Êxodo 36

Almeida Revista e Corrigida 1969 (RC69) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ASSIM obraram Bezaleel e Aoliabe, e todo o homem sábio de coração, a quem o Senhor dera sabedoria e inteligência, para saber como haviam de fazer toda a obra para o serviço do santuário, conforme a tudo o que o Senhor tinha ordenado.
1 — Bezalel, Aoliabe e todos os outros homens a quem o Senhor deu habilidade e inteligência e que conhecem tudo o que é preciso para construir a Tenda Sagrada , deverão fazer tudo como o Senhor ordenou.
2 Porque Moisés chamara a Bezaleel e a Aoliabe, e a todo o homem sábio de coração, em cujo coração Deus tinha dado sabedoria: a todo aquele a quem o seu coração movera que se chegasse à obra para fazê-la.
2 Moisés chamou Bezalel, Aoliabe e todos os outros homens a quem o Senhor tinha dado habilidade e que tinham boa vontade para ajudar, e disse-lhes que começassem a trabalhar.
3 Tomaram pois de diante de Moisés toda a oferta alçada, que trouxeram os filhos de Israel para a obra do serviço do santuário, para fazê-la, e ainda eles lhe traziam cada manhã oferta voluntária.
3 Eles receberam de Moisés as ofertas que os israelitas haviam trazido para construir a Tenda Sagrada . E todas as manhãs o povo de Israel continuava a trazer a Moisés as suas ofertas.
4 E vieram todos os sábios, que faziam toda a obra do santuário, cada um da obra que eles faziam,
4 Então os artesãos que estavam fazendo o trabalho
5 E falaram a Moisés, dizendo: O povo traz muito mais do que basta para o serviço da obra que Senhor ordenou se fizesse.
5 foram falar com Moisés. Eles disseram o seguinte: — O povo está trazendo muito mais do que é necessário para o trabalho que o
6 Então mandou Moisés que fizessem passar uma voz pelo arraial, dizendo: Nenhum homem nem mulher faça mais obra alguma para a oferta alçada do santuário. Assim o povo foi proibido de trazer mais ,
6 Então Moisés ordenou que em todo o acampamento ninguém mais trouxesse ofertas para a Tenda Sagrada. E assim o povo não trouxe mais nada.
7 Porque tinham matéria bastante para toda a obra que havia de fazer-se, e ainda sobejava.
7 Pois o material que tinham ajuntado era suficiente para todo o trabalho que devia ser feito e ainda sobrava.
8 Assim todo o sábio de coração, entre os que faziam a obra, fez o tabernáculo de dez cortinas, de linho fino torcido, e de azul, e de púrpura, e de carmesim com querubins; da obra mais esmerada as fez.
8 E assim os homens mais habilidosos entre os trabalhadores fizeram a Tenda da Presença do . Eles a fizeram com dez cortinas de tecido feito de linho fino e de fios de lã azul, púrpura e vermelha. Nessas cortinas estavam bordadas figuras de querubins .
9 O comprimento de uma cortina era de vinte e oito côvados, e a largura de outra cortina de quatro côvados: todas as cortinas tinham uma mesma medida.
9 Todas as cortinas eram do mesmo tamanho, medindo doze metros e meio de comprimento por um metro e oitenta de largura.
10 E ele ligou cinco cortinas, uma com outra; e outras cinco cortinas ligou uma com outra.
10 Eles costuraram cinco delas umas nas outras, formando assim uma só peça; e fizeram a mesma coisa com as outras cinco.
11 Depois fez laçadas de azul na borda de uma cortina, à extremidade, na juntura: assim também fez na borda, à extremidade da juntura da segunda cortina.
11 Foram colocadas laçadas de tecido azul na beirada de fora da última cortina de cada uma das duas peças de cortinas.
12 Cinquenta laçadas fez numa cortina, e cinquenta laçadas fez numa extremidade da cortina, que se ligava com a segunda: estas laçadas travavam uma com a outra.
12 Puseram cinquenta laçadas na beirada da primeira cortina da primeira peça e cinquenta na beirada da última cortina da segunda peça, de modo que as laçadas ficaram de frente umas para as outras.
13 Também fez cinquenta colchetes de ouro, e com estes colchetes uniu as cortinas, uma com outra; e foi feito assim um tabernáculo.
13 Os dois jogos de cortinas foram presos um no outro por meio de cinquenta prendedores de ouro, de modo que formavam uma só peça.
14 Fez também cortinas de pelos de cabras para a tenda sobre o tabernáculo: de onze cortinas as fez.
14 De onze pedaços de pano feito de pelos de cabra fizeram uma cobertura para a Tenda.
15 O comprimento de uma cortina era de trinta côvados, e a largura de uma cortina de quatro côvados: estas onze cortinas tinham uma mesma medida.
15 E fizeram todos os pedaços do mesmo tamanho, isto é, todos tinham treze metros e trinta de comprimento por um metro e oitenta de largura.
16 E ele uniu cinco cortinas à parte, e seis cortinas à parte,
16 Costuraram cinco pedaços uns nos outros, formando uma peça, e os outros seis, formando outra peça.
17 E fez cinquenta laçadas na borda da última cortina, na juntura: também fez cinquenta laçadas na borda da cortina, na outra juntura.
17 Foram colocadas cinquenta laçadas na beirada do último pedaço da primeira peça e cinquenta laçadas na beirada da outra peça.
18 Fez também cinquenta colchetes de metal para ajuntar a tenda, para que fosse uma.
18 Depois fizeram cinquenta prendedores de bronze para prenderem as duas peças uma na outra a fim de que formassem uma cobertura só.
19 Fez também para a tenda uma coberta de peles de carneiros, tintas de vermelho; e por cima uma coberta de peles de texugos.
19 Fizeram mais uma cobertura, de peles de carneiro tingidas de vermelho; e em cima desta colocaram outra cobertura, feita de peles finas.
20 Também fez tábuas levantadas para o tabernáculo, de madeira de cetim.
20 Prepararam também armações de madeira de acácia a fim de formarem as paredes da Tenda.
21 O comprimento de uma tábua era de dez côvados, e a largura de cada tábua era de um côvado e meio.
21 Cada uma das armações media quatro metros e quarenta e cinco de altura por sessenta e sete centímetros de largura.
22 Cada tábua tinha duas couceiras, pregadas uma com a outra: assim fez com todas as tábuas do tabernáculo.
22 Em cada armação havia dois encaixes para juntarem uma à outra. Todas as armações tinham esses encaixes.
23 Assim pois fez as tábuas para o tabernáculo: vinte tábuas para a banda do sul;
23 Fizeram vinte armações para o lado sul
24 E fez quarenta bases de prata debaixo das vinte tábuas: duas bases debaixo de uma tábua para as suas duas couceiras, e duas bases de baixo doutra tábua para as suas duas couceiras.
24 e debaixo dessas vinte armações puseram quarenta bases de prata, duas debaixo de cada armação, para firmarem os seus dois encaixes.
25 Também fez vinte tábuas ao outro lado do tabernáculo da banda do norte,
25 E para o lado norte da Tenda fizeram vinte armações
26 Com as suas quarenta bases de prata; duas bases debaixo de uma tábua, e duas bases debaixo de outra tábua.
26 e quarenta bases de prata, duas para cada armação.
27 E ao lado do tabernáculo para o ocidente fez seis tábuas.
27 Para o lado de trás da Tenda, o lado oeste, fizeram seis armações
28 Fez também duas tábuas para os cantos do tabernáculo aos dois lados,
28 e mais duas armações para os cantos.
29 As quais estavam juntas debaixo, e também se ajuntavam por cima com uma argola: assim fez com elas ambas nos dois cantos.
29 Essas armações dos cantos foram juntadas na base, formando uma só peça até a primeira argola que ficava na parte de cima. As duas armações que formavam os dois cantos foram colocadas desse jeito.
30 Assim eram oito tábuas com as suas bases de prata, a saber , dezesseis bases: duas bases debaixo de cada tábua.
30 Assim, havia oito armações e dezesseis bases de prata, duas para cada armação.
31 Fez também barras de madeira de cetim: cinco para as tábuas dum lado do tabernáculo,
31 Em seguida prepararam quinze travessas de madeira de acácia; cinco para as armações de um lado da Tenda,
32 E cinco barras para as tábuas do outro lado do tabernáculo; e outras cinco barras para as tábuas do tabernáculo de ambas as bandas do ocidente.
32 cinco para as armações do outro lado e cinco para as armações do lado oeste, na parte de trás.
33 E fez que a barra do meio passasse pelo meio das tábuas duma extremidade até à outra.
33 A travessa do centro passava a meia altura entre as armações, de um lado da Tenda até o outro.
34 E cobriu as tábuas de ouro, e as suas argolas (os lugares das barras) fez de ouro; as barras também cobriu de ouro.
34 Revestiram de ouro essas armações e puseram nelas argolas de ouro, por onde passavam os cabos, que também foram revestidos de ouro.
35 Depois fez o véu de azul, e de púrpura, e de carmesim, e de linho fino torcido: de obra esmerada o fez com querubins.
35 Fizeram também uma cortina de tecido feito de linho fino e de fios de lã azul, púrpura e vermelha e bordada com figuras de querubins.
36 E fez-lhe quatro colunas de madeira de cetim, e as cobriu de ouro: e seus colchetes fez de ouro, e fundiu-lhe quatro bases de prata.
36 Para segurarem essa cortina, foram feitos quatro postes de madeira de acácia revestidos de ouro; os prendedores das cortinas eram de ouro, e as quatro bases dos seus postes eram de prata.
37 Fez também para a porta da tenda o véu de azul, e de púrpura, e de carmesim, e de linho fino torcido, da obra do bordador,
37 Para a entrada da Tenda foi feita uma cortina de tecido feito de linho fino e de fios de lã azul, púrpura e vermelha e enfeitada com bordados.
38 Com as suas cinco colunas e os seus colchetes: e as suas cabeças e as suas molduras cobriu de ouro: e as suas cinco bases eram de cobre.
38 Para segurarem essa cortina, foram feitos cinco postes, com prendedores, e revestiram de ouro a parte de cima dos postes e os suportes das cortinas. E foram feitas cinco bases de bronze para os postes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.