيذِي، مَا وَارْ شَارّْهغْ
21 Acaso não odeio os que te odeiam, E não desprezo os que se levantam contra ti?
22 نشّْ شَارّْهغْ ثنْ
22 Eu os detesto com ódio completo; para mim são inimigos de fato.
23 أَرْزُو خَافِي، أَ أَربِّي، سّنْ ؤُڒْ إِنُو،
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração, prova-me e conhece os meus pensamentos;
24 خْزَارْ-د، مَا أَقَا أَيِي
24 vê se há em mim algum caminho mau e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.