Romanos 6

rhgc (RHGC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Tóoile añára kii hoitám? Añára guná gorát tákitam né zeéne rahámot bicí ó?
1 Que diremos, pois? Permaneceremos no pecado, para que abunde a graça?
2 Bilkúl no! Kiyólla-hoilé añára toh guná ttu morigiyígoi, tói añára hé gunát ar keéngori zindigi haṛaiyúm?
2 De modo nenhum. Nós, que já morremos para o pecado, como viveremos ainda nele?
3 Tuáñra kí no zano, añára zedúne Mosih Isá llói ek óibar bápṭisma loiyí, añára hé bápṭismar duara Íbar fúañti morigiyígoi dé?
3 Ou, porventura, ignorais que todos quantos fomos batizados em Cristo Jesus fomos batizados na sua morte?
4 Hétolla añára bápṭismar duara Íbar fúañti morigiyígoi de híyane dahá de, añára re Íbar fúañti dohón gorá gíyeh, zeéne Alla Bafe Nizor mohímaye Mosih re zendilla mora ttu zinda goijjé, héndilla añára yó noya zindigi haṛai.
4 Fomos, pois, sepultados com ele pelo batismo na morte, para que, como Cristo foi ressuscitado dentre os mortos pela glória do Pai, assim andemos nós também em novidade de vida.
5 Kiyólla-hoilé zodi añára Íbar ḍóilla mori yore Íba llói ek óigiyigoi de óile, añára toh Íbar ḍóilla zinda gorá zah lói yó Íba llói hámaha ek óiyum,
5 Porque, se temos sido unidos a ele na semelhança da sua morte, certamente também o seremos na semelhança da sua ressurreição;
6 kiyólla-hoilé añára toh zani, añárar furana fítorot ore Íbar fúañti kúruc ot dí mariféla gíyeh, zeéne guná ye hókumot goittó de añárar jisím yián nac óizagoi, aar añára gunár gulam ar no táki.
6 sabendo isto, que o nosso homem velho foi crucificado com ele, para que o corpo do pecado fosse desfeito, a fim de não servirmos mais ao pecado.
7 Kiyólla-hoilé zee niki morigiyói, íte toh guná ttu azad óigiyoi.
7 Pois quem está morto está justificado do pecado.
8 Añára zettót Mosihr fúañti moijjí, añára ttu ekin asé de ki, añára Íbar fúañti zinda yó tákiyum,
8 Ora, se já morremos com Cristo, cremos que também com ele viveremos,
9 añára toh zani, Mosih re zettót mora ttu zinda gorá gíyeh, Íba ar honódin no moribó; moot ottu Íbar uore ar honó kémota nái.
9 sabendo que, tendo Cristo ressurgido dentre os mortos, já não morre mais; a morte não mais tem domínio sobre ele.
10 Kiyólla-hoilé zeñtté Íba moijjíl, Íba toh ekbar ot hámica lla gunár hókumot ottu morigiyói; montor yala Íba ye ze zindigi haṛar, híyan Alla lla beh haṛar.
10 Pois quanto a ter morrido, de uma vez por todas morreu para o pecado, mas quanto a viver, vive para Deus.
11 Héndilla tuáñra re tuáñra yó báfiyo de, gunár hókumot ottu tuáñra mora, aar yala Mosih Isár bútore Alla lla beh zinda asó.
11 Assim também vós considerai-vos como mortos para o pecado, mas vivos para Deus, em Cristo Jesus.
12 Hétolla guná re tuáñrar fána ó de jisím or uore hókumot goittó no diyó, arnóile tuáñra re hé jisím or hóraf moncá mozin sola baibó.
12 Não reine, portanto, o pecado em vosso corpo mortal, para obedecerdes às suas concupiscências;
13 Jisím or honó híssa re gunár ham gorí bolla eridi no raikkó, bólke mora ttu zinda óiya manúc ísafe nizoré Allar át ot gosáido, aar héndilla Íba lla forhésgarir sámana ísafe nizor jisím or híssa ókkol óu gosáido.
13 nem tampouco apresenteis os vossos membros ao pecado como instrumentos de iniqüidade; mas apresentai-vos a Deus, como redivivos dentre os mortos, e os vossos membros a Deus, como instrumentos de justiça.
14 Kiyólla-hoilé guná ye tuáñrar uore ar hókumot no goríbo, kiyólla-hoilé tuáñra toh Córiyot or tole no, bólke rahámot or tole.
14 Pois o pecado não terá domínio sobre vós, porquanto não estais debaixo da lei, mas debaixo da graça.
15 Tóoile kii óiye? Añára Córiyot or tole no bólke rahámot or tole así bóuli guná goittám né? Bilkúl no!
15 Pois quê? Havemos de pecar porque não estamos debaixo da lei, mas debaixo da graça? De modo nenhum.
16 Tuáñra kí no zano né, zeñtté tuáñra hotábattara mani bolla nizoré honókiyor hañse gulam ísafe gosáido, héñtte tuáñra zar hotábattara manor ítar gulam dé? Héndilla, tuáñra no óile gunár gulam boni moribá, arnóile Allar gulam boni forhésgari ham goríba.
16 Não sabeis que daquele a quem vos apresentais como servos para lhe obedecer, sois servos desse mesmo a quem obedeceis, seja do pecado para a morte, ou da obediência para a justiça?
17 Lekin Allar cúkur de ki, tuáñra gunár gulam accíla de óile yo, toóu tuáñra re diya giyéh de taalim ot ze sóiyi faiyó híin ore fura dile manat asó.
17 Mas graças a Deus que, embora tendo sido servos do pecado, obedecestes de coração à forma de doutrina a que fostes entregues;
18 Tuáñra re toh guná ttu azad gorífela gíyeh, yala tuáñra forhésgarir gulam óigiyogoi.
18 e libertos do pecado, fostes feitos servos da justiça.
19 Tuáñra buzí kul no faiba de hétolla, añí insáni zindigi ttu meésal dí iín beggún hoóir. Zendilla tuáñra aró kuham gorí bolla nizor gaár híssa ókkol ore nafak edde kuham or gulam ísafe eridi raikkíla, héndilla pak ói bolla yala tuáñra nizor gaár híssa ókkol ore forhésgarir gulamit gosáido.
19 Falo como homem, por causa da fraqueza da vossa carne. Pois assim como apresentastes os vossos membros como servos da impureza e da iniqüidade para iniqüidade, assim apresentai agora os vossos membros como servos da justiça para santificação.
20 Kiyólla-hoilé zeñtté tuáñra gunár gulam accíla, héñtte toh forhésgari ttu azad accíla.
20 Porque, quando éreis servos do pecado, estáveis livres em relação à justiça.
21 Tuáñra ziín gorón or zoriya yala córmindat asó, híin gorí yore kii fáida faáila dé? Kiyólla-hoilé híin or notiza toh moot.
21 E que fruto tínheis então das coisas de que agora vos envergonhais? pois o fim delas é a morte.
22 Lekin yala de tuáñra guná ttu azad fai Allar gulam óigiyogoi; híyan ot tuáñrar fáida óilde, tuáñra zetó éto pak ór, aar ahérit ofúrani zindigi faiba.
22 Mas agora, libertos do pecado, e feitos servos de Deus, tendes o vosso fruto para santificação, e por fim a vida eterna.
23 Kiyólla-hoilé gunár muzuri toh moot, montor Mosih Isá añárar Malik or duara Allar hádiya óilde ofúrani zindigi.
23 Porque o salário do pecado é a morte, mas o dom gratuito de Deus é a vida eterna em Cristo Jesus nosso Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.