1 Timóteo 5
Diosbuj Shimi - Mushuj Testamento (QXL) vs ARIB
1 Yuyijtaga ama jinchida rimanguichu, ashtangarin kambuj taitada shina, k'ipa iñigunadash kambuj waukigunada shina yuyarisha yachachingui.
1 Não repreendas asperamente a um velho, mas admoesta-o como a um pai; aos moços, como a irmãos;
2 Yuyij warmigunada kambuj mamada laya, k'ipa iñi warmigunadash panigunada laya ima mapa yuyiguna illuj yuyarisha yachachingui.
2 às mulheres idosas, como a mães; às moças, como a irmãs, com toda a pureza.
3 Divirti pish na ayudashka viudagunada ayudangui.
3 Honra as viúvas que são verdadeiramente viúvas.
4 Shinash maijin viuda wawagunada nitugunada charikiga, kikinbuj familialladi tuki shungun ayudangaj, taita mamamu alligunada kungajka kaidarij yachachun. Kashna ruranaga Diosta kushiyachin.
4 Mas, se alguma viúva tiver filhos, ou netos, aprendam eles primeiro a exercer piedade para com a sua própria família, e a recompensar seus progenitores; porque isto é agradável a Deus.
5 Pailla gaj divirti ministij viudaga Diosbi yuyida churasha shuyasha, tutash p'unllash Paida rugushaidi mañariagunadaga na sakinchu.
5 Ora, a que é verdadeiramente viúva e desamparada espera em Deus, e persevera de noite e de dia em súplicas e orações;
6 Ashtangarin maijin viuda paibuj aicha munushkada rurushaga kausashash wañushka layamigun.
6 mas a que vive em prazeres, embora viva, está morta.
7 Kai yachachishkagunadaga pish ama juchachishka gachun paigunamu mandangui.
7 Manda, pois, estas coisas, para que elas sejam irrepreensíveis.
8 Maijinbish kikinpuramunda yallidijka paibuj wasibi kausujkunamundash ima ministishkada na yuyarijka, crishkadash na valichisha, na crijkunadash yalli millimi tukun.
8 Mas, se alguém não cuida dos seus, e especialmente dos da sua família, tem negado a fé, e é pior que um incrédulo.
9 Viudagunaj shutida escribisha churana librobiga shuj kusanlla alli gaj, sujta chunga (60) yalli watada charijllada churashka gachun.
9 Não seja inscrita como viúva nenhuma que tenha menos de sessenta anos, e só a que tenha sido mulher de um só marido,
10 Paigunaj maragunada alli iñachij, wasimu chayujkunadash alli japij, linshuyachishka crijkunaj chakigunada mailluj, llakilla kausujkunada ayudaj, shinaidi tuki imadash allida ruruj gachun. Tuki kai alligunada rurushkamundami alli nishka ganga.Viudaga llakilla kausujkunada ayudaj shinaidi tuki imadash allida ruruj gachun. (1Ti 5.9-10)|src="CN02084B.TIF" size="col" ref="5.10"
10 aprovada com testemunho de boas obras, se criou filhos, se exercitou hospitalidade, se lavou os pés aos santos, se socorreu os atribulados, se praticou toda sorte de boas obras.
11 Chairij viudagunadaga chi librobiga ama escribinguichu. Paigunaj aicha muni vincikiga Cristomunda laduyasha kutin kazarasha ninguna.
11 Mas rejeita as viúvas mais novas, porque, quando se tornam levianas contra Cristo, querem casar-se;
12 Shina rurushaga paiguna ñaubamu nishkada na p'aktachishkamunda kauzayujmi tukunguna.
12 tendo já a sua condenação por haverem violado a primeira fé;
13 Shinaidi wasin wasin purisha imadash na rurusha yanga purida purijkunami tukun. Yanga purishka jawash yanga parluj, imabish satirisha nash kabida parlush purijllami tukun.
13 e, além disto, aprendem também a ser ociosas, andando de casa em casa; e não somente ociosas, mas também faladeiras e intrigantes, falando o que não convém.
14 Shinushaga na rikunachijkuna ama rimi pudichunmi chairij viudagunadaga kazarasha maragunada charichun, wasibi k'uilla kausachun munani.
14 Quero pois que as mais novas se casem, tenham filhos, dirijam a sua casa, e não dêem ocasião ao adversário de maldizer;
15 Maijin viudagunaga crinada sakisha Satanastami ña katishkaguna.
15 porque já algumas se desviaram, indo após Satanás.
16 Iglillamu ama yalli ayudana tukuchunga crijbuj familiabi viudaguna tiyakiga pailladimi ayudi tukun. Shina rurukimi iglillaga imadash na charij viudagunallamu ayudana tukunga.
16 Se alguma mulher crente tem viúvas, socorra-as, e não se sobrecarregue a igreja, para que esta possa socorrer as que são verdadeiramente viúvas.
17 Iglillabi alli pushuj yuyijkunaga, yallidijka Alli Shimida parlusha yachachijkuna, ishki kutin valichishkami gan.
17 Os anciãos que governam bem sejam tidos por dignos de duplicada honra, especialmente os que labutam na pregação e no ensino.
18 Dios escribichishkabiga, “Trillaj wagraj shimida ama watachun,” shinaidi, “Trabajajka pai rurashkamunda japina gashkada japinami gan,” nishkagunami tiyan.
18 Porque diz a Escritura: Não atarás a boca ao boi quando debulha. E: Digno é o trabalhador do seu salário.
19 Yuyijtaga pish juchachikiga ishki na gashaga kinsa rikushkada parlujkuna na tiyakiga, ama juchachinguichu.
19 Não aceites acusação contra um ancião, senão com duas ou três testemunhas.
20 Juchada rurusha katigujlladaga shujkuna manchachun tukigunaj ñaubuki rimangui. “Trillaj wagraj shimida ama watachun.” (1Ti 5.18)|src="hk00096b.tif" size="col" ref="5.20"
20 Aos que vivem no pecado, repreende-os na presença de todos, para que também os outros tenham temor.
21 Pidash na yalli valichishalla tukigunada igulda p'aktachichunmi kaigunadaga Diosbuj, Jesucristoj, Pai agllashka angelgunaj ñaubukish kanmu mingani.
21 Conjuro-te diante de Deus, e de Cristo Jesus, e dos anjos eleitos, que sem prevenção guardes estas coisas, nada fazendo com parcialidade.
22 Narij alli yuyarishadijka maijinbuj jawabish ama makida churunguichu, p'akta shujkunaj jucha rurushkagunabi chagruringuimu. Linshu gai.
22 A ninguém imponhas precipitadamente as mãos, nem participes dos pecados alheios; conserva-te a ti mesmo puro.
23 Kambuj iksa kutin kutin ungushkallamunda ama yakulladaga ubianguichu, ashtan asha vinodash ubiangui.
23 Não bebas mais água só, mas usa um pouco de vinho, por causa do teu estômago e das tuas freqüentes enfermidades.
24 Maijingunaj juchagunaga narikish tapik'ichujllabidimi laru gan. Shinaidi shujkunaj juchagunaga k'ipamumi rikurin.
24 Os pecados de alguns homens são manifestos antes de entrarem em juízo, enquanto os de outros descobrem-se depois.
25 Shinalladi alli rurushkagunaga laru rikurinllami. Chiguna kallaribi pakalla gashash k'ipallaga rikuringallami.
25 Da mesma forma também as boas obras são manifestas antecipadamente; e as que não o são não podem ficar ocultas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.