Salmos 104
rifa (RIFA) vs ARIB
1 بَاركْ سِيذِي، أَ ڒعْمَارْ إِنُو!
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor! Senhor, Deus meu, tu és magnificentíssimo! Estás vestido de honra e de majestade,
2 نتَّا إِڒحّفْ إِخفْ نّسْ س ثْفَاوْثْ
2 tu que te cobres de luz como de um manto, que estendes os céus como uma cortina.
3 أَقَا نتَّا ذ ونِّي إِسَّارْسنْ
3 És tu que pões nas águas os vigamentos da tua morada, que fazes das nuvens o teu carro, que andas sobre as asas do vento;
4 ذ ونِّي إِڭِّينْ لْمَالَاكَاثْ نّسْ
4 que fazes dos ventos teus mensageiros, dum fogo abrasador os teus ministros.
5 نتَّا إِسّْبدّْ ثَامُّورْثْ خْ ذْسُوسَا نّسْ،
5 Lançaste os fundamentos da terra, para que ela não fosse abalada em tempo algum.
6 شكْ ثْڒحّْفذْ أَسْ س وَامَانْ إِهوْڒنْ
6 Tu a cobriste do abismo, como dum vestido; as águas estavam sobre as montanhas.
7 نِيثْنِي أَروْڒنْ زڭْ ؤُسِيڭّْوذْ نّشْ،
7 À tua repreensão fugiram; à voz do teu trovão puseram-se em fuga.
8 تّْوَاسّْڭعّْذنْ إِذُورَارْ،
8 Elevaram-se as montanhas, desceram os vales, até o lugar que lhes determinaste.
9 شكْ ثڭِّيذْ أَيْمِيرْ إِ وَامَانْ
9 Limite lhes traçaste, que não haviam de ultrapassar, para que não tornassem a cobrir a terra.
10 شكْ ذ ونِّي إِندّْهنْ
10 És tu que nos vales fazes rebentar nascentes, que correm entre as colinas.
11 أَقَا وَارّْذنْثْ مَارَّا ڒْمَاڒْ ن ييَّارْ،
11 Dão de beber a todos os animais do campo; ali os asnos monteses matam a sua sede.
12 إِجْضَاضْ ن ؤُجنَّا زدّْغنْ
12 Junto delas habitam as aves dos céus; dentre a ramagem fazem ouvir o seu canto.
13 نتَّا أَقَا ذ ونِّي إِتّسُّونْ إِذُورَارْ
13 Da tua alta morada regas os montes; a terra se farta do fruto das tuas obras.
14 نتَّا إِڭَّا أَرْبِيعْ إِغمِّي إِ ڒْمَارْ،
14 Fazes crescer erva para os animais, e a verdura para uso do homem, de sorte que da terra tire o alimento,
15 ؤُ بِينُو نِّي إِسّْفَارَّاحنْ ؤُڒْ ن بْنَاذمْ.،
15 o vinho que alegra o seu coração, o azeite que faz reluzir o seu rosto, e o pão que lhe fortalece o coração.
16 ثِيشجُّورَا ن سِيذِي تّْيَاوَاننْثْ،
16 Saciam-se as árvores do Senhor, os cedros do Líbano que ele plantou,
17 مَانِي تّڭّنْ إِجْضَاضْ ڒْعُوشّْ نْسنْ،
17 nos quais as aves se aninham, e a cegonha, cuja casa está nos ciprestes.
18 إِذُورَارْ يُوعْڒَانْ أَقَا أَثنْ
18 Os altos montes são um refúgio para as cabras montesas, e as rochas para os querogrilos.
19 نتَّا إِڭَّا ثَازِيرِي ذ ڒعْبَارْ
19 Designou a lua para marcar as estações; o sol sabe a hora do seu ocaso.
20 شكْ ثسّكِّيذْ-د ثَادْجسْثْ
20 Fazes as trevas, e vem a noite, na qual saem todos os animais da selva.
21 أَيْرَاذنْ إِمژْيَاننْ
21 Os leões novos os animais bramam pela presa, e de Deus buscam o seu sustento.
22 مَاڒَا ثفّغْ-د خنِّي ثْفُوشْثْ،
22 Quando nasce o sol, logo se recolhem e se deitam nos seus covis.
23 خنِّي إِتّفّغْ بْنَاذمْ
23 Então sai o homem para a sua lida e para o seu trabalho, até a tarde.
24 مَامّشْ أَطَّاسْ إِ ثڭِّيذْ، أَ سِيذِي،
24 Ó Senhor, quão multiformes são as tuas obras! Todas elas as fizeste com sabedoria; a terra está cheia das tuas riquezas.
25 أَقَا ذِينْ ڒبْحَارْ إِمْغَارْ،
25 Eis também o vasto e espaçoso mar, no qual se movem seres inumeráveis, animais pequenos e grandes.
26 مَانِي ڭُّورنْ إِغَارُّوبَا،
26 Ali andam os navios, e o leviatã que formaste para nele folgar.
27 نِيثْنِي مَارَّا تّْرَاجَانْ شكْ،
27 Todos esperam de ti que lhes dês o sustento a seu tempo.
28 مَاڒَا ثوْشِيذْ أَسنْ، يَارّْونْ نِيثْنِي،
28 Tu lho dás, e eles o recolhem; abres a tua mão, e eles se fartam de bens.
29 مَاڒَا ثفَّارذْ ؤُذمْ نّشْ،
29 Escondes o teu rosto, e ficam perturbados; se lhes tiras a respiração, morrem, e voltam para o seu pó.
30 مَاڒَا ثسّكّذْ-د أَرُّوحْ نّشْ،
30 Envias o teu fôlego, e são criados; e assim renovas a face da terra.
31 أَعُودْجِي ن سِيذِي أَذْ يِيڒِي إِ ڒبْذَا،
31 Permaneça para sempre a glória do Senhor; regozije-se o Senhor nas suas obras;
32 مَاڒَا نتَّا إِخزَّارْ
32 ele olha para a terra, e ela treme; ele toca nas montanhas, e elas fumegam.
33 نشّْ خْسغْ أَذْغنّْجغْ إِ سِيذِي
33 Cantarei ao Senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu existir.
34 أَخمّمْ إِنُو أَذْ د-يَاسْ
34 Seja-lhe agradável a minha meditação; eu me regozijarei no Senhor.
35 إِمذْنَابْ أَذْ تّْوَاثحَّانْ قَاعْ
35 Sejam extirpados da terra os pecadores, e não subsistam mais os ímpios. Bendize, ó minha alma, ao Senhor. Louvai ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.