1 Tessalonicenses 1

rhgc (RHGC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Añí Pául, añr fúañti Sílwanus edde Timóti yó asé.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. Que a graça e a paz estejam com vocês.
2 Añára tuáñra re añárar duat mazé yaad rakí tuáñra beggún olla Alla re hámica cúkuriya gorí.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês, fazendo menção de vocês em nossas orações e, sem cessar,
3 Tuáñra imane goijjó de ham ore, muhábbote goijjó de meénnot ore, edde añárar Malik Isá Mosihr uore acá rakí asé de sobór ore Baf Allar muúntu dua goríbarcot añára nitti monot rakí;
3 lembrando-nos, diante do nosso Deus e Pai, da operosidade da fé que vocês têm, da dedicação do amor de vocês e da firmeza da esperança que têm em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 kiyólla-hoilé, ó báiboináin ókkol, Allar adorbon ókkol, añára zani, Íba ye tuáñra re basíloiye.
4 Sabemos, irmãos amados por Deus, que ele os escolheu,
5 Kiyólla-hoilé añára toh tuáñrar hañse kúchóbor tobolik goijjí de siríf hotáye no, bólke kudurute, Pak-Ruhr bole, edde furafuri ekin or sáañte yó. Tuáñra toh zano, añára tuáñrar fúañti tákite tuáñrar wasté hondilla gori zindigi haṛaáilam.
5 porque o nosso evangelho não chegou a vocês somente em palavra, mas também em poder, no Espírito Santo e em plena convicção. E vocês sabem muito bem qual foi o nosso modo de agir entre vocês, para o próprio bem de vocês.
6 Tuáñra ḍoóñr mosibot ot úddwa, Pak-Ruhr diiya kúciye añárar boiyan kobul gorí añárar edde Malik or nomuna mozin zindigi haṛaáila.
6 E vocês se tornaram nossos imitadores e do Senhor, recebendo a palavra com a alegria que vem do Espírito Santo, apesar dos muitos sofrimentos.
7 Híyan lói tuáñra Makedóniya edde Akaya elakar tamám imandár ókkol olla nomuna bonigiyógoi.
7 Assim, vocês se tornaram modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 Tuáñrar héntu Malik or kalam siríf Makedóniyat edde Akayat fóligiyoi de no, bólke tuáñra ttu Allar uore asé de iman or hóbor hárr zagat eén fóligiyoi, añára ttu híyan or baabute honó kessú howá no fore.
8 Porque a partir de vocês a palavra do Senhor repercutiu não só na Macedônia e na Acaia, mas a fé que vocês têm em Deus repercutiu em todos os lugares, a ponto de não termos necessidade de dizer mais nada a respeito disso.
9 Kiyólla-hoilé añára tuáñrar héṛe aiccílam de híyala tuáñra añára re hondilla gori kobul goijjíla de, aar tuáñra keéngori mutti fuñza bad di Allar uzu fíri aái zinda edde sóiyi Allar hédmot gorát asó de, híin manúc ókkole nize añára re hoó,
9 Porque, no que se refere a nós, as pessoas desses lugares falam sobre como foi a nossa chegada no meio de vocês e como, deixando os ídolos, vocês se converteram a Deus, para servir o Deus vivo e verdadeiro
10 ítara yián óu hoó de ki, tuáñra Allar Fua asman ottu aibár entezar ot asó, zibá re Íba ye mora ttu zinda goijjé, yáni Isá re, zibá ye añára re aibó de gozzob ottu basaibó.
10 e para aguardar dos céus o seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira vindoura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.