Apocalipse 8

rhgc (RHGC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Bérasóol-or-Sóo wa ye zeñtté háñt nombór or moór gwá kúille, hétunot asman ot tokoriban adá gónḍa ánik nizám accíl.
1 Quando, enfim, abriu o sétimo selo, fez-se silêncio no céu cerca de meia hora.
2 Aar añí ze háñt twa fírista Allar muúntu tíyai táke híin deikkí; híin ore háñt twa cíañ diiya giyéh.
2 Eu vi os sete Anjos que assistem diante de Deus. Foram-lhes dadas sete trombetas.
3 Yárbaade ar eggwá fírista aái kurbani-gáñr hañse tíyaiye, zibá ttu cúnar agórbattir-dani asé; íba re bicí agórbatti ókkol diiya giyéh, zeéne íba ye Allar tamám pak bonda ókkol or duar fúañti híin ore toktó gán or muúntu asé de cúnar kurbani-gáñr uore peec gorí fare.
3 Adiantou-se outro anjo e pôs-se junto ao altar, com um turíbulo de ouro na mão. Foram-lhe dados muitos perfumes, para que os oferecesse com as orações de todos os santos no altar de ouro, que está adiante do trono.
4 Aar hé agórbattir dúañ gún fírista war át ottu Allar pak bonda ókkol or duar fúañti Allar muúntu foóñicce.
4 A fumaça dos perfumes subiu da mão do anjo com as orações dos santos, diante de Deus.
5 Tarfore fírista wa ye agórbattir-dani gán looi yore kurbani-gáñr ooin loi furaiyé, baade zobin ot félaidiye; tói héṛe ṭáṛal or mat edde ḍoor lage de abas ókkol fúna gíyeh, aar bijilir cóṛok ókkol edde búsal óiye.
5 Depois disso, o anjo tomou o turíbulo, encheu-o de brasas do altar e lançou-o por terra; e houve trovões, vozes, relâmpagos e terremotos.
6 Ze háñt twa fírista ttu háñt twa cíañ asé, ítara híin matai bolla toiyar óigiyoi.
6 Então os sete Anjos, que tinham as trombetas, prepararam-se para tocar.
7 Foóila fírista wa ye cíañ mataiyé rár, lou miyáilla cíl-boróf edde ooin ókkol foida óiye, aar híin ore duniyait félaidiya gíyeh; tói duniyai yó tin bák or ek bák zoligiyói, gasgusála ókkol óu tin bák or ek bák zoligiyói, aar áil kérkuñṛa ókkol óu beggún zoligiyói.
7 O primeiro anjo tocou. Saraiva e fogo, misturados com sangue, foram lançados à terra; e queimou-se uma terça parte da terra, uma terça parte das árvores e toda erva verde.
8 Dusára fírista wa ye cíañ mataiyé rár, ooin zoler de eggwá ḍoóñr faár or ḍóilla kessú re doijjat félaidiya gíyeh; tói doijja tin bák or ek bák lou bonigiyói,
8 O segundo anjo tocou. Caiu então no mar como que grande montanha, ardendo em fogo, e transformou-se em sangue uma terça parte do mar,
9 doijjar tin bák or ek bák zandár morigiyói, aar tin bák or ek bák zaáñs nac óigiyoi.
9 morreu uma terça parte das criaturas que estavam no mar e pereceu uma terça parte dos navios.
10 Tisára fírista wa ye cíañ mataiyé rár, uzal or ḍóilla zolat accíl de eggwá ḍoóñr tara asman ottu zóri tin bák or ek bák hál ókkol ot edde fanír zónna ókkol ot forigiyói.
10 O terceiro anjo tocou a trombeta. Caiu então do céu uma grande estrela a arder como um facho; caiu sobre a terça parte dos rios e sobre as fontes.
11 Hé tara war nam óilde, “Zohór Tita.” Yíba fori tin bák or ek bák faní zohór tita óigiyoi, aar hé fanír titaye boóut manúc morigiyói.
11 O nome da estrela era Absinto. Assim, uma terça parte das águas transformou-se em absinto e muitos homens morreram por ter bebido dessas águas envenenadas.
12 Sair nombór or fírista wa ye cíañ mataiyé rár, beil or tin bák or ek báke, san or tin bák or ek báke, tara ókkol or tin bák or ek báke eén zohóm faiyé, zeén níki híin or tin bák or ek bák andár óigiyoi. Din or tin bák or ek bák foór sára accíl, héndilla rait or tin bák or ek bák óu.
12 O quarto anjo tocou. Foi atingida então uma terça parte do sol, da lua e das estrelas, de modo que se obscureceram em um terço; e o dia perdeu um terço da claridade, bem como a noite.
13 Saité-saité, añí éggwa sile uore asman ot uri-uri ḍoóñr-ḍoóñr guzori eén hoór de fúinni, “Ze tin nwá fíristar cíañ matibár baki táigiyoi híin olla duniyair bácinda ókkol or uore afsús, afsús, afsús.”
13 A esta altura de minha visão, eu ouvi uma águia que voava pelo meio dos céus, clamando em alta voz: Ai, ai, ai dos habitantes da terra, por causa dos restantes sons das trombetas dos três Anjos que ainda vão tocar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.