1 Tessalonicenses 1
Diospa shimi (QVZNT) vs ARIB
1 Ñáucahuas, Silvanohuas, Timoteohuas quillcaunchi canguna Tesalonicaibi tiyac quiriccunama. Canguna quirishcamandami Yaya Diospa churi manguichi, Señor Jesucristohuacpas manguichi. Cangunata llaquisha cungailla causaitas cuchun nisha mañani.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: Graça e paz vos sejam dadas.
2 Tucui uras Diosta cangunamanda mañausha paita pagrachu niunchi.
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 Paita quirishcamandami paihuacta rasha causaunguichi, llaquishcamanda shuccunatas yanapanguichi. Ñáucanchi Señor Jesucristo shamunata chapausha ahuantaunguichi. Ñáucanchi tucui uras Yaya Diosta tapunchi canguna chasna causaushcata yuyarisha.
3 lembrando-nos sem cessar da vossa obra de fé, do vosso trabalho de amor e da vossa firmeza de esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 Dios cangunata llaquisha pai ñuca churiguna tucunauchun nisha japishcataga sirtupacha yachanchi huauquiguna.
4 conhecendo, irmãos, amados de Deus, a vossa eleição;
5 Ñáucanchi cangunama Diospa quishpina shimita mana yanga rimasha camachicpi, randi Diospa Samai ushaimanda yuyaihuan camachicpi cai shimiga sirtu man nisha yacharanguichi. Chasnallata cangunaraicu ñucanchi alita causaushcatas yacharanguichimi.
5 porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo e em plena convicção, como bem sabeis quais fomos entre vós por amor de vós.
6 Canguna ashcata turmintariushallatami Diospa Samai cushca cushi shimita japiranguichi. Chasna japishami ñucanchi puriushcashina, Señor Jesucristo purishcashinahuas puriranguichi.
6 E vós vos tornastes imitadores nossos e do Senhor, tendo recebido a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo.
7 Chasna purisha tucui Macedonia Acaya provinciagunaibi tiyac quiric runagunata, ali causanata ricuchiranguichi.
7 De sorte que vos tornastes modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 Ñáa mana chi provinciagunallai, astahuanbas tucui llactagunai tiyac runagunahuas canguna Diosta quirishcatas uyashcaunami. Chiraicumi cangunamanda mana mas rimanchichu.
8 Porque, partindo de vós fez-se ouvir a palavra do Senhor, não somente na Macedônia e na Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se divulgou, de tal maneira que não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 Paigunallatami cangunamanda rimanaun ñucanchi cangunahuacpi pactashcaibi mana cáilla cushihuan yaicuchihuaranguichi nishami rimanaun. Chasnallata canguna yanga dioscunata saquisha causac Diosta catingahua callarishcanguichi nishami rimahuanaura. Yaya Diosca sirtu Dios man, paihuacta cunan raunguichi nishami rimanaun.
9 porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos entre vós, e como vos convertestes dos ídolos a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Paihua churi Jesus huañushcamanda cuti causaricta, cunanga pai jahuapachamanda shamunata chapasha aunguichimi nishami rimahuanaura. Jesusca manzhanayacta taripanagunamandas ñucanchita quishpichingami.
10 e esperardes dos céus a seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira vindoura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.