Gálatas 6

rei (REI)

1 మో జట్టుకారీనె, తొం బిత్తరె జొనె కే తప్పునాకొరుకుంటా మిలిజిన్నే తొం బిత్తరె ఆత్మసంబందమైలాలింకె కేసన్నా, సాకిరి తప్పునాకొరుకుంటా బొల్టమనుసు సంగరె సే మనమకు బొల్టబట్టుకు దన్నైమాసి. తొమ్మంకా సడకు నాలొంగుకుంటా తాసొ.

2 జొనురొ బారముకు జొనె బరించిగీండి. సాకిరి కొరికిరి క్రీస్తు నియమముకు పూర్తిగా నెరవేర్చొండి.

3 కేసన్నా కిచ్చీనీకుంటాతైకిరి తాకు సెయ్యాక గొప్పీటబులికిరి బచ్చిగిన్నే, తాకు సెయ్యాక మోసం కొరిగిల్లీసి.

4 ప్రతీ మనమ సెయ్యె కొరితల్లా పైటికి పరీక్సించికిరి దిగ్గిమ్మాసి; సెత్తెలె పొదరెలింకె విసయంరెనీకిరి తావల్లరాక తాకు అతిసయం కలుగుసి.

5 ప్రతీ మనమ తా గొబిరి సెయ్యాక బరించిగిమ్మాసినీనా?

6 వాక్కు ఉపదేసము పొందిలా మనమ ఉపదేసించిలాటకు బొల్టపదార్దాలుబిత్తరల్లా బాగం దిమ్మాసి.

7 మోసమైతెనా, పురువుకు ఎక్కిరించినారొ; మనమ కే విత్తోనె జల్లినే సే పచ్చాక కట్టుసి.

8 క్యాకిరిబుల్నే తా దేరొయిస్టప్రకారంగా విత్తోనె జల్లిలాట తా దేదీకిరి నాసనం బుల్లా పచ్చకు కట్టుసి, ఆత్మద్వారా విత్తోనె జల్లిలాట ఆత్మద్వారా నిత్యజీవం దిల్లా పచ్చకు కట్టుసి.

9 అమె మేలు కొరిలాటబిత్తరె నా యిసిగ్గీకుంటా రొమ్మండి. అమె నాఅలిసిజీకుంటా మేలు కొర్నే, తగిల కల్రె పచ్చ కట్టుంచొ.

10 ఈనె అముకు కలొ మిల్లాబెల్లల్లా సొబ్బిలింకూ, మరీ ముక్యంగా సంగమురొ విస్వాసునెకు మేలు కొరిమండి.

11 మో సొంత అత్తోనె సంగరె తొముకు కెత్తొ బొట్టక్సరాలు సంగరె రాసిలించో దిగొండి.

12 దే విసయంరె బొల్లె దిగదిమ్మాసిబులికిరి కోరిగిల్లాలింకె కేసెవో, తంకె క్రీస్తు సిలువ విసయంరె హింస నాపొడుకుంటా రొయితందుకాక సున్నతి పొందిమాసిబులికిరి తొముకు బలవంతం కొరిలీసె.

13 ఈనె తంకె సున్నతి పొందిలాలింకె ఈనన్నా దర్మసాస్త్రముకు పాటించినింతె; తంకె తొం దే విసయంరె గొప్పానె కొయిగినితె కోసం తొమె సున్నతి పొందిమాసిబులి కోరిలీసె.

14 ఈనె అం ప్రబువైల యేసుక్రీస్తు సిలువ వల్లరె తప్ప మరి కేటగురించి అతిసయించువురొ మెత్తె దూరుయివాసి; సడవల్లరె మెత్తె లొకొ, లొకొకు మియ్యి సిలువ పొగ్గించొ.

15 నువస్రుస్టి పొందువుర్రాకగని సున్నతి పొందువుర్రె నాపొందువుర్రె కిచ్చీనీ.

16 యే పద్దతి చొప్పురె చలిలాలింకల్లా బుల్నే పురువురొ ప్రజానెకు సాంతి క్రుప కలిగిమాసి.

17 మీ యేసురొ గుర్తునె మో దేరె పిందిగించి గనక ఎట్టెతీకిరి కేసె యీనెనూ మెత్తె హింసించితేనాండి.

18 అన్నబయినె అప్పబొయినినె, అం ప్రబువైలా యేసుక్రీస్తు క్రుప తొం సంగరల్లా తమ్మాసి. ఆమేను.

Ler em outra tradução

Comparar lado a lado

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.