Gênesis 16
Rote Rikou Alkitab (RGU) vs ARA
1 — ausente —
1 Ora, Sarai, mulher de Abrão, não lhe dava filhos; tendo, porém, uma serva egípcia, por nome Agar,
2 — ausente —
2 disse Sarai a Abrão: Eis que o Senhor me tem impedido de dar à luz filhos; toma, pois, a minha serva, e assim me edificarei com filhos por meio dela. E Abrão anuiu ao conselho de Sarai.
3 — ausente —
3 Então, Sarai, mulher de Abrão, tomou a Agar, egípcia, sua serva, e deu-a por mulher a Abrão, seu marido, depois de ter ele habitado por dez anos na terra de Canaã.
4 Basa de, Abram neu suku noꞌ Hagar, boe ma inaꞌ ria nairu. Tehuu Hagar bubuluꞌ nae ana nairu so, boe ma ana koa ao, de ta hika-hadaꞌ neuꞌ Sarai.
4 Ele a possuiu, e ela concebeu. Vendo ela que havia concebido, foi sua senhora por ela desprezada.
5 Boe ma Sarai dedea no Abram nae, “Au riꞌ fee ata ria fo dadi neuꞌ sao muri ma. Tehuu inaꞌ ria bubuluꞌ nae nairu, boe ma ana ta hika-hadaꞌ au soꞌ. Basa ia ra nana o salam. Nemeꞌ na fo MANETUALAIN naetuꞌ ita dua dedea na. Besaꞌ ko o bubuluꞌ!”
5 Disse Sarai a Abrão: Seja sobre ti a afronta que se me faz a mim. Eu te dei a minha serva para a possuíres; ela, porém, vendo que concebeu, desprezou-me. Julgue o Senhor entre mim e ti.
6 Abram nataa nae, “Leo iaꞌ! O ia, nana au sao ulu ka. Tehuu ria adaꞌ noi sao muriꞌ! De o riꞌ pareta ni. De o mae tao ni leoꞌ bea, nemeꞌ o mai!” Boe ma Sarai piruꞌ-piru no Hagar, losaꞌ ana nalai heni aon.
6 Respondeu Abrão a Sarai: A tua serva está nas tuas mãos, procede segundo melhor te parecer. Sarai humilhou-a, e ela fugiu de sua presença.
7 Hagar nalai losa nai manana lino-nees. Boe ma MANETUALAIN eilaꞌo-limalopen esa neme nusatetu-ikutemaꞌ a mai, naneta noo ni naneneaꞌ oe mataꞌ nai enoꞌ fo leo Sur neu.
7 Tendo-a achado o Anjo do Senhor junto a uma fonte de água no deserto, junto à fonte no caminho de Sur,
8 Basa de ana nae, “Ae! Hagar, Sarai atan! Ubeaꞌ taon de o nai ia? O meme beaꞌ mai, ma sakaꞌ leo beaꞌ mu?”
8 disse-lhe: Agar, serva de Sarai, donde vens e para onde vais? Ela respondeu: Fujo da presença de Sarai, minha senhora.
9 Boe ma MANETUALAIN eilaꞌo-limalopen oꞌoe ni nae, “Leo iaꞌ! Malole lenaꞌ o fali seluꞌ leo ina mane ma mu. Ana tao o leoꞌ bea boe, moi sipo-sipoꞌ a.
9 Então, lhe disse o Anjo do Senhor : Volta para a tua senhora e humilha-te sob suas mãos.
10 O bosoꞌ bii. Neuꞌ ko au tao a o tititi-nonosi mara ramefu, losaꞌ lahenda ta bisa reke rala si.
10 Disse-lhe mais o Anjo do Senhor : Multiplicarei sobremodo a tua descendência, de maneira que, por numerosa, não será contada.
11 Besaꞌ ia o mairu so. Ta dooꞌ a soꞌ, te o boki ma ana touꞌ esa. O muste foin nade, Ismael, (hiiꞌ nae sama leoꞌ dedea fekeꞌ esa sosoa na nae, ‘Manetualain namanene’), nana huu MANETUALAIN namanene o dodola ma so.
11 Disse-lhe ainda o Anjo do Senhor : Concebeste e darás à luz um filho, a quem chamarás Ismael, porque o Senhor te acudiu na tua aflição.
12 Tehuu anaꞌ ria nambau-ina mai, ana nasoda dooꞌ a neme toranoo nara mai. Huu fo ria sama leoꞌ dara fuiꞌ, de ta namanene nalelaꞌ pareta. Ana soaꞌ sudi bea a. Ma basa lahenda ra soaꞌ seluꞌ ana.”
12 Ele será, entre os homens, como um jumento selvagem; a sua mão será contra todos, e a mão de todos, contra ele; e habitará fronteiro a todos os seus irmãos.
13 Hagar namanene basa dedeaꞌ sira, boe ma ana dodoo neuꞌ dale na nae, “Au ita MANETUALAIN so, fo riꞌ Ana relu-natanae au.” Basa de, ana mulai naloo neuꞌ Manetualain pake nadeꞌ, “Ramatuaꞌ fo riꞌ nafaduli au.”
13 Então, ela invocou o nome do Senhor , que lhe falava: Tu és Deus que vê; pois disse ela: Não olhei eu neste lugar para aquele que me vê?
14 Huu ria na, de lahenda ra ranade oe mataꞌ ria rae, Beer Lahai Roi, sosoa na nae, “Oe mataꞌ nemeꞌ Ria fo masodaꞌ, riꞌ nafaduli au.” Oe mataꞌ ria mamana na, nai koro Kades no Beret talada. Oe mataꞌ ria bei nai naa, losaꞌ besaꞌ ia.
14 Por isso, aquele poço se chama Beer-Laai-Roi; está entre Cades e Berede.
15 Basa ria boe ma, Hagar fali neun. Boe ma boki na ana touꞌ esa. Abram foin nade, Ismael.
15 Agar deu à luz um filho a Abrão; e Abrão, a seu filho que lhe dera Agar, chamou-lhe Ismael.
16 Hagar boki Ismael nana, Abram teun faluhulu nee so.
16 Era Abrão de oitenta e seis anos, quando Agar lhe deu à luz Ismael.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.