Romanos 3
rhgc (RHGC) vs NAA
1 Héen óile, Yohúdi ókkol ottu kii fáida asé? Ázomi gorár kii kimot asé?
1 Qual é, então, a vantagem do judeu? Ou qual a utilidade da circuncisão?
2 Becók, hárr mikká ttu bicí fáida asé. Ebbe agor gán óilde, Alla ye ítarar hañse Íbar kalam nazil gorí bolla ítara re bóraca goijjíl.
2 Muita, sob todos os aspectos. Principalmente porque aos judeus foram confiados os oráculos de Deus.
3 Ítara kessú ye beimani goijjé de óile yo kii óiye? Ítara beimani goijjé bóuli kí Alla ye yó beimani goríbo né?
3 E então? Se alguns não creram, será que a incredulidade deles anulará a fidelidade de Deus?
4 Bilkúl no! Bólke fottí manúc misá ṭóorile yo, Alla sóiyi ṭóorar zorur, zendilla pak-kalam ot asé,
4 De modo nenhum! Seja Deus verdadeiro, e todo ser humano, mentiroso, como está escrito: “Para que sejas justificado nas tuas palavras e venhas a vencer quando fores julgado.”
5 Montor añárar kuhame zodi Allar hók bisar zahér ó, tóoile añára kii hoitám? Alla ye añára re sáñza dé de híyan nainsáfi no ór ne? Becók híyan óilde insán or ekkán nozoriya.
5 Mas, se a nossa injustiça evidencia a justiça de Deus, que diremos? Seria Deus injusto por aplicar a sua ira? Falo em termos humanos.
6 Héndilla bilkúl no! Arnóile Alla ye duniyair bisar keéngori gorí faribó?
6 É claro que não. Do contrário, como Deus julgará o mundo?
7 Hodúne endilla hoibó, “Añr misá hotáye zodi Alla hámica sóiyi táke de híyan zahér ó aar híyane Íbar mohíma ó, tóoile Íba ye añré gunágar ísafe kiyá bisar goré?”
7 E, se a minha mentira faz com que aumente a verdade de Deus para a sua glória, por que ainda sou condenado como pecador?
8 Héndilla hoó de ítara endilla yó hoibó, ziyán añára hoói bóuli hoói hodúne añárar bodnam goré, ki hoilé, “Aiyó, añára burai gorígoi, kiyólla-hoilé zetó burai gorí fare héto gom.” Hé bodnam-goróya ókkole ítarar laayek sáñza hámaha fai zaybo.
8 E por que não dizemos, como alguns caluniosamente afirmam que o fazemos: “Pratiquemos o que é mau, para que nos venha o que é bom”? A condenação destes é justa.
9 Yala añára kii hoitám? Añára Yohúdi ókkol kí Beyohúdi ókkol or túaro beétor? Bilkúl no; añára toh age yó hoóilam, tamám Yohúdi ókkol edde Beyohúdi ókkol gunár kobzat asé.
9 Que se conclui? Temos nós alguma vantagem? Não, de forma nenhuma. Pois já temos demonstrado que todos, tanto judeus como gregos, estão debaixo do pecado.
10 Zendilla pak-kalam ot asé,
10 Como está escrito: “Não há justo, nem um sequer,
11 buz ola kiyé nái,
11 não há quem entenda, não há quem busque a Deus.
12 Beggún manúc sóiyi ttu lorigiyói,
12 Todos se desviaram e juntamente se tornaram inúteis; não há quem faça o bem, não há nem um sequer.
13 “Ítarar muk fooñsa lac or kúla hobor or ḍóilla;
13 A garganta deles é sepulcro aberto; com a língua enganam, veneno de víbora está nos seus lábios.
14 “Ítarar muk gozzobe furaiya; ítarar hotát honó miṛá nái.”
14 A boca, eles a têm cheia de maldição e amargura;
15 “Kún gorí bolla ítara duñri zaa;
15 os seus pés são velozes para derramar sangue.
16 ítara zeṛé zaa héṛe dónco edde mosibot foida goré.
16 Nos seus caminhos, há destruição e miséria;
17 Cánti góri tákar rasta ítara no siné.”
17 eles não conhecem o caminho da paz.
18 “Ítarar dil ot Allar honó ḍoor nái.”
18 Não há temor de Deus diante de seus olhos.”
19 Yala añára zani de, Córiyote ziín hoó híin uitará re beh hoó zetará Córiyot or tole asé; zeéne honó insán ottu hoibár kessú no táke, aar fura duniyai ttu Allar hañse ísafkitab diya fore,
19 Ora, sabemos que tudo o que a lei diz é dito aos que vivem sob a lei, para que toda boca se cale, e todo o mundo seja culpável diante de Deus.
20 kiyólla-hoilé Córiyot amól gorí honó insán Íbar nozor ot forhésgar no ṭóoribo, kiyólla-hoilé Córiyot or duara toh gunár zankari éna aiyé.
20 Porque ninguém será justificado diante de Deus por obras da lei, pois pela lei vem o pleno conhecimento do pecado.
21 Montor yala toh Alla ye maincóre Córiyot sára keéngori forhésgar bóuli kobul goré de rasta híyan zahér óiye, ziyán or baabute Tourat Córif ot edde nobi ókkol or kitab ot óu zikír asé.
21 Mas, agora, sem lei, a justiça de Deus se manifestou, sendo testemunhada pela Lei e pelos Profetas.
22 Rasta híyan óilde, zetará Isá Mosihr uore iman ané ítara beggún ore nizor-nizor imane Alla ye forhésgar bóuli kobul goré; rasta híyan ot Yohúdi edde Beyohúdi honó forók nái,
22 É a justiça de Deus mediante a fé em Jesus Cristo, para todos e sobre todos os que creem. Porque não há distinção,
23 kiyólla-hoilé beggúne toh guná goijjé, aar Allar mohíma ttu maárum óigiyoi.
23 pois todos pecaram e carecem da glória de Deus,
24 Montor Mosih Isár bútore asé de azadir usílaye Alla ye beggún ore Nizor rahámot or hádiya ísafe forhésgar bóuli kobul goré.
24 sendo justificados gratuitamente, por sua graça, mediante a redenção que há em Cristo Jesus,
25 Alla ye Íba re Nizor lou báca báy endilla koffara ísafe peec goijjé ziyán or uore iman aníle gunár maf faa zah. Híyan lói Alla ye daháiye de, Íba oñtté yó Insáfwala accíl zeñtté insáne goijjíl de gunár sáñza no di Íba ye cóoi-cóoi accíl.
25 a quem Deus apresentou como propiciação, no seu sangue, mediante a fé. Deus fez isso para manifestar a sua justiça, por ter ele, na sua tolerância, deixado impunes os pecados anteriormente cometidos,
26 Héndilla gorí Íba ye e októt sábut goijjé de ki, Íba insáfwala, aar zee niki Isár uore iman ané ítare Íba ye forhésgar bóuli kobul goré.
26 tendo em vista a manifestação da sua justiça no tempo presente, a fim de que o próprio Deus seja justo e o justificador daquele que tem fé em Jesus.
27 Tóoile borái goríbar kii asé? Kessú nái. Hon córiyot olla bóuli nái de? Amól or né? No, bólke iman or córiyot olla bóuli.
27 Onde fica, então, o orgulho? Foi totalmente excluído. Por meio de que lei? A lei das obras? Não! Pelo contrário, por meio da lei da fé.
28 Hétolla añára dóri de ki, manúc forhésgar ṭóore de nizor imane, Córiyot or amóle no.
28 Concluímos, pois, que o ser humano é justificado pela fé, independentemente das obras da lei.
29 Tóoile Alla ki siríf Yohúdi ókkol or Alla? Íba kí Beyohúdi ókkol or óu Alla no? Becók, Íba Beyohúdi ókkol or óu Alla,
29 Ou seria Deus apenas Deus dos judeus? Será que não é também Deus dos gentios? Sim, também dos gentios,
30 kiyólla-hoilé Alla toh ekgwá éna asé, zibá ye Yohúdi ókkol ore forhésgar bóuli kobul goríbo de yó imane, aar Beyohúdi ókkol ore goríbo de yó imane.
30 visto que Deus é um só, o qual justificará o circunciso a partir da fé e o incircunciso por meio da fé.
31 Tóoile kí añára imane Córiyot ore baatel gorír? Bilkúl no! Bólke, añára Córiyot zari rakí deh.
31 Anulamos, então, a lei por meio da fé? De modo nenhum! Pelo contrário, confirmamos a lei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.