Provérbios 30
rifa (RIFA) vs NVT
1 أَوَاڒنْ ن أَجُورْ،
1 Os ditados de Agur, filho de Jaque, contêm esta mensagem: Estou cansado, ó Deus; estou cansado e exausto, ó Deus.
2 مَاغَارْ نشّْ ذ أَقفُّوحْ، وَارْ إِدْجِي ذ بْنَاذمْ،
2 Sou o mais tolo dos homens; não tenho discernimento.
3 نشّْ وَارْ ڒْمِيذغْ ثِيغِيثْ،
3 Não aprendi a sabedoria humana, nem tenho conhecimento do Santo.
4 وِي إِڭعّْذنْ غَارْ ؤُجنَّا ؤُشَا إِهْوَا-د؟
4 Quem é capaz de subir aos céus e descer? Quem segura o vento nas mãos? Quem envolve os oceanos em sua capa? Quem criou o mundo inteiro? Qual é seu nome? E qual é o nome de seu filho? Diga-me, se é que sabe!
5 كُوڒْ أَوَاڒْ ن أَربِّي إِتّْوَاصفَّا،
5 Toda palavra de Deus se prova verdadeira; ele é escudo para quem busca sua proteção.
6 وَارْ أَرنِّي غَارْ وَاوَاڒنْ نّسْ،
6 Não acrescente nada às palavras dele; se o fizer, ele o repreenderá e mostrará que você é mentiroso.
7 نشّْ تَّارغْ أَشْ ثْنَاينْ ن ثْمسْڒَايِينْ،
7 Ó Deus, eu te peço dois favores; concede-os antes que eu morra.
8 سِيڭّْوجْ خَافِي مِينْ إِبضْڒنْ
8 Primeiro, ajuda-me a ficar longe da falsidade e da mentira. Segundo, não me dês nem pobreza nem riqueza; dá-me apenas o que for necessário.
9 مَاڒَا لَّا، خْمِي غَا جِّيوْنغْ،
9 Pois, se eu ficar rico, pode ser que te negue e diga: “Quem é o S E, se eu for pobre demais, pode ser que roube e, com isso, desonre o nome do meu Deus.
10 وَارْ شقّفْ ذڭْ إِجّْ ن ؤُمْسخَّارْ
10 Não fale mal do servo a seu senhor; do contrário, o servo o amaldiçoará, e você sofrerá as consequências.
11 أَقَا ذِينْ إِجّْ ن جِّيڒْ إِ إِنعّْڒنْ بَابَاسْ،
11 Alguns amaldiçoam o pai e são ingratos com a mãe.
12 إِجّْ ن جِّيڒْ إِ يدْجَانْ ذ أَمزْذَاڭْ
12 Consideram-se puros, mas são imundos e nunca foram lavados.
13 إِجّْ ن جِّيڒْ س ڒْخزْرَاثْ إِنفْخنْ،
13 Olham ao redor com orgulho e lançam olhares de desprezo.
14 إِجّْ ن جِّيڒْ س ثغْمَاسْ أَمْ ڒسْيُوفْ
14 Seus dentes são como espadas, e suas presas, como facas. Devoram da terra os pobres e, da humanidade, os necessitados.
15 ثَادَّا غَارسْ ثْنَاينْ ن يسِّيسْ:
15 A sanguessuga tem duas bocas que dizem: “Mais, mais!”. Há três coisas que nunca se satisfazem, ou melhor, quatro que nunca dizem: “É suficiente!”:
16 ڒَاخَارْثْ ذ ڒمْڒَاوثْ إِبلّْعنْ،
16 a sepultura, o ventre estéril, o deserto sedento e o fogo abrasador.
17 ثِيطّْ إِ إِسّْثهْزَانْ زِي بَابَاسْ،
17 O olho de quem zomba do pai e despreza as instruções da mãe será arrancado pelos corvos do vale e devorado pelos abutres.
18 ثْڒَاثَا-يَا ن ثْمسْڒَايِينْ
18 Há três coisas que me deixam maravilhado, ou melhor, quatro coisas que não entendo:
19 أَبْرِيذْ ن ؤُڭِيذرْ ذڭْ ؤُجنَّا،
19 como a águia plana no céu, como a serpente rasteja sobre a rocha, como a embarcação navega no mar, e como o homem ama a mulher.
20 أَمُّو إِ إِتّڭّْ
20 A mulher adúltera devora o homem, depois limpa a boca e diz: “Não fiz nada de errado”.
21 سَاذُو ثْڒَاثَا ن ثْمسْڒَايِينْ-أَ
21 Há três coisas que fazem a terra estremecer, ou melhor, quatro que ela não pode suportar:
22 سَاذُو إِجّْ ن ؤُمْسخَّارْ
22 o servo que se torna rei, o tolo arrogante que prospera,
23 سَاذُو إِشْثْ ن ثمْغَارْثْ ثتّْوَاسّحْقَارْ
23 a mulher amargurada que enfim arranja um marido, e a serva que toma o lugar de sua senhora.
24 أَربْعَا-يَا ذ إِمژْيَاننْ قَاعْ خْ ثمُّورْثْ،
24 Quatro coisas na terra são pequenas, mas muito sábias:
25 ثِيكضْفِينْ وَارْ دْجِينْثْ ذ ڒْڭنْسْ إِجهْذنْ،
25 as formigas, que, embora não sejam fortes, armazenam alimento no verão,
26 إِكَاوْكَاونْ ن ثصْضَارْثْ
26 os coelhos silvestres, que, embora não sejam poderosos, fazem sua toca nas rochas,
27 ثَامُوغْرِي وَارْ غَارسْ بُو أَجدْجِيذْ،
27 os gafanhotos, que, embora não tenham rei, marcham em fileira,
28 أَزرْمُومِّي ثْزمَّارذْ
28 e as lagartixas, que, embora sejam fáceis de apanhar, vivem até nos palácios dos reis.
29 ثْڒَاثَا-يَا صُّورُوفنْ س ڒْعزّْ،
29 Há três seres vivos que caminham com passo elegante, ou melhor, quatro que se movem de modo imponente:
30 أَيْرَاذْ، بُو-ثغْرُوضْثْ جَارْ ڒْمَارْ،
30 o leão, rei dos animais, que não abre caminho para ninguém,
31 إِجّْ ن ؤُغِيڒَاسْ س ثجْعِينَّاثِينْ نّسْ بيْسنْثْ،
31 o galo, que anda de peito estufado, o bode, e o rei à frente de seu exército.
32 مَاڒَا شكْ ثڭِّيذْ س ثُوبُّوهڒْيَا
32 Se você agiu como tolo e foi orgulhoso ou tramou o mal, tape a boca em sinal de vergonha.
33 مَاغَارْ أَسنْذُو ن ؤُغِي إِتَّاوِي-د ثْرُوسِّي،
33 Como bater o leite produz manteiga, e um soco no nariz o faz sangrar, provocar a ira resulta em brigas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.