2 Timóteo 3
Diosbuj Shimi - Mushuj Testamento (QXL) vs NTLH
1 Shinaidi tukuri p'unllagunabi maida na ima tukidi p'unllaguna shamuna gashkada yachangui.
1 Lembre disto: nos últimos dias haverá tempos difíceis.
2 Gentegunash kikinlladi alli ganaida munujkuna, kuchki yuyillan purijkuna, alabarisha parlajkuna, jatun tukujkunami ganga. Diostash na valichisha rimujkuna, taita mamadash na kazujkuna, imamundash <Diosolopai> na nijkuna, shinaidi Diosta na yuyarijkunami ganga.
2 Pois muitos serão egoístas, avarentos, orgulhosos, vaidosos, xingadores, ingratos, desobedientes aos seus pais e não terão respeito pela religião.
3 Pidash na k'uyuj, pidash na llakij, kaishuj chaishujmu juchachisha parluj, paibuj na alli muni ruranada na jarkarij, pidash llakichinallada munuj, tuki allida p'iñujkuna,
3 Não terão amor pelos outros e serão duros, caluniadores, incapazes de se controlarem, violentos e inimigos do bem.
4 paigunapuraidi gashash japichijkuna, imadash na yuyishalla ñash rurujkuna, imabish alli rikurinallada yuyajkuna shinaidi Diosta yuyana randiga paigunaj kushiyanallada mashkujkunami ganga.
4 Serão traidores, atrevidos e cheios de orgulho. Amarão mais os prazeres do que a Deus;
5 Diosta yuyarij laya rikurishash paigunaj rurashkagunanmi Diosbuj ruri pudinadaga na rikuchinguna. Chigunanga ama tandanukunguichu.
5 parecerão ser seguidores da nossa religião, mas com as suas ações negarão o verdadeiro poder dela. Fique longe dessa gente!
6 Chigunaga imadash tapuj tukushalla wasigunamu waigushami tuki laya muniguna apik'ichushka, imada nikish crijlla juchasapa warmigunada inkitasha pushanguna.
6 Alguns deles entram nas casas e conseguem dominar mulheres fracas, que estão cheias de pecados e que são levadas por todo tipo de desejos.
7 Chi warmigunaga p'unllandijta yachagushash kabishkadaga nalladi yachungunachu.
7 São mulheres que estão sempre tentando aprender, mas nunca chegam a conhecer a verdade.
8 Ima layami Janes, Jambresbish, Moisés parlaki jarkugaguna, shinaidimi kai k'arigunash kabishka parlanada jarkanguna. Kaigunaga manchanaidi milli yuyida charijkunami; paiguna crishkash imakish na valishka.
8 Assim como Janes e Jambres foram contra Moisés, assim também esses homens são contra a verdade. Eles perderam o juízo e fracassaram na fé.
9 Shina gakish kai muspagunaga na unida shina katigungallachu, ashtan tukigunami yachi chayanga. Ima laya Moisesta na kazuj ishkigunada yachi chayashka shinami ganga.
9 Mas não irão longe, pois todos verão como eles são tolos. Foi isso que aconteceu com Janes e Jambres.
10 Kanga ñuka yachachishkagunadash ima laya kausanadash imada rurungu munashkadash crishkadash jinchi shayarinadash k'uyidash na ut'kada p'iñarij gashkadash katishkanguimi.
10 Mas você tem seguido os meus ensinamentos, a minha maneira de agir e o propósito que tenho na minha vida. E tem seguido também a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 Ñukada katik'ichushkadash llakichishkadash shinaidi ima laya Antioquía, Iconio, Listra pueblogunabish tukushkadash yachanguimi. ¡Chi llakigunadami apagani! Shinakish Mandujka tuki chigunamundami kacharichiga.
11 as minhas perseguições e os meus sofrimentos. Você sabe tudo o que me aconteceu nas cidades de Antioquia, de Icônio e de Listra. Que terríveis perseguições eu sofri! Porém o Senhor me livrou de todas elas.
12 Shinaidi tuki Cristo Jesús munushka laya kausush nijkunaga katik'ichushkami ganga.
12 Todos os que querem viver a vida cristã unidos com Cristo Jesus serão perseguidos.
13 Kutin, millida rurujkunaga pandachijkunash ashtan ashtan millimi tukungaguna; paigunash pandachinga shinaidimi pandachishkash gangaguna.
13 Porém as pessoas más e fingidas irão de mal a pior, enganando e sendo enganadas.
14 Ashtangarin kanga, tuki yachushkagunada alli crishkamunda jinchida katingui. Piguna yachachishkadash yachunguimi.
14 Quanto a você, continue firme nas verdades que aprendeu e em que creu de todo o coração. Você sabe quem foram os seus mestres na fé cristã.
15 Uchillamundadi Diosbuj Shimida yachushkada yuyaringui. Paibuj Shimiga Cristo Jesusta crisha kishpichishka gachunga ashtan yachujtami ruri pudin.
15 E, desde menino, você conhece as Escrituras Sagradas , as quais lhe podem dar a sabedoria que leva à salvação, por meio da fé em Cristo Jesus.
16 Tuki Diosbuj Shimiga Dioslladi yuyida kusha escribichishkami. Chimunda yachachingukish, alli rurachun rimangukish, yuyachingukish, shinaidi tukibi kabishkada allidadi rurachun yachachingukish allimi.
16 Pois toda a Escritura Sagrada é inspirada por Deus e é útil para ensinar a verdade, condenar o erro, corrigir as faltas e ensinar a maneira certa de viver.
17 Yallidijka Diosbujta rurujkuna tuki imadabish alli rurachun allichishkaguna gachunmi gan.
17 E isso para que o servo de Deus esteja completamente preparado e pronto para fazer todo tipo de boas ações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.