Jonas 2

rifa (RIFA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 إِسّوْجذْ سِيذِي إِجّْ ن وسْڒمْ أَمقّْرَانْ حِيمَا أَذْ إِسّغْرِي يُونُوسْ ؤُشَا يُونُوسْ إِكَّا ثْڒَاثَا ن وُوسَّانْ ذ ثْڒَاثَا نْ دْجِييَاڒِي ذڭْ ؤُعذِّيسْ ن وسْڒمْ.
1 E orou Jonas ao Senhor , seu Deus, das entranhas do peixe.
2 ؤُشَا إِژُّودْجْ يُونُوسْ إِ سِيذِي، أَربِّي نّسْ، زڭْ ؤُعذِّيسْ ن وسْڒمْ.
2 E disse: Na minha angústia, clamei ao Senhor , e ele me respondeu; do ventre do inferno gritei, e tu ouviste a minha voz.
3 إِنَّا:
3 Porque tu me lançaste no profundo, no coração dos mares, e a corrente me cercou; todas as tuas ondas e as tuas vagas têm passado por cima de mim.
4 ثُوغَا ثنْضَارذْ أَيِي ذِي ڒَادْجَاغْ،
4 E eu disse: Lançado estou de diante dos teus olhos; todavia, tornarei a ver o templo da tua santidade.
5 نِّيغْ: ’نشّْ تّْوَاسُّوفّْغغْ
5 As águas me cercaram até à alma, o abismo me rodeou, e as algas se enrolaram na minha cabeça.
6 طّْفنْ أَيِي وَامَانْ
6 Eu desci até aos fundamentos dos montes; os ferrolhos da terra correram-se sobre mim para sempre; mas tu livraste a minha vida da perdição, ó Senhor , meu Deus.
7 هْوِيغْ غَارْ طّْرُوفَا يُودْجْغنْ قَاعْ ن إِذُورَارْ،
7 Quando desfalecia em mim a minha alma, eu me lembrei do Senhor ; e entrou a ti a minha oração, no templo da tua santidade.
8 ؤُمِي إِذوّخْ ڒعْمَارْ إِنُو ذَايِي،
8 Os que observam as vaidades vãs deixam a sua própria misericórdia.
9 نِيثْنِي طّْفنْ ذِي \+tl لْ-أَصْنَامْ\+tl* إِبطّْڒنْ ذ إِغشّنْ،
9 Mas eu te oferecerei sacrifício com a voz do agradecimento; o que votei pagarei; do Senhor vem a salvação.
10 \+tl مَاشَا\+tl* نشّْ أَذْ شكْ حمْذغْ
10 Falou, pois, o Senhor ao peixe, e ele vomitou a Jonas na terra.
11 إِسِّيوڒْ سِيذِي أَكْ-ذ وسْڒمْ ؤُشَا إِعُوقّْ-د يُونُوسْ ذِي ڒْبَارْ.
11 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.