1 Tessalonicenses 3

Diosbuj Shimi - Mushuj Testamento (QXL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Chimunda kangunada rikunaigun wañushash na ri pudishami Atenas pueblobi ñukuchilla sakiringu yuyariganchi.
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, achamos por bem permanecer sozinhos em Atenas
2 Ñukuchij wauki Timoteoga Cristomunda Alli Shimida parlangu Dioskun igulda rurujmi. Kanguna crishkada jinchiyachisha ñaubujmu katina yuyida kuchun paida kachaganchi.
2 e, assim, enviamos Timóteo, nosso irmão e cooperador de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecê-los e dar-lhes ânimo na fé,
3 Llakiguna rikurikish maijinbish ama washayachunmi paiga yuyachingu riga. Llakigunada ñukuchi apachun Dios sakishkadaga kangunalladi yachanguichimi.
3 para que ninguém seja abalado por essas tribulações. Vocês sabem muito bem que fomos designados para isso.
4 Kangunan gashaidimi ñukuchi kai llakigunada japinadaga niganchi. Kanguna yachashka shinaidimi chigunaga p'aktashka.
4 Quando estávamos com vocês, já lhes dizíamos que seríamos perseguidos, o que realmente aconteceu, como vocês sabem.
5 Shinusha naidi shuyi pudishami kanguna ima laya crisha katigushkada tapuchun Timoteoda kachagani. Jucha rurachun munachij kangunada urmachikiga <Ñukuchi Alli Shimida parlashkash imakish na valingachu> yuyishami manchagani.
5 Por essa razão, não suportando mais, enviei Timóteo para saber a respeito da fé que vocês têm, a fim de que o tentador não os seduzisse, tornando inútil o nosso esforço.
6 Kununga Timoteo Tesalónica pueblomunda shamushami kanguna ima laya crisha k'uyanukusha katigushkada yachi chayachiga. Kanguna ñukuchin manchanai kushilla gashkada na kungarijkuna gashkada parlaga. Shinaidi ima laya ñukuchi kangunada rikuna yuyilla ganchi, shinaidimi kangunash ñukuchida rikuna yuyilla gashkada parlaga.
6 Agora, porém, Timóteo acaba de chegar da parte de vocês, dando-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm. Ele nos falou que vocês sempre guardam boas recordações de nós, desejando ver-nos, assim como nós queremos vê-los.
7 Chimunda, wauki paniguna, ñukuchida llakichishka tuki laya jatun llakigunan gashash, kanguna alli crisha katigushkada yachasha ñaubujmu katina yuyida japiganchi.
7 Por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação temos bom ânimo a seu respeito, por sabermos da sua fé;
8 Mandajta kanguna jinchi katigushkada yachashami ashtan kununga kausagunchi.
8 pois agora vivemos, visto que vocês estão firmes no Senhor.
9 Kangunamunda Diosbuj ñaubuki manchanai kushiyanchi. Ñukuchida kushiyachishkamunda tauga kutin ñukuchij Diostaga ¿ima layashi <Diosolopai> nishun?
9 Como podemos ser suficientemente gratos a Deus por vocês, por toda a alegria que temos diante dele por causa de vocês?
10 Ñukuchi kangunaj ñawida kutin rikungaj shinaidi kangunaj crinabi jualtushkada p'aktachingaj nishami ñalla ñalla tuti p'unlla Diosta mañagunchilla.
10 Noite e dia com perseverança oramos para que possamos vê-los pessoalmente e suprir o que falta à sua fé.
11 Kangunada rikungu ringaj Dioslladi ñukuchij Taita, ñukuchij Mandaj Jesusbish ñanda pushachunmi munanchi.
11 Que o próprio Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho até vocês.
12 Ñukuchi kangunada k'uyashka shina, Manduj kangunabi k'uyida iñachichun, kaishuj chaishujkun tukigunandi ashtan ashtan k'uyanukuna yuyida kuchun.
12 Que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns para com os outros e para com todos, a exemplo do nosso amor por vocês.
13 Tuki shungun alli crijta Dios rurachunmi mañagunchi. Shina ruruki ñukuchij Mandaj Jesús tuki jucha illijkunan shamuna urasbi Dios ñukuchij Taitaj ñaubukish kanguna linshuyachishka, pish na juchachibuj ganguichi.
13 Que ele fortaleça os seus corações para serem irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.