1 Pedro 5

PAHPÃM JARKWA CUPAHTI JÕ KÀHHÔC (RAM) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ipê Petrô, ne ite hajỹar ne ipê Jeju na mehkwỳ to mehhimpej catêjê nõ. Ne pê wa ito jĩa to Jeju te amji pupun xà kêanre na hõmpu, pê ikam mare mã ty. Na wa itỳj mehcunea mã ihtyc xà ita na harẽn to ipa. Ne quê ha jũ caxuw amcro nõ na, Pahpãm te mehcunea mã Jeju catia to cati na to ipipẽ xà ata kam, quê ha cume ajkaam me ito ajpẽ. Na wa ha ita caxuw me apê me gõ krĩ kam me hapackre catêjê na ahwỳ, ne me gapackre.
1 Aos presbíteros, que estão entre vós, admoesto eu, que sou também presbítero com eles, e testemunha das aflições de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 He me apê carà cahàcre hôhti jamãr catêjê pyràac. Mã Pahpãm te me amã mehkwỳ pê me hõ tekjê atajê jõr, ne apê me hamãr catêjê na me apyxwỳr, cwỳrjapê ca ha me hamãr prãam kam me hamã. Hõ, ate me to hajỹr xà ita na ri, Pahpãm mã me ato prãm. Ca ha nee me amã me hamãr prãm nare kam, ame hamãr nare, ne quêt amã me hamãr prãam kam me hamã. Ne nee ate me ihpore nõ pyr prãmte, ame hamãr nare.
2 Apascentai o rebanho de Deus, que está entre vós, tendo cuidado dele, não por força, mas voluntariamente; nem por torpe ganância, mas de ânimo pronto;
3 Ne nee ca ate me to ahimpej xà ata kam gàprêa kam ame to ahimpej nare. Ne quêt cute akôt me ipa to prãmti xà caxuw, ca ha catyt kam, ate amji kam me gapac xà impejti to me apa.
3 Nem como tendo domínio sobre a herança de Deus, mas servindo de exemplo ao rebanho.
4 Ne Jeju pê carà cahàcre jamãr catêjê cunea jõ pahhi pyràac, na ca ha atỳj cumã me apê. Ne quê ha jũ caxuw amji jaxà, ne ihtỳj ate me gàpên xà ton atajê jahpan xà na, me amã amgõ. Ne cute me amã hàmjõr xà ata pê pahhi krãhkà impejti. Ne pahhi krãhkà impejti ata pê jũ caxuw hahĩ xà jamre xà nare ata, quê ha me amã cugõ. Quê ha mehcunea me apê Pahpãm mã me hàpên catêjê impej na me gõmpu ne ate me gàpên xà jipêj na me gahkre pej.
4 E, quando aparecer o Sumo Pastor, alcançareis a incorruptível coroa da glória.
5 Ne ita caxuw wa ha hanea ne me gĩ tỳj tuwti itajê japackre. Ca ha atỳj amji caxuw mehwej te me hapackre catêjê atajê kampa. Ne ca ha me acunea pê Pahpãm na mehkwỳ atajê, me amji to me acati prãm nare kam, atỳj me ajpẽn tehcajpar to me apa. Ne pê ramã Xarômãw xwỳ Pahpãm jarkwa kôt, hõ kàhhôc kam ita na, ihhôc to hane he:
5 Semelhantemente vós jovens, sede sujeitos aos anciãos; e sede todos sujeitos uns aos outros, e revesti-vos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
6 Na ca ha Pahpãm carôt pahtỳjti ata krac ri, amji to ame acati prãm nare to ame apa. Mãr quê ihtỳj jũ caxuw, hõ amcro kam hàhhuc xà ata kam, ato acati ne ato acarôt tỳjti ne.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que a seu tempo vos exalte;
7 Ne nee ca ate ampo to amji kam me gapac xà ata to ame amji mã me akrihkrit krỳn nare. Ampo na? He Pahpãm ri, ma ate me amji kam me gapac xà itajê mea mã, me gamãr to ipa.
7 Lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
8 He me pahcurê xwỳn pê Xatanaj pê roptyctia, ne cute jũm krẽr prãmte, ihtỳj apu carõrõ to ipa ata pyràac. Ita jĩkjê na mã ihtỳj Xatanaj me papu na apu ipa, cute Jeju to pahte amji mã me pahhimpej xà ata to me papê hamre prãmte. Cwỳrjapê ca ha me guphêa rũm, caxwãm catia mã, catyt kam me apa.
8 Sede sóbrios; vigiai; porque o diabo, vosso adversário, anda em derredor, bramando como leão, buscando a quem possa tragar;
9 Ne Jeju kam me pahkjêjê atajê te me acuxà pjê cunea kam, ame amji pupun xà kêanre to ame amji pupun na, ca me to amji japackre. Ne nee ca Jeju to ate amji mã me ahimpej xà ita jicu nare. Ne nee ca ame Xatanaj te ame ato kên kryjre atajê cupa nare. Ne cama quêt cuna mã me ahtwỳ, ne cute me ato hajỹr tête me hiprõ.
9 Ao qual resisti firmes na fé, sabendo que as mesmas aflições se cumprem entre os vossos irmãos no mundo.
10 Pahpãm mã me pahkĩn, ne cumã me pahcaprĩ, mã cute Jeju Crixtô kam pahte me ajpẽn hônco tu xà caxuw, cute me pahna hàhwỳr. Mãr cu me pahcunea ajpẽn kam, impej catihti ata kam, ame papa rohnỳtti mã. Ne ate me amji pupun xà kêanre ita, quê ha nee me ato hãm ryyti nare. Ne quê ha Pahpãm me gũcanãr xà caxuw, me amã carôt gõ, ne me ato impej, ne ihtỳj me ate amji kam me gapac xà impejti kam me apa na, me atehcajpar to ipa. Mãr ca nee jũ caxuw Jeju to amji mã me ahimpej jicu nare.
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo Jesus nos chamou à sua eterna glória, depois de havemos padecido um pouco, ele mesmo vos aperfeiçoe, confirme, fortifique e estabeleça.
11 Pahpãm mã mehcunea jirôa pê carôt pahtỳjti rohnỳtti mã. Ampeaj kam!
11 A ele seja a glória e o poderio para todo o sempre. Amém.
12 Ỹhỹ me ikjêjê, wa ite me amã ihkàhhôc crire ita ton xà na, Xira te itehcajpar. Ne cupê me pahkjê, ne pahtỳj pahte amji mã me to hajỹr xà ata mã he. Wa ite me amã Pahpãm mã me pahkĩnti na harẽn xà ita to, me amã me acarôt to ihtỳj prãmte, wa ite me amã ahna ihhôc. Na ca ha atỳj me Pahpãm mã me pahkĩnti ita na amji mã me to hajỹr rohnỳtti mã.
12 Por Silvano, vosso fiel irmão, como cuido, escrevi brevemente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual estais firmes.
13 Ne pê Pahpãm amji mã Jeju na mehkwỳ capi, mã ita ri Papirõn jõ krĩ kam ame ipa itajê te me amã amji jarẽn kujahêc. Ne hanea ne Macô, pê ikra cahàhhàc ita te me amã amji jarẽn kujahêc.
13 A vossa co-eleita em babilônia vos saúda, e meu filho Marcos.
14 Ne ca ha me amã ajpẽn kĩnti kam, ame ajpẽn japỳ. Ne imã me apê Jeju tekjê catêjê cunea te me acaxwãm pê me acarĩcti kam, me amã ampo cupa nare na, me ato prãm.
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.