2 Tessalonicenses 1
Diospa shimi (QVZNT) vs NTLH
1 Ñáuca, Silvanohuas, Timoteohuas caita quillcasha Tesalonica llactai auc quiric muntunma quillcaunchi. Canguna Yaya Diospa runaguna Señor Jesucristohuacpas anguichi. Paigunata tapuni cangunata llaquisha cungailla causaita cunauchun nisha.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, irmãos que estão unidos com Deus, o nosso Pai, e com o Senhor Jesus Cristo.
2 Yaya Diospas Señor Jescristohuas cangunata llaquisha alita rachun nisha mañasha tapuni.
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 Ñáucanchi Dioshuan cuintasha cangunamanda tucui uras paita pagrachu nisha rimana anchi. Canguna Yaya Diosta mas, mas yuyariushami yapa sinzhita quiriunguichi, chasnallata cangunapura tucui caran shucta yapa mas llaquinacushami causaunguichi. Chimandami Yaya Diosta pagrachu nisha rimana anchi.
3 Irmãos, sempre temos de dar graças a Deus por vocês. Para nós é certo fazer isso porque a fé que vocês têm está crescendo cada vez mais, e o amor que vocês têm uns pelos outros está se tornando cada vez maior.
4 Canguna turmintarishallata, piñaitucushallata, Diosta mana saquisha ali quirisha causaunguichi. Chiraicu Diosta quiric muntungunata ñucanchillata cangunamanda cushihuan rimaunchi paiguna ali causanaunmi nisha.
4 É por isso que nas igrejas de Deus falamos com orgulho sobre vocês. Nós temos orgulho de vocês por causa da paciência e da fé que vocês mostram no meio de todas as perseguições e sofrimentos.
5 Canguna Jesusta quirishcamanda turmintariunguichimi. Chasna turmintarishcamanda Yaya Dios cangunata rimanga, balic manguichi ñuca ali mandanama yaicungahua nisha. Chasna tucucpi Dios alita raushcata yachanguichimi.
5 Esta é uma prova de que Deus é justo na sua maneira de julgar. Como resultado disso, vocês se tornarão merecedores do seu
6 Yaya Dios alita rasha cangunata turmintachic runagunata taripasha turmintachingami.
6 Deus fará o que é justo: ele trará sofrimento para aqueles que fazem com que vocês sofram
7 Paigunata taripasha canguna turmintarishcamanda ñucanchitas pai lugaryachingami. Chasna rangami Señor Jesus jahuapachamanda paihua ushaiyuc angelgunandi shamuusha sindiushca nina ucui shamushcai.
7 e dará descanso a vocês e também a nós, que sofremos. Ele fará isso quando o Senhor Jesus vier do céu e aparecer junto com os seus anjos poderosos,
8 Chasna shamucpi tucui Diosta mana yuyaric runagunata, Señor Jesus quishpichic man nishca shimita mana uyac runagunatas pai sinzhita cashtigangami.
8 no meio de chamas de fogo, para castigar os que rejeitam a Deus e não obedecem ao evangelho do nosso Senhor Jesus.
9 Paigunata taripasha cashtigashca tucusha Señor Jesuspa ñaupagmanda caruma saquishca tucungaunami, paihua gustu sumacta mana imas ricunaungachu. Chasna caudsayachishca tucusha huiñaigama mana cáilla turmintariungaunami.
9 Eles serão castigados com a destruição eterna e ficarão longe da presença do Senhor e do seu glorioso poder.
10 Chi punzhaibi Señor Jesus sumac shamuupi tucui paita quiric runaguna paicuinta sumac chuyac tucungaraunchi, paita ricusha balichisha alabangaraunchi. Chi punzhaibi cangunahuas ñucanchi yachachishcata uyasha quirishcamanda chasnallata tucunguichimi.
10 Isso acontecerá naquele dia , o dia em que ele vier para ser louvado por todo o seu povo e para receber homenagens de todos os que creem. Vocês também estarão entre eles, pois creram na mensagem que nós anunciamos.
11 Chiraicu Yaya Dios cangunata cayasha japishca runaguna acpimi ñucanchi tucui uras cangunamandaga mañapasha tapunchi pai munashcashina causanauchun nisha. Chasnallata canguna tucui ali rana munaitas, tucui qurinamanda ranatas paihua ushaihuan pactachichun nisha mañaunchi.
11 É por isso que sempre oramos por vocês, pedindo que o nosso Deus, que chamou vocês para a nova vida, faça com que sejam merecedores dela. Pedimos também que ele, pelo seu poder, realize todos os desejos que vocês têm de fazer o bem e complete o trabalho que fazem com fé.
12 Chasna tucucpi ñucanchihua Yaya Dios, Señor Jesucristohuas cangunata llaquishcamandami canguna alita rasha causasha Señor Jesuspa shutita balichishca tucungami, pai chasnallata cangunatas balichingami.
12 Assim Jesus, o nosso Senhor, será louvado por causa do comportamento de vocês, e vocês serão elogiados por ele, por meio da graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.