Apocalipse 18
rhgc (RHGC) vs AAI
1 Híin baade añí ar eggwá fírista deikkí zibá asman ottu lami aiyér; íba ttu ḍoóñr kémota asé, aar duniyai íbar tozolliye foór óigiyoi.
1 Iti ufunamaim tounamatar tabo marane tit re’er aitin, roubabaruwen ana fair iwan auman naatu i ana bonamanamarinamaim tafaram tutufin etei marakaw.
2 Íba ye zure guzori hoór de,
2 Fanan aumetawat na’in iwow eo,
3 Kiyólla-hoilé tamám koum ókkol toh
3 Tafaram etei i ana wine hitom tibikoko’aw,
4 Tarfore añí asman ottu ar ekgwá abas fúinni, eén hoór de,
4 Iban maiye maramaim fanan tabo anowar eo,
5 kiyólla-hoilé híbar guná toh asman or héddur foijjonto uñsol ot foóñicce,
5 Ana kakafin yai tutu yen inan mar ana fofonin bai,
6 Híba ye zendilla goijjé héndilla tuáñra yó híba re goró;
6 Babin isa abisa sisinaf na’atube isan kusinaf.
7 Híba re eddúr azab edde duk doh,
7 Bora’ara’aten naatu guguw wanawanan babin ma ebiyasisir,
8 Hétolla toh ek din or bútore híbar afot híbar uore aáizayboi,
8 Isan imih veya ta boro sawow kakafin natarasum,
9 Duniyair baáñcca ókkol zetará híba llói zená goijjé aar ayaci goijjé, ítara híba zoler de dúañ dekí híba lla hañdahaṛi goríbo edde bicí ferecani zahér goríbo.
9 Tafaram ana aiwob iyab i bairi hibiwa’an i boro babin ana guguw ana yasisir wanawanan hinarun bairi hinafaram, naatu babin na’a’arah ana sow hina’itin boro hinarerey, naatu hinabotouw.
10 Ítara híbar azab dekí ḍoore dur óttu tíyai hoibó de,
10 Ef yok na’in hinabat, anayabin hibir asir ana bai’akir turin hinab naatu hinarerey hinao,
11 Duniyair códor ókkole híba lla hañdahaṛi goríbo edde ferecani zahér goríbo, kiyólla-hoilé ítarar malsámana ókkol ar honókiye no kiner.
11 Tafaram wanawanan ef remor tobonayah auman hirerey babin hibotouw, anayabin men yait ta boro hai sawar natobon maiyenamih.
12 Hé malsámana óilde: cúna, rufa, kimoti fattór edde mukta; barík faṛor-hoor, bayoinna rong or hoor, recóm hoor edde kirmis rong or hoor; hárr kisím or kúcbo gas, áñtir dat ottu banaiya ḍoilla-boḍoilla jiníc ókkol, edde dami gas ottu, fitol ottu, luwá ttu edde marból ottu banaiya ḍoilla-boḍoilla jiníc ókkol;
12 Men yait ta hai gold, silver naatu hai kabay mudid, debad, faifuw gewasih, faifuw namar faifuw dididirih, faifuw wouh, ai rebarebah ta ta, naatu sawar yumatah ta ta tonamaim hitaratar, ai hai baiyah gagamih, bronze, iron naatu marble.
13 gas or sál, mosólla, agórbatti, añtor, luban, anggur or córab, tel, moida, giyuñ, goru, bérasóol, gúra, gúra-garí, edde gulam ókkol.
13 Naatu karabir, faur, fi’ufiu, myrrh, farankinsens, wine naatu fi’ufiu, rice, naatu sanabey, cow, sheep, horse, baibiyow ana wa, akir wairafih naatu orot babin hai yawas boro men yait ta natobon.
14 Hé códor ókkole hoibó de, “Tui ze fólfola faito azzu goijjíli híin tor hañsóttu dur óigiyoi, aar tor tuangorir edde cúndor or jiníc beggún tor héntu gaib óigiyoi, maincé híin ore ar loot no faibo.”
14 Ef remor tobonayah babin isan hio, “Sawar gaigiwasih etei o biyamaim hitotobon i boun sa hiwa’an, naatu a toto abuyoy etei earuwasair naatu boro men inatit’auren maiyenamih.”
15 Hé jiníc or códor ókkol zetará híbar zoriya tuangor óigiyoi, ítara híbar azab dekí ḍoore duré tíyai tákibo. Ítara hañdahaṛi edde bilak goríbo,
15 Ef remor tobonayah nati bar meraramaim hina totobuyoy wairafih himamatar boro ef yokaika hinabat hinanuw, anayabin men tekokok nati babin ana bai’akir turin hinab. Naatu boro hinarererey naatu babin hinabotouw.
16 eén hoói-hoói,
16 Naatu hinarerey hinao,
17 kiyólla-hoilé hom ṭaim or bútore edún dón-doulot toh dónco óigiyoi!”
17 Naatu mar kafai nati toto buyoy etei ikasiyen.”
18 Híba zoler de dúañ dekí ítara guzori hoibó de, “E ḍoóñr cóor yián or ḍóilla ar honó cóor accíl níki?”
18 Naatu wairaf nati bar merar tarasum ana sow metan yey hi’i’itin ana maramaim fanah sib hirerey hio, “Men kafa’imo bar merar ta iti merar gagamin na’atube’emih.”
19 Ítara nizor matát dúil maribó, aar hañdi-hañdi edde bilak gorí-gorí guzori hoibó de,
19 Fofob hibow aribuh yan hisusuwa’en, hirerey hibotoutuw hio,
20 Ó asman, Allar pak bonda ókkol, rosúl ókkol, edde nobi ókkol,
20 Mar ana sabuw babin huhurir isan kwaniyasisir.
21 Tarfore eggwá taakotwala fírista ye ḍoóñr sakkir ḍóilla éggwa fattór tulí looi doijjat melámari hoór de,
21 Imaibo tounamatar fairin ofere kabay infoforen ana aumor tomarin bai isaroun erenidun riy yan re naatu eo,
22 Bina-bazoyar, tal-bazoyar, bací-bazoyar edde cíañ-matoyar abas
22 douduf, orot babin fanah, fik, biyor, koukum, kasakas
23 Tor bútore serak or foóre
23 Ramef hai marakaw o wanawanamaim boro men nakusisiar maiye.
24 Híbar bútore nobi ókkol or, Allar pak bonda ókkol or,
24 Nati bar merar wanawanan i sabuw kakafiyih naatu dinab oro’orot hai rara hitita’ur,
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.