Jó 28

rifa (RIFA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 س ثِيذتّْ، أَقَا ذِينْ أَمْشَانْ
1 "Existem minas de prata e locais onde se refina ouro.
2 ؤُزَّاڒْ تَّاوْينْ ث-إِ-د زڭْ ؤُشَاڒْ
2 O ferro é extraído da terra, e do minério se funde o cobre.
3 إِڭَّا بْنَاذمْ قطُّو إِ ثَادْجسْثْ،
3 O homem dá fim à escuridão; e vasculha os recônditos mais remotos em busca de minério, nas mais escuras trevas.
4 يَارْزمْ إِجّْ ن وخْجِيضْ
4 Longe das moradias ele cava um poço, em local esquecido pelos pés dos homens; longe de todos, ele se pendura e balança.
5 إِتّفّغْ-د وغْرُومْ زِي ثمُّورْثْ،
5 A terra, da qual vem o alimento, é revolvida embaixo como que pelo fogo;
6 إِژْرَا نّسْ ذ أَمْشَانْ مَانِي تَّافنْ صَافِّيرْ،
6 das suas rochas saem safiras, e seu pó contém pepitas de ouro.
7 أَجْضِيضْ إِتّْكشَّاضنْ وَارْ إِسِّينْ
7 Nenhuma ave de rapina conhece aquele caminho oculto, e os olhos de nenhum falcão o viram.
8 إِيْرَاذنْ إِمژْيَاننْ إِنفّْخنْ
8 Os animais altivos não põem os pés nele, e nenhum leão ronda por ali.
9 مَاشَا بْنَاذمْ إِسَارّحْ أَفُوسْ نّسْ
9 As mãos dos homens atacam a pederneira e transtornam as raízes das montanhas.
10 ذِي ڒجْرُوفْ إِقَّازْ إِغزْرَانْ،
10 Fazem túneis através da rocha, e os seus olhos enxergam todos os tesouros dali.
11 إِحوّقْ إِ إِغزْرَانْ
11 Eles vasculham as nascentes dos rios e trazem à luz coisas ocultas.
12 ثِيغِيثْ مَاشَا، مَانِي ثتّْوَافْ؟
12 "Onde, porém, se poderá achar a sabedoria? Onde habita o entendimento?
13 بْنَاذمْ وَارْ إِسِّينْ ڒْقِيمثْ نّسْ،
13 O homem não percebe o valor da sabedoria; ela não se encontra na terra dos viventes.
14 أَمَانْ إِهوْڒنْ قَّارنْ:
14 O abismo diz: ‘Em mim não está’; o mar diz: ‘Não está comigo’.
15 وَارْ إِزمَّارْ أَذْ إِمّوْشْ
15 Não pode ser comprada, mesmo com o ouro mais puro, nem se pode pesar o seu preço em prata.
16 وَارْ زمَّارنْ أَذْ وزْننْ سُّومْ نّسْ
16 Não pode ser comprada nem com o ouro puro de Ofir, nem com o precioso ônix ou com safiras.
17 وَارْ زمَّارنْ
17 O ouro e o cristal não se comparam com ela, e é impossível tê-la em troca de jóias de ouro.
18 وَارْ تّعْقِيڒنْ عَاذْ خْ ثْيَاقُوثِينْ
18 O coral e o jaspe nem merecem menção; o preço da sabedoria ultrapassa o dos rubis.
19 ڒعْقِيقْ أَزڭّْوَاغْ زِي كُوشْ
19 O topázio da Etiópia não se compara com ela; não se compra a sabedoria nem com ouro puro!
20 مَانِيسْ د-ثُوسَا خنِّي ثِيغِيثْ
20 "De onde vem, então, a sabedoria? Onde habita o entendimento?
21 أَقَا-ت ثْنُوفَّارْ خْ ثِيطَّاوِينْ
21 Escondida está dos olhos de toda criatura viva, até das aves dos céus.
22 أَهلّكْ ذ ڒْموْثْ قَّارنْ:
22 A Destruição e a Morte dizem: ‘Aos nossos ouvidos só chegou um leve rumor dela’.
23 أَربِّي إِفهّمْ أَبْرِيذْ نّسْ،
23 Deus conhece o caminho; só ele sabe onde ela habita,
24 مَاغَارْ إِتّْوَاڒَا أَڒْ ثِينڭُّورَا ن ثمُّورْثْ،
24 pois ele enxerga os confins da terra e vê tudo o que há debaixo dos céus.
25 ؤُمِي إِڭَّا إِ ؤُسمِّيضْ جّهْذْ نّسْ،
25 Quando ele determinou a força do vento e estabeleceu a medida exata para as águas,
26 ؤُمِي إِڭَّا إِ ونْژَارْ قطُّو،
26 quando fez um decreto para a chuva e o caminho para a tempestade trovejante,
27 خنِّي إِژْرَا إِ-ت، إِسَّارْڭبْ إِ-ت،
27 ele olhou para a sabedoria e a avaliou; confirmou-a e a pôs à prova.
28 ؤُشَا إِنَّا إِ بْنَاذمْ:
28 Disse então ao homem: ‘No temor do Senhor está a sabedoria, e evitar o mal é ter entendimento’ ".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.