Gênesis 16
Rote Rikou Alkitab (RGU) vs ARIB
1 — ausente —
1 Ora, Sarai, mulher de Abrão, não lhe dava filhos. Tinha ela uma serva egípcia, que se chamava Agar.
2 — ausente —
2 Disse Sarai a Abrão: Eis que o Senhor me tem impedido de ter filhos; toma, pois, a minha serva; porventura terei filhos por meio dela. E ouviu Abrão a voz de Sarai.
3 — ausente —
3 Assim Sarai, mulher de Abrão, tomou a Agar a egípcia, sua serva, e a deu por mulher a Abrão seu marido, depois de Abrão ter habitado dez anos na terra de Canaã.
4 Basa de, Abram neu suku noꞌ Hagar, boe ma inaꞌ ria nairu. Tehuu Hagar bubuluꞌ nae ana nairu so, boe ma ana koa ao, de ta hika-hadaꞌ neuꞌ Sarai.
4 E ele conheceu a Agar, e ela concebeu; e vendo ela que concebera, foi sua senhora desprezada aos seus olhos.
5 Boe ma Sarai dedea no Abram nae, “Au riꞌ fee ata ria fo dadi neuꞌ sao muri ma. Tehuu inaꞌ ria bubuluꞌ nae nairu, boe ma ana ta hika-hadaꞌ au soꞌ. Basa ia ra nana o salam. Nemeꞌ na fo MANETUALAIN naetuꞌ ita dua dedea na. Besaꞌ ko o bubuluꞌ!”
5 Então disse Sarai a Abrão: Sobre ti seja a afronta que me é dirigida a mim; pus a minha serva em teu regaço; vendo ela agora que concebeu, sou desprezada aos seus olhos; o Senhor julgue entre mim e ti.
6 Abram nataa nae, “Leo iaꞌ! O ia, nana au sao ulu ka. Tehuu ria adaꞌ noi sao muriꞌ! De o riꞌ pareta ni. De o mae tao ni leoꞌ bea, nemeꞌ o mai!” Boe ma Sarai piruꞌ-piru no Hagar, losaꞌ ana nalai heni aon.
6 Ao que disse Abrão a Sarai: Eis que tua serva está nas tuas mãos; faze-lhe como bem te parecer. E Sarai maltratou-a, e ela fugiu de sua face.
7 Hagar nalai losa nai manana lino-nees. Boe ma MANETUALAIN eilaꞌo-limalopen esa neme nusatetu-ikutemaꞌ a mai, naneta noo ni naneneaꞌ oe mataꞌ nai enoꞌ fo leo Sur neu.
7 Então o anjo do Senhor, achando-a junto a uma fonte no deserto, a fonte que está no caminho de Sur,
8 Basa de ana nae, “Ae! Hagar, Sarai atan! Ubeaꞌ taon de o nai ia? O meme beaꞌ mai, ma sakaꞌ leo beaꞌ mu?”
8 perguntou-lhe: Agar, serva de Sarai, donde vieste, e para onde vais? Respondeu ela: Da presença de Sarai, minha senhora, vou fugindo.
9 Boe ma MANETUALAIN eilaꞌo-limalopen oꞌoe ni nae, “Leo iaꞌ! Malole lenaꞌ o fali seluꞌ leo ina mane ma mu. Ana tao o leoꞌ bea boe, moi sipo-sipoꞌ a.
9 Disse-lhe o anjo do Senhor: Torna-te para tua senhora, e humilha-te debaixo das suas mãos.
10 O bosoꞌ bii. Neuꞌ ko au tao a o tititi-nonosi mara ramefu, losaꞌ lahenda ta bisa reke rala si.
10 Disse-lhe mais o anjo do Senhor: Multiplicarei sobremaneira a tua descendência, de modo que não será contada, por numerosa que será.
11 Besaꞌ ia o mairu so. Ta dooꞌ a soꞌ, te o boki ma ana touꞌ esa. O muste foin nade, Ismael, (hiiꞌ nae sama leoꞌ dedea fekeꞌ esa sosoa na nae, ‘Manetualain namanene’), nana huu MANETUALAIN namanene o dodola ma so.
11 Disse-lhe ainda o anjo do Senhor: Eis que concebeste, e terás um filho, a quem chamarás Ismael; porquanto o Senhor ouviu a tua aflição.
12 Tehuu anaꞌ ria nambau-ina mai, ana nasoda dooꞌ a neme toranoo nara mai. Huu fo ria sama leoꞌ dara fuiꞌ, de ta namanene nalelaꞌ pareta. Ana soaꞌ sudi bea a. Ma basa lahenda ra soaꞌ seluꞌ ana.”
12 Ele será como um jumento selvagem entre os homens; a sua mão será contra todos, e a mão de todos contra ele; e habitará diante da face de todos os seus irmãos.
13 Hagar namanene basa dedeaꞌ sira, boe ma ana dodoo neuꞌ dale na nae, “Au ita MANETUALAIN so, fo riꞌ Ana relu-natanae au.” Basa de, ana mulai naloo neuꞌ Manetualain pake nadeꞌ, “Ramatuaꞌ fo riꞌ nafaduli au.”
13 E ela chamou, o nome do Senhor, que com ela falava, El-Rói; pois disse: Não tenho eu também olhado neste lugar para aquele que me vê?
14 Huu ria na, de lahenda ra ranade oe mataꞌ ria rae, Beer Lahai Roi, sosoa na nae, “Oe mataꞌ nemeꞌ Ria fo masodaꞌ, riꞌ nafaduli au.” Oe mataꞌ ria mamana na, nai koro Kades no Beret talada. Oe mataꞌ ria bei nai naa, losaꞌ besaꞌ ia.
14 Pelo que se chamou aquele poço Beer-Laai-Rói; ele está entre Cades e Berede.
15 Basa ria boe ma, Hagar fali neun. Boe ma boki na ana touꞌ esa. Abram foin nade, Ismael.
15 E Agar deu um filho a Abrão; e Abrão pôs o nome de Ismael no seu filho que tivera de Agar.
16 Hagar boki Ismael nana, Abram teun faluhulu nee so.
16 Ora, tinha Abrão oitenta e seis anos, quando Agar lhe deu Ismael.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.