Tito 3

rhgc (RHGC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ítara re yaad goráide de ki, dec or hókumot-goróyar edde adikari ókkol or niyom or bútore tákito, ítarar hotá manitó, fottí gom ham gorí bolla toiyar tákito,
1 Lembre a todos que se sujeitem aos governantes e às autoridades, que sejam obedientes e estejam prontos para toda boa obra.
2 honókiyor bodnam no goittó, hoijja-fózzat no goittó, edde cídar sáañte manúc beggún or hañse noromdari daháito.
2 Que não difamem ninguém. Que sejam pacíficos, cordiais, dando provas de toda cortesia para com todos.
3 Kiyólla-hoilé ek hale añára yó toh obuz, nafórman, edde gollot ot accílam, aar ḍoilla-boḍoilla mon or edde ayacir gulamit accílam. Añára ducconi edde hásorote beh zindigi haṛaitám; héñtte añára re yó nafórot gorá zayto aar añára yó nafórot goittám.
3 Pois nós também, no passado, éramos insensatos, desobedientes, desgarrados, escravos de todo tipo de paixões e prazeres, vivendo em maldade e inveja, sendo odiados e odiando-nos uns aos outros.
4 Montor zeñtté añárar Nejatdoya Allar meérbani edde muhábbot insán-zati lla zahér óiye,
4 Mas quando se manifestou a bondade de Deus, nosso Salvador, e o seu amor por todos,
5 héñtte Íba ye añára re basaifélaiye. Híyan añára nize goijjí de honó forhésgarir zoriya no, bólke Íbar meérbani mozin beh añára re Pak-Ruhr duara basaiyé deh, ze Ruh ye añára re dúifelai noya zormo diyé edde noya zindigi diiyé,
5 ele nos salvou, não por obras de justiça praticadas por nós, mas segundo a sua misericórdia. Ele nos salvou mediante o lavar regenerador e renovador do Espírito Santo,
6 zibá re níki añárar Nejatdoya Isá Mosihr duara Alla ye añárar uore furafuri ḍálidiye,
6 que ele derramou sobre nós ricamente, por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador,
7 zeéne añára Íbar rahámote forhésgar ṭóori yore ofúrani zindigir mirasdár boni fari, ziyán or añára ttu acá asé.
7 a fim de que, justificados por graça, nos tornemos seus herdeiros, segundo a esperança da vida eterna.
8 Híin hók hotá. Añí saái de ki, tui hotá híin hímmot or sáañte boiyan gor, zeéne zetará Allar uore iman ainné ítara gom ham ot lagi tákibar uzu díyan deh. Héndilla gom ham gorón toh manúc beggún olla bála aar fáidar ham.
8 Fiel é esta palavra, e quero que você fale ousadamente a respeito dessas coisas, para que os que creem em Deus se empenhem na prática de boas obras. Estas coisas são excelentes e proveitosas para todas as pessoas.
9 Montor behar torkatorki, háandan or baabute matamati, aar Córiyot or baabute barábari edde hoijja-fózzat diya ttu duré tákic, kiyólla-hoilé híin ot honó fáida nái, híin behar.
9 Evite discussões tolas, genealogias, controvérsias e debates sobre a lei; porque são inúteis e sem valor.
10 Faáṭa-faáṭi foida goré de ítare ekbar duibar úñciyari dic, yárbaade goillé ítar llói ar taalukat no rakíc,
10 Evite a pessoa que provoca divisões, depois de admoestá-la uma ou duas vezes,
11 kiyólla-hoilé tui toh zanos, héndilla manúc ókkol sóiyi ttu lorigiyói, aar guná gorí-gorí nizoré hosúrbon ṭóora.
11 pois você sabe que tal pessoa está pervertida, vive pecando e por si mesma está condenada.
12 Zeñtté añí tor héṛe Artimas ore arnóile Tukikus ore difeṛáiyum, héñtte añr héṛe Nikópolis cóor ot zeéne faros héene ai bolla kucíc goríc, kiyólla-hoilé añí cítkhal héṛe haṛaibár fáisela goijjí.
12 Quando eu lhe enviar Ártemas ou Tíquico, faça o possível para vir ao meu encontro em Nicópolis. Estou resolvido a passar o inverno ali.
13 Ukil Zenás ore edde Apólos ore ítarar sofór ot zai bolla zeddúr faros héddur modot goríc, zeéne ítara ttu honó homi no táke.
13 Ajude, da melhor maneira possível, Zenas, o intérprete da lei, e também Apolo, para que não lhes falte nada para a viagem.
14 Añárar maincór ttu gom ham gorát lagi táka cíkon zorur, háasgori zeṛé goríbar bicí zorur óiye, arnóile ítarar zindigi cár nó óibo.
14 E, quanto aos nossos, que aprendam também a se empenhar na prática de boas obras a favor dos necessitados, para não se tornarem infrutíferos.
15 Añr fúañti asé de ítara beggúne toré sólam zanar. Imandár ókkol ore añárar sólam dic, zetará añára re muhábbot goré.
15 Todos os que estão comigo mandam saudações a você. Dê saudações àqueles que nos amam na fé. A graça esteja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.