Salmos 104
rifa (RIFA) vs ARC
1 بَاركْ سِيذِي، أَ ڒعْمَارْ إِنُو!
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor ! Senhor , Deus meu, tu és magnificentíssimo; estás vestido de glória e de majestade.
2 نتَّا إِڒحّفْ إِخفْ نّسْ س ثْفَاوْثْ
2 Ele cobre-se de luz como de uma veste, estende os céus como uma cortina.
3 أَقَا نتَّا ذ ونِّي إِسَّارْسنْ
3 Põe nas águas os vigamentos das suas câmaras, faz das nuvens o seu carro e anda sobre as asas do vento.
4 ذ ونِّي إِڭِّينْ لْمَالَاكَاثْ نّسْ
4 Faz dos ventos seus mensageiros, dos seus ministros, um fogo abrasador.
5 نتَّا إِسّْبدّْ ثَامُّورْثْ خْ ذْسُوسَا نّسْ،
5 Lançou os fundamentos da terra, para que não vacile em tempo algum.
6 شكْ ثْڒحّْفذْ أَسْ س وَامَانْ إِهوْڒنْ
6 Tu a cobriste com o abismo, como com uma veste; as águas estavam sobre os montes;
7 نِيثْنِي أَروْڒنْ زڭْ ؤُسِيڭّْوذْ نّشْ،
7 à tua repreensão, fugiram; à voz do teu trovão, se apressaram.
8 تّْوَاسّْڭعّْذنْ إِذُورَارْ،
8 Subiram aos montes, desceram aos vales, até ao lugar que para elas fundaste.
9 شكْ ثڭِّيذْ أَيْمِيرْ إِ وَامَانْ
9 Limite lhes traçaste, que não ultrapassarão, para que não tornem mais a cobrir a terra.
10 شكْ ذ ونِّي إِندّْهنْ
10 Tu, que nos vales fazes rebentar nascentes que correm entre os montes.
11 أَقَا وَارّْذنْثْ مَارَّا ڒْمَاڒْ ن ييَّارْ،
11 Dão de beber a todos os animais do campo; os jumentos monteses matam com elas a sua sede.
12 إِجْضَاضْ ن ؤُجنَّا زدّْغنْ
12 Junto delas habitam as aves do céu, cantando entre os ramos.
13 نتَّا أَقَا ذ ونِّي إِتّسُّونْ إِذُورَارْ
13 Ele rega os montes desde as suas câmaras; a terra farta-se do fruto das suas obras.
14 نتَّا إِڭَّا أَرْبِيعْ إِغمِّي إِ ڒْمَارْ،
14 Ele faz crescer a erva para os animais e a verdura, para o serviço do homem, para que tire da terra o alimento
15 ؤُ بِينُو نِّي إِسّْفَارَّاحنْ ؤُڒْ ن بْنَاذمْ.،
15 e o vinho que alegra o seu coração; ele faz reluzir o seu rosto com o azeite e o pão, que fortalece o seu coração.
16 ثِيشجُّورَا ن سِيذِي تّْيَاوَاننْثْ،
16 Satisfazem-se as árvores do Senhor , os cedros do Líbano que ele plantou,
17 مَانِي تّڭّنْ إِجْضَاضْ ڒْعُوشّْ نْسنْ،
17 onde as aves se aninham; quanto à cegonha, a sua casa é nas faias.
18 إِذُورَارْ يُوعْڒَانْ أَقَا أَثنْ
18 Os altos montes são um refúgio para as cabras monteses, e as rochas, para os coelhos.
19 نتَّا إِڭَّا ثَازِيرِي ذ ڒعْبَارْ
19 Designou a lua para as estações; o sol conhece o seu ocaso.
20 شكْ ثسّكِّيذْ-د ثَادْجسْثْ
20 Ordenas a escuridão, e faz-se noite, na qual saem todos os animais da selva.
21 أَيْرَاذنْ إِمژْيَاننْ
21 Os leõezinhos bramam pela presa e de Deus buscam o seu sustento.
22 مَاڒَا ثفّغْ-د خنِّي ثْفُوشْثْ،
22 Nasce o sol e logo se recolhem e se deitam nos seus covis.
23 خنِّي إِتّفّغْ بْنَاذمْ
23 Então, sai o homem para a sua lida e para o seu trabalho, até à tarde.
24 مَامّشْ أَطَّاسْ إِ ثڭِّيذْ، أَ سِيذِي،
24 Ó Senhor , quão variadas são as tuas obras! Todas as coisas fizeste com sabedoria; cheia está a terra das tuas riquezas.
25 أَقَا ذِينْ ڒبْحَارْ إِمْغَارْ،
25 Tal é este vasto e espaçoso mar, onde se movem seres inumeráveis, animais pequenos e grandes.
26 مَانِي ڭُّورنْ إِغَارُّوبَا،
26 Ali passam os navios; e o leviatã que formaste para nele folgar.
27 نِيثْنِي مَارَّا تّْرَاجَانْ شكْ،
27 Todos esperam de ti que lhes dês o seu sustento em tempo oportuno.
28 مَاڒَا ثوْشِيذْ أَسنْ، يَارّْونْ نِيثْنِي،
28 Dando-lho tu, eles o recolhem; abres a tua mão, e enchem-se de bens.
29 مَاڒَا ثفَّارذْ ؤُذمْ نّشْ،
29 Escondes o teu rosto, e ficam perturbados; se lhes tiras a respiração, morrem e voltam ao próprio pó.
30 مَاڒَا ثسّكّذْ-د أَرُّوحْ نّشْ،
30 Envias o teu Espírito, e são criados, e assim renovas a face da terra.
31 أَعُودْجِي ن سِيذِي أَذْ يِيڒِي إِ ڒبْذَا،
31 A glória do Senhor seja para sempre! Alegre-se o Senhor em suas obras!
32 مَاڒَا نتَّا إِخزَّارْ
32 Olhando ele para a terra, ela treme; tocando nos montes, logo fumegam.
33 نشّْ خْسغْ أَذْغنّْجغْ إِ سِيذِي
33 Cantarei ao Senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus, enquanto existir.
34 أَخمّمْ إِنُو أَذْ د-يَاسْ
34 A minha meditação a seu respeito será suave; eu me alegrarei no Senhor .
35 إِمذْنَابْ أَذْ تّْوَاثحَّانْ قَاعْ
35 Desapareçam da terra os pecadores, e os ímpios não sejam mais. Bendize, ó minha alma, ao
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.