1 Coríntios 4

rhgc (RHGC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Maincé añára re Mosihr háadem edde Allar gufon sóiyi ókkol zanaidibar zimmadar bouli buzóuk.
1 Assim, pois, importa que os homens nos considerem como ministros de Cristo e despenseiros dos mistérios de Deus.
2 Híyan ot zoruri óilde, zimmadar ókkol ore furafuri biccácdar lootfon.
2 Ora, além disso, o que se requer dos despenseiros é que cada um deles seja encontrado fiel.
3 Añr bisar tuáñra goró yáh duniyaibi adalote goré, híyan añr lla ḍoóñr hotá no; añí toh añr nizor bisar úddwa no gorí.
3 Todavia, a mim mui pouco se me dá de ser julgado por vós ou por tribunal humano; nem eu tampouco julgo a mim mesmo.
4 Kiyólla-hoilé añí añr ulḍa kessú no zani; montor híyane hóno añí behosúr bóuli sábut no goré. Añr bisar goré de óilde Malike.
4 Porque de nada me argui a consciência; contudo, nem por isso me dou por justificado, pois quem me julga é o Senhor.
5 Hétolla sóiyi októ aibár age honó kessúr bisar no goijjó; Malik nú aiyé foijjonto entezar gorí táikko. Íba ye toh ziín andár ot lukaiya asé híin foór ot aníbo, aar insán or dil or erada ókkol zahér goríbo. Héñtte Allar torfóttu zar-zar taarif tee-tee faibo.
5 Portanto, nada julgueis antes do tempo, até que venha o Senhor, o qual não somente trará à plena luz as coisas ocultas das trevas, mas também manifestará os desígnios dos corações; e, então, cada um receberá o seu louvor da parte de Deus.
6 Báiboináin ókkol, tuáñrar bálai lla añí añr nizor edde Apólos or meésal dí tuáñra re iín hoiyí, zeéne tuáñra añára ttu e hotár maáni cíko, ki hoilé, “Ziín leikká asé híin or baáre no zaiyo.” Baade tuáñra ezzon ore lói ar ezzon or ulḍa boráiye fúli no uṛíba.
6 Estas coisas, irmãos, apliquei-as figuradamente a mim mesmo e a Apolo, por vossa causa, para que por nosso exemplo aprendais isto: não ultrapasseis o que está escrito; a fim de que ninguém se ensoberbeça a favor de um em detrimento de outro.
7 Tuáñra re ar ezzon or túaro ḍoóñr hone banaiyé? Tuáñra kii nó foo de asé? Zodi faiyó de óile, tói kessú nó foo fángori kiyólla borái goró?
7 Pois quem é que te faz sobressair? E que tens tu que não tenhas recebido? E, se o recebeste, por que te vanglorias, como se o não tiveras recebido?
8 Saité de tuáñra age lóti beggún fai yore tuangor óigiyogoi; añára sára tuáñra baáñcca óigiyogoi fán lager. Becók, tuáñra baáñcca óita bóuli gom óito, kiyólla-hoilé añára yó tuáñrar fúañti hókumot gorí faittam.
8 Já estais fartos, já estais ricos; chegastes a reinar sem nós; sim, tomara reinásseis para que também nós viéssemos a reinar convosco.
9 Añr ttu lage de, Alla ye añára sáhabi gún ore beggún or fisé manúc uitarár ḍóilla góri raikké zetará re marifélaibar hókum óigiyoi; kiyólla-hoilé añára toh duniyair, fírista ókkol or, edde manúc ókkol or nozor ot ekkán tooñcá bonigiyígoi.
9 Porque a mim me parece que Deus nos pôs a nós, os apóstolos, em último lugar, como se fôssemos condenados à morte; porque nos tornamos espetáculo ao mundo, tanto a anjos, como a homens.
10 Añára toh Mosihr wasté bekuf bonigiyígoi, montor tuáñra Mosihr ummot ói giyani óigiyogoi. Añára komzur, montor tuáñra boluwar. Tuáñrar boóut izzot asé, montor añárar honó izzot nái.
10 Nós somos loucos por causa de Cristo, e vós, sábios em Cristo; nós, fracos, e vós, fortes; vós, nobres, e nós, desprezíveis.
11 Añára aijjó úddwa búkki edde tiráci. Añára ttu hoorsuor or homi asé, añára fiṛa hái, añára begór,
11 Até à presente hora, sofremos fome, e sede, e nudez; e somos esbofeteados, e não temos morada certa,
12 añára nizor áte meénnot gorí. Maincé añára re beizzoti goillé yo añára ítara re borhot dih. Añárar uore zulúm goillé yo añára bordac gorí.
12 e nos afadigamos, trabalhando com as nossas próprias mãos. Quando somos injuriados, bendizemos; quando perseguidos, suportamos;
13 Zeñtté maincé añárar bodnam goré, añára ítara re norom or sáañte zuwab dih. Añára toh duniyair hoñsara edde tamám fúrari ókkol or ḍóilla óigiyigoi, ebbe aijjó úddwa héndilla.
13 quando caluniados, procuramos conciliação; até agora, temos chegado a ser considerados lixo do mundo, escória de todos.
14 Añí iín lekír de tuáñra re córom dí bolla no, bólke añr adorja fuain ísafe tuáñra re nosíyot gorí bolla.
14 Não vos escrevo estas coisas para vos envergonhar; pelo contrário, para vos admoestar como a filhos meus amados.
15 Becók, tuáñra ttu Mosihr baabute cíkkadoya ázar-ázar tákile yo, tuáñra ttu baf bicí nái, kiyólla-hoilé tuáñrar hañse kúchóbor tobolik goróne Mosih Isár bútore siríf añí óilam de tuáñrar baf.
15 Porque, ainda que tivésseis milhares de preceptores em Cristo, não teríeis, contudo, muitos pais; pois eu, pelo evangelho, vos gerei em Cristo Jesus.
16 Hétolla añí tuáñra re aros gorír, tuáñra añr nomuna mozin solo.
16 Admoesto-vos, portanto, a que sejais meus imitadores.
17 Hé niyote añí tuáñrar hañse Timóti re difeṛáiyi, zibá Malik or bútore añr adorja edde biccácdar fua. Mosihr bútore añr solasol hondilla de aar hárr zagar fottí zomát ot añí hondilla taalim ókkol di de híin beggún yóggwa ye tuáñra re monot gorídibo.
17 Por esta causa, vos mandei Timóteo, que é meu filho amado e fiel no Senhor, o qual vos lembrará os meus caminhos em Cristo Jesus, como, por toda parte, ensino em cada igreja.
18 Añí tuáñrar hañse ar nu aiccúm bóuli ṭáari tuáñra ttu hodún manúc boráiye fúli uiṭṭé.
18 Alguns se ensoberbeceram, como se eu não tivesse de ir ter convosco;
19 Malike sailé, añí tuáñrar hañse hára aiccúm, baade añí boráiye fúli uiṭṭé de ítarar hotá ókkol zaniloiyum de no siríf, bólke ítara ttu kii kémota asé híyan óu zaniloiyum.
19 mas, em breve, irei visitar-vos, se o Senhor quiser, e, então, conhecerei não a palavra, mas o poder dos ensoberbecidos.
20 Kiyólla-hoilé Allar raijjo toh hotábattarar uore no, bólke kudurut or uore.
20 Porque o reino de Deus consiste não em palavra, mas em poder.
21 Tuáñra hon nán basíba? Añí tuáñrar hañse loṛí lói aitám né, náki muhábbot edde ṭánḍa mezas or sáañte aitám?
21 Que preferis? Irei a vós outros com vara ou com amor e espírito de mansidão?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.