2 Tessalonicenses 2

K’iche’ of Totonicapan NT (QUC_TTP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Qachalal, are kꞌu ri upetik ri Ajawxel Jesucristo xuqujeꞌ ri qariqoj ibꞌ rukꞌ areꞌ, qas kixqabꞌochiꞌj rech
1 Agora, irmãos, vamos esclarecer algumas coisas a respeito da vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e de nosso encontro com ele.
2 makꞌexen ri ichomabꞌal xuqujeꞌ makꞌaxir iwanimaꞌ rumal ri kabꞌix chiꞌwe chi xuriq ri upetibꞌal ri Ajawxel we kabꞌix chiꞌwe rumal jun uxlabꞌal, pa tzij ne kabꞌix chiꞌwe o xuqujeꞌ xane pa wuj tzꞌibꞌatal wi loq chiꞌwe pune qatzꞌibꞌ uj kabꞌantajik.
2 Não se deixem abalar nem assustar tão facilmente por aqueles que dizem que o dia do Senhor já começou. Não acreditem neles, mesmo que afirmem ter recebido uma visão espiritual, uma revelação ou uma carta supostamente enviada por nós.
3 Miya iwibꞌ pa subꞌik, ri uqꞌijal ri Ajawxel kꞌamajaꞌ kuriqo are nabꞌe kakꞌulmataj ri elik pa ri kojobꞌal xuqujeꞌ ri qꞌij are kukꞌut ribꞌ ri achi bꞌanal mak, ri ralkꞌwaꞌl etzelal.
3 Não se deixem enganar pelo que dizem, pois esse dia não virá até que surja a rebelião e venha o homem da perversidade, aquele que traz destruição.
4 We achi riꞌ kubꞌan ukꞌulel che ronojel ri tzujtal cho ri Dios. Kubꞌan kꞌu na rech che ri Templo xuqujeꞌ kubꞌij na Dios chibꞌil ribꞌ.
4 Ele se exaltará e se oporá a tudo que o povo chama de “deus” e a todo objeto de culto, e até se sentará no templo de Deus e se fará passar por Deus.
5 ¿La man kanaꞌtaj chiꞌwe chi xintzijoj waꞌ we riꞌ chiꞌwe are in kꞌo iwukꞌ?
5 Não se lembram de que eu lhes falei disso tudo quando estive aí?
6 Iwetaꞌm chi kꞌo jun jastaq ri kaqꞌaten we achi riꞌ rech man kukꞌut ta na ribꞌ xane kꞌa te kukꞌut ribꞌ qas pa ri uqꞌijal.
6 E vocês sabem o que o está detendo, pois ele só pode ser revelado quando sua hora chegar.
7 Je kꞌu riꞌ rumal cher tajin kachakun chik ri etzelal ri awatal loq, xaq xwi majaꞌ kesaxik ri tajin kaqꞌaten we achi riꞌ rech kukꞌut ribꞌ.
7 Pois essa perversidade já opera secretamente e permanecerá em segredo até que se afaste aquele que a detém.
8 We xikꞌow we riꞌ, kukꞌut na ribꞌ ri itzel achi, are riꞌ ri kakamisax na rumal ri Ajawxel rukꞌ ri Uxlabꞌal ri kel loq puꞌchiꞌ xuqujeꞌ katukix na rukꞌ ri utunal ri upetibꞌal ri Ajawxel.
8 Então o homem da perversidade será revelado, mas o Senhor Jesus o matará com o sopro de sua boca e o destruirá com o esplendor de sua vinda.
9 Are ri Itzel kabꞌanow na chi ri itzel achi kape na kulubꞌanaꞌ ronojel uwach mayijabꞌal taq jastaq, kꞌutbꞌal xuqujeꞌ jastaq ri xaq qꞌolobꞌal.
9 Esse homem virá para realizar o trabalho de Satanás, com poder, sinais e falsas maravilhas,
10 Rukꞌ ronojel uwach etzelal kuꞌmenkꞌetij na konojel ri kasach kiwach, jeriꞌ rumal man xkaj taj xkiloqꞌaj ri qas tzij rumal riꞌ man xekolotaj taj.
10 e com todo tipo de mentira perversa para enganar os que estão caminhando para a destruição, pois se recusam a amar e a aceitar a verdade que os salvaria.
11 Rumal riꞌ, kuya na bꞌe ri Dios che we jastaq riꞌ kakꞌulmatajik rech rumal ri ukwinem ri subꞌunik, ri winaq kekojon na che ri bꞌanoj tzij.
11 Portanto, Deus fará que sejam enganados, e eles crerão nessas mentiras.
12 Rech jeriꞌ kaqꞌat na tzij pa kiwiꞌ konojel ri man xekojon ta che ri qas tzij, xane are xekiꞌkot chubꞌanik ri etzelal.
12 Então serão condenados por ter prazer no mal em vez de crer na verdade.
13 Ri uj kꞌut rajawaxik kaqaya tyoxinik che ri Dios rumal iwe ix qachalal, rumal ix loqꞌ rumal ri Ajawxel, jeriꞌ rumal pa ri majibꞌal rech ronojel, ri Dios xixuchaꞌo rech kixkolotajik rumal ri chak rech ri Uxlabꞌixel ri katyoxirisanik xuqujeꞌ ri ikojobꞌal ri kꞌo pa ri qas tzij.
13 Quanto a nós, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, irmãos amados pelo Senhor. Somos sempre gratos porque Deus os escolheu para estarem entre os primeiros a receber a salvação por meio do Espírito que os torna santos e pela fé na verdade.
14 Rumal waꞌ xixusikꞌij apanoq ri Dios rumal ri utz laj taq tzij ri xqatzijoj chiꞌwe, rech jeriꞌ kꞌo iwe che ri ujuluwem ri Ajawxel Jesucristo.
14 Ele os chamou para a salvação quando lhes anunciamos as boas-novas; agora vocês podem participar da glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Xaq jeriꞌ qachalal, kꞌo chixkꞌoloq xuqujeꞌ chixjeqeloq pa taq ri kꞌutuꞌn ri qabꞌim xuqujeꞌ qatzꞌibꞌam chiꞌwe.
15 Portanto, irmãos, tendo em mente todas essas coisas, permaneçam firmes e apeguem-se às tradições que lhes transmitimos, seja pessoalmente, seja por carta.
16 Tzaꞌre ri Ajawxel Jesucristo rachiꞌl ri Dios Tataxel ri xujuloqꞌaj xuqujeꞌ rumal ri utoqꞌobꞌ xukubꞌisaj qakꞌuꞌx chibꞌe qꞌij saq.
16 Que o próprio Jesus Cristo, nosso Senhor, e Deus, nosso Pai, que nos amou e pela graça nos deu eterno conforto e maravilhosa esperança,
17 Chixutaqchiꞌj xuqujeꞌ chuya uchuqꞌabꞌ ri iwanimaꞌ rech ta kꞌu pa tzij xuqujeꞌ pa ri chak are chibꞌana ri utzilal.
17 os animem e os fortaleçam em tudo de bom que vocês fizerem e disserem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.