1 Coríntios 8
Diosbuj Shimi - Mushuj Testamento (QXL) vs ACF
1 Kununga rurushka dioskunamu kushka aichamunda parlungu kallarini. Kai kabishkagunadaga tukigunami yachunchi. Shinash, yachushkaga jatun tukuna yuyida kun, ashtangarin k'uyiga shuj crijkunada jinchiyachin.
1 Ora, no tocante às coisas sacrificadas aos ídolos, sabemos que todos temos ciência. A ciência incha, mas o amor edifica.
2 Maijinsh <Imadash yachujmini> yuyushash, ima laya yachana gashkadadijka chairij narij yachanchu.
2 E, se alguém cuida saber alguma coisa, ainda não sabe como convém saber.
3 Ashtanbish Diosta maijinsh k'uyuki, Diosga paida rijsinmi.
3 Mas, se alguém ama a Deus, esse é conhecido dele.
4 Rurushka dioskunamu kushka mikunamundaga kaidami niguni: Chi diosga kai pachabi imakish na valishkada, shujlla Dios tiyashkadami yachanchi.
4 Assim que, quanto ao comer das coisas sacrificadas aos ídolos, sabemos que o ídolo nada é no mundo, e que não há outro Deus, senão um só.
5 Jawa pachabish kai pachabish <dios> nishkaguna tiyakish (Shina nishka dioskunash mandajkunash, taugagunami tiyan)
5 Porque, ainda que haja também alguns que se chamem deuses, quer no céu quer na terra (como há muitos deuses e muitos senhores),
6 ñukuchibujka shujlla Dios, Paiga Taitami. Tuki imash Paimundami; ñukuchish Paimumi kausanchi. Shinaidi shuj Mandujka Jesucristollami gan. Paimundami tuki imash tiyan, ñukuchish Paimundami kausanchi.
6 Todavia para nós há um só Deus, o Pai, de quem é tudo e para quem nós vivemos; e um só Senhor, Jesus Cristo, pelo qual são todas as coisas, e nós por ele.
7 Shujkunaga rurushka dioskunan amañarishkaguna gashami, chigunamu rupachichun kushkagunada yachushash kai aichada mikunguna. Paigunaj shungu yuyi narij alli jinchiyashkamunda, juchada rurushkada yuyanguna.
7 Mas nem em todos há conhecimento; porque alguns até agora comem, com consciência do ídolo, coisas sacrificadas ao ídolo; e a sua consciência, sendo fraca, fica contaminada.
8 Ima mikushkash Diosmunga na kuchuyachinchu. Mikushkamundash na mikushkamundash ashtan alli, na allish na ganchichu.
8 Ora a comida não nos faz agradáveis a Deus, porque, se comemos, nada temos de mais e, se não comemos, nada nos falta.
9 Kanguna na watushka laya purishkamundaga ¡p'akta narij alli jinchi crijkunamada juchabi trankarisha urmachinguichimu!
9 Mas vede que essa liberdade não seja de alguma maneira escândalo para os fracos.
10 Kan alli yachushash rurushka dioskunada adorana pushtubi mikujta, na alli yachashkamunda juchada rurushkada yuyaguj crij kanda rikushaga ¿nachu paish chi dioskunamu kushka mikunada mikungu munanga?
10 Porque, se alguém te vir a ti, que tens ciência, sentado à mesa no templo dos ídolos, não será a consciência do que é fraco induzida a comer das coisas sacrificadas aos ídolos?
11 Kan yachushka jawa shina rurushkamundaga paimundash wañuj Cristoda narij alli jinchi crij waukiga chingaringami.
11 E pela tua ciência perecerá o irmão fraco, pelo qual Cristo morreu.
12 Shinushami wauki panigunada shina na allida rurasha paigunaj narij alli jinchi yuyida chugrichishaga Cristoda p'iñachisha juchada ruranguichi.
12 Ora, pecando assim contra os irmãos, e ferindo a sua fraca consciência, pecais contra Cristo.
13 Chimunda ñuka mikushkallamunda ñukaj wauki pani ama juchabi urmachunga chi aichadaga nalladi mikushachu.
13 Por isso, se a comida escandalizar a meu irmão, nunca mais comerei carne, para que meu irmão não se escandalize.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.