Atos 25

rhgc (RHGC) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Fistas hé mulluk ot aái tin din baade Kaisáriya ttu uore Jerúsalem ot giiyé.
1 Festus na Judea wanawanan gawan ana efan bai ma veya tounu ufunamaim Caesarea ihamiy yen na Jerusalem tit.
2 Héṛe ḍoóñr imam ókkole edde Yohúdir neta ókkole Pául or ulḍa elzam ókkol ainné, aar aros gorí
2 Nati’imaim firis ukwarih naatu Jew hai orot ukwarih hina Paul ana kakafih isan ubar hitin Festus hifefeyan.
3 Pául or ulḍa ekkán meérbani saiyé, zeéne íba ye Pául ore Jerúsalem ot difeṛáide. Kiyólla-hoilé, ítara Pául ore foñt ot máze luki táki marifélaito sólla goijjíl.
3 Hikokok i mi’itube hai kokomaim tasinaf Paul tiyafar au Jerusalem tayen. Iti na’atube hisisinaf anayabin i Paul tayen tanan efamaim hita’asabun isan hiyakitifuw.
4 Montor Fistase hoór de, “Pául ore Kaisáriyat máze gañrat ot raká gíyeh, aar añí nize héṛe hára zaiyum.
4 Baise Festus iyafutih eo, “Paul i Caesarea imaim dibur ema’am, naatu ayu taiyuwu iti boro’omo nati’imaim anan.
5 Tuáñrar hoozzon sóddar añr fúañti aiyóuk. Zodi hé manúc cwar honó hosúri táke, tóoile ítara héṛe íbar hosúr ókkol daháidouk.”
5 Imih a orot ukwarih i boro ayu bairi anan Caesarea anatit abis kakafin sisinaf na’at boro imaim ana kakafih isan ubar hinitin.”
6 Fistas ítarar fúañti añcṭo-doc din táki baade nise Kaisáriyat giiyé. Tarfor din yóggwa ye bisar or toktót boiccé, aar Pául ore aná zay bolla hókum díye.
6 Festus veya etei eight o ten na’atube nati’imaim bairi hima, imaibo au Seseria matabir maiye re. Naatu in marto basit Festus baibatiyen ana efanamaim mare naatu iuwih Paul hibai hina hirun.
7 Pául foóñicce rár, ze Yohúdi ókkol Jerúsalem ottu aiccíl, ítara íbar sairókul ttu tíyai íbar uore bicí hótara-hótara elzam ókkol lagat doijje, montor híin sábut gorí nó fare.
7 Paul hibai hina hirur ana maramaim Jew sabuw iyab Jerusalemane hire hinan etei hina sisibin roun roun hi’a’ar bebera’uh baifuwen tur kakafih moumurih maiyow hibow hitit ubar hitin hio, baise hai tur hio i men kafaita biturobe’emih.
8 Hétunot Páule eén hoói nizor sófai díye, “Añí no Yohúdir Córiyot or ulḍa hosúri goijjí, no baitul-mukaddos or ulḍa goijjí, aar no Káisar or ulḍa goijjí.”
8 Imaibo Paul taiyuwin wasfafar eo, “Ayu i men kafai abisa ta kakafin asinaf. Jew hai ofafar ai gigim, na’atube Tafaror Bar ai gigim, o Rome ana Aiwob ai gigimimih.
9 Montor Fistase Yohúdi ókkol or nozor ot bála ṭóori bolla Pául ore hoór de, “Tui Jerúsalem ot zai e mooddimar bisar olla añr muúntu tíyaito soós né?”
9 Baise Festus i kok mi’itube Jew sabuw tiyasisirih, imih ibatiy eo, “O kukokok inayen Jerusalem imaim iti ubar tibit isan a baibatiyen imaim ananowar?”
10 Páule zuwab der de, “Añí toh yala Káisar or adalot ot éna tíyai así; añr bisar or fáisela eṛé gorá foribó. Añí Yohúdi ókkol or ulḍa honó hosúri nó gorí, híyan de tuñí yó bála zano.
10 Paul iya’afut eo, “Ayu i Rome Aiwob ana baibatiyen efan nanamaim abatabat, imih ayu i boro iti imaim ana baibatiyen anab. O iso’ob ayu i men kafai abisa kakafin asinaf Jew sabuw isah.
11 Zodi toóu añí mora fore de héndilla honó kessúr hosúrbon de óile, añí mori bolla razi así. Montor e Yohúdi itará añr uore ziín elzam lagar híin zodi ekkán óu sóiyi no, tóoile honókiyo ttu añré itarár át ot gosáidibar hók nái. Añí Káisar ore apíl gorír.”
11 Ayu ofafar ana’astu’ub imaim nabonawiyu morob ana baibasit anabaib i boro men morob ana haiw. Baise baifuwenamaim ubar hinabitu na’at, orot babin men ta ana fair ema’am boro ayu nabuw umahimaim nitihimih, ayu i boro kwaniyafaru anan Caesar nanaimaim au tur nanowar.”
12 Baade Fistase uzirnazir ókkol lói mocuwara gorí hoór de, “Tui zettót Káisar ore apíl goijjós, hétolla tui Káisar or héṛe zaibi.”
12 Imaibo Festus ana kou’ay orot gagamih not wairafih bairi hio ufunamaim tatabir Paul iya’afut eo, “O Caesar a tur nowar isan io, imih o boro Caesar isan inan.”
13 Hooddin guzori zaigói baade, baáñcca Ageripa ye edde Barnise Fistas ore sólam zanaitó Kaisáriyat aiccé.
13 Veya afa ufunamaim aiwob orot Agripa, Bernis hairi hina Caesarea hitit, Festus ana bowabow baib isan ana merar yinamih.
14 Ítara héṛe boóut din haṛai baade, Fistase Pául or mooddimar baabute baáñcca re zanaiyé. Yóggwa ye hoór de “Fílixe manúc ézzon ore eṛé hodi ísafe rakígiyoi.
14 Hina nati’imaim hima veya bai’ab na’atube sasawar ufunamaim Paul ana tur eowen eo, “Paul mi’itube wawasfafar isan Festus aiwob orot ihamiy ema’am.
15 Zeñtté añí Jerúsalem ot giílam, Yohúdir ḍoóñr imam ókkole edde murubbi ókkole íbar hosúri ókkol añr hañse peec gorí hoiyé de, íba re sáñza dí bolla.
15 Naatu ayu au Jerusalem anan ana veya’amaim Jew hai firis ukwarih naatu regaregah ai’in, orot ukwarih ubar hitin ayu asabunin morob isan hi’uwu.
16 “Montor añí ítara re hoiyí de, ‘Yián Romi niyom no de ki, honó manúc ore sáñza lla gosáidon, zetún foijjonto íba ye nizor mooddima-goróya ókkol lói muámuikka dola nó óiyo edde nizor ulḍa ze elzam ókkol laga giyéh híin or sófai dí bolla íba re mouka diiya nó zah.’
16 Baise ayu auwih, aki Rome ai ofafaramaim orot asir bai na baibatiyen isan ana ef men ema’am, baise wantoro’ot i boro sabuw iyab ubar tibin bairi roun roun hinabat hina’o, saise i ana ef nama’am na’at taiyuwin boro nahimaim nabat nawasfafar.
17 Hétolla hé Yohúdi gún eṛé zoma óiye rár, añí deri no gorí tarfor din bisar or toktót boiccí, aar manúc cwa re aná zay bolla hókum díyi.
17 Naatu nati sabuw ayu bairi ana atitit ana veya, ayu veya men au’uf atain, faiwat a’in marto baibatiyen ana efanamaim amare, orot auwih hibai hina hirun.
18 Mooddima-goróya ókkol zeñtté hotá hoi bolla tíyaiye, ítara añí ṭáaijjilam de héndilla honó gollot ham or hosúri nó deh.
18 Sabuw ubar hibitin ana kakafih hibow hititit i men kafa’imo sawar kakafih ayu anotanotamaim hibow hitit ubar hitinimih.
19 Montor íba llói ítara ttu nizor dórmor edde mora manúc Isár baabute kessú obonaboni accíl, Zibá zinda asé hoi Páule dabi goré.
19 En baise, gamin afa ibo taiyuwih hai kwafiren isan. Naatu orot wabin Jesu momorob Paul yawasin ma rouw eo isan hibow hitit.
20 Añí hé maamela gún or baabute hondilla gori tahákit goríyum no zani ísafe, fusár goijjí de, íba ttu Jerúsalem ot zai híin or bisar olla tíyaito monehoór né.
20 Au kasiy ra’at, iti tur boro mi’itube ata bow gewas, imih ayu Paul au i takokok na’at tayen tan Jerusalem imaim iti ubar isan hitibatiy.
21 Montor Páule zettót Káisar or fáisela lla íba re gañrat ot raká zay bolla apíl goijjé, añí hókum díyi de, íba re Káisar or héṛe nó difeṛái foijjonto gañrat ot raká zay bolla.”
21 Baise Paul ifefeyanu kok i Caesar baibatiyen titin, imih ayu auwih dibur baremaim hihirafut hima’uh hima, ayu ef atanuwet imaibo atiyafar tan Aiwob Caesar biyan.”
22 Ageripa ye Fistas ore hoór de, “Añí nizor ttu yó hé manúc cwar hotá fúinto monehoór.”
22 Basit Agripa Festus iu, “Ayu akokok iti orot nao ayu taiyuwu ananowar.” Festus iya’afut eo, “Marasibo nao inanowar.”
23 Tói tarfor din baáñcca Ageripa edde Barnis, bicí ḍók or sáañte ḍoóñr zonnal ókkol edde cóor or ḍaiḍoóñr ókkol ore loi boiṛók-hánat góille. Fistas or hókum mozin Pául ore bútore aná gíyeh.
23 Hi’in marto Agripa, Bernis hairi hirutaburih auman hinawiyih rou’ay bar gagamin wanawanan hirun, baiyowayah hai orot gagamih naatu bar merar hai orot gagamih bairi. Naatu Festus iyunih Paul hibai hina hirun.
24 Fistase hoór de, “Ó baáñcca Ageripa edde eṛé añárar fúañti házir asó de tamám manúc ókkol, tuáñra e manúc cwa re soó, zibár baabute Yohúdi beggúne Jerúsalem ot edde eṛé añré apíl gorí guzori hoóil de, e manúc cwa ar basi tákibar laayek no.
24 Festus eo, “Aiwob Agripa naatu kwa iyab boun iti’imaim bairi tabita’imon, orot iti kwa’itin! Jew sabuw iyab iti’imaim tema’am naatu Jerusalemamaim iti orot isan ubar gagamin maiyow hitin ayu matou’umaim, fanah aumatawat na’in hiwow men hikokok iti orot boro yawasin tama.
25 Montor añí zani faijjí de, ibá ye moot or laayek honó hosúri nó goré. Aar ibá ye zettót Káisar ore apíl goijjé, añí ibá re héṛe difeṛáibar fáisela goijjí.
25 Naatu ayu anunuwet men kakafin ta sinaf boro imaim tabonawiy tan tamorob. Baise anayabin ayu ifefeyanu ana kok i boro Rome ana Aiwob nahimaim tabat ana tur hitanowar. Ayu au ef men ta ema’am boro atarufut, imih ayu au Rome baiyafarin isan abogaigiwas.
26 Montor ibár baabute añr muhán baáñccar hañse lekí bolla añí honó sóiyi hosúri nó fai. Hétolla añí ibá re tuáñrar muúntu ainní, háasgori tuñí baáñcca Ageripar muúntu, zeéne zerá gorí baade añr ttu kessú lekíbar táke.
26 Baise fef kiruminamih ayu akasiy, tur abisa boro Aiwob Caesar isan anakirum. Anayabin ubar hibitin men ta yabin auman. Imih ayu abai atit kwa etei namaim, o Aiwob Agripa inibabatiy inanuwet gewas tur yabin anababatun inab naatu fef ana kirum.
27 Kiyólla-hoilé añr ttu lager de, hosúri ókkol dahái no dí honó hodi re héṛe difeṛái don sóiyi no.”
27 Anayabin ayu ai’itin ayu isou men gewasin iti dibur orot ana ubar en asir taniyafar nanan ana itinin i men basit.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.