Isaías 39
rifa (RIFA) vs NVI
1 ذِي ڒْوقْثْ نِّي إِسّكّْ بَارَاذُوخْ-بَالَاذَانْ، مِّيسْ ن بَالَاذَانْ، أَجدْجِيذْ ن بَابِيلْ، ثِيبْرَاثِينْ ذ إِشْثْ ن ثَارْزفْثْ غَارْ حِيزْقِييَا، مَاغَارْ ثُوغَا إِسْڒَا أَقَا حِيزْقِييَا إِهْڒشْ ؤُشَا إِڭّنْفَا.
1 Naquela época, Merodaque-Baladã, filho de Baladã, rei da Babilônia, enviou a Ezequias cartas e um presente, porque soubera de sua doença e de sua recuperação.
2 إِفَارْحْ زَّايْسنْ حِيزْقِييَا ؤُشَا إِسّْشنْ أَسنْ مَارَّا ثَادَّارْثْ ن ثْخُوبَايْ نّسْ: نُّوقَارْثْ ذ وُورغْ ذ ڒعْطُورْ ذ زّشْثْ ذ ڒهْرِي ن ڒسْنَاحْ نّسْ ذ مَارَّا مِينْ إِتّْوَافنْ ذڭْ إِخَّامنْ نّسْ ن ثْخُوبَايْ. وَارْ إِقِّيمْ وَالُو ذِي ثَادَّارْثْ نّسْ ؤُ ذِي مَارَّا ڒحْكَامثْ نّسْ نِّي وَارْ ثُوغِي ذ أَسنْ ث إِسّْشنْ.
2 Ezequias recebeu com alegria os enviados e mostrou-lhes o que havia em seus depósitos: a prata, o ouro, as especiarias, o óleo fino, todo o seu arsenal e tudo o que se encontrava em seus tesouros. Não houve nada em seu palácio ou em todo o seu reino que Ezequias não lhes mostrasse.
3 خنِّي يُوسَا-د ؤُنَابِي إِشَاعْيَا غَارْ ؤُجدْجِيذْ حِيزْقِييَا، إِنَّا أَسنْ: ”مِينْ نَّانْ إِرْيَازنْ نِّي ؤُ مَانِيسْ غَاركْ د-ؤُسِينْ؟“ حِيزْقِييَا إِنَّا: ”نِيثْنِي ؤُسِينْ-د زڭْ إِشْثْ ن ثمُّورْثْ ثِيڭّْوجْ، زِي بَابِيلْ.“
3 Então o profeta Isaías foi ao rei Ezequias e perguntou: "O que aqueles homens disseram, e de onde vieram? " "De uma terra distante", Ezequias respondeu. "Eles vieram da Babilônia para visitar-me. "
4 نتَّا إِنَّا: ”مِينْ ژْرِينْ نِيثْنِي ذِي ثَادَّارْثْ نّشْ؟“ حِيزْقِييَا إِنَّا: ”نِيثْنِي ژْرِينْ مَارَّا مِينْ إِدْجَانْ ذِي ثَادَّارْثْ إِنُو. وَارْ إِقِّيمْ شَا زِي مِينْ إِدْجَانْ ذڭْ إِخَّامنْ ن ثْخُوبَايْ إِنُو، وَارْ ذ أَسنْ ث سّشْنغْ.“
4 O profeta perguntou: "O que eles viram em seu palácio? " Ezequias respondeu: "Viram tudo que há em meu palácio. Não há nada em meus tesouros que não lhes tenha mostrado".
5 خنِّي إِنَّا إِشَاعْيَا إِ حِيزْقِييَا: ”سڒْ إِ وَاوَاڒْ ن سِيذِي ن ڒْعسْكَارَاثْ:
5 Então Isaías disse a Ezequias: "Ouça a palavra do Senhor dos Exércitos:
6 ’خْزَارْ، أَذْ د-أَسنْ وُوسَّانْ مڒْمِي مَارَّا مِينْ إِدْجَانْ ذِي ثَادَّارْثْ نّشْ ؤُڒَا ذ مِينْ يَارْونْ ڒجْذُوذْ نّشْ أَڒْ أَسّْ-أَ، أَذْ ث أَوْينْ غَارْ بَابِيلْ. وَارْ إِتّْغِيمِي وَالُو، إِقَّارْ سِيذِي.
6 Um dia, tudo o que há em seu palácio bem como tudo o que os seus antepassados acumularam até hoje será levado para a Babilônia. Nada ficará, diz o Senhor.
7 أَذْ أَوْينْ ؤُڒَا زڭْ إِحنْجِيرنْ نّشْ إِنِّي د غَا إِفّْغنْ زَّايكْ، إِنِّي د غَا ثجّذْ، حِيمَا أَذْ إِڒِينْ ذ إِمْسخَّارنْ إِمْشنّْعنْ ذِي ڒقْصَارْ ن ؤُجدْجِيذْ ن بَابِيلْ.‘ “
7 E alguns de seus próprios descendentes serão levados, e se tornarão eunucos no palácio do rei da Babilônia. "
8 حِيزْقِييَا إِنَّا إِ إِشَاعْيَا: ”أَوَاڒْ ن سِيذِي إِ ذ أَيِي ثنِّيذْ إِصْبحْ.“ نتَّا إِنَّا عَاوذْ: ”مَاڒَا خنِّي ذڭْ وُوسَّانْ إِنُو أَذْ ذِينْ يِيڒِي ڒهْنَا ذ ڒَامَانْ!“
8 "É boa a palavra do Senhor que você falou", Ezequias respondeu. Pois pensou: "Haverá paz e segurança enquanto eu viver".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.