Zacarias 13
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ARA
1 «Chay junajmi yacu pashtamur pucyupita llojshenga. Chaychönami Davidpita mirar aywajcunawan Jerusalén runacunaga juchancunata, ganrana cashancunata mayllaconga.
1 Naquele dia, haverá uma fonte aberta para a casa de Davi e para os habitantes de Jerusalém, para remover o pecado e a impureza.
2 «Chay junaj cay nasyunchöga intëruchömi ïdulucunata illgächishaj. Chayrämi mastaga manana imaypis parlanganachu chay ïdulucunapaj. Chay nasyunpitaga illgarachishämi llulla profëtacunata. Noga Tayta Diosmi chayno në.
2 Acontecerá, naquele dia, diz o Senhor dos Exércitos, que eliminarei da terra os nomes dos ídolos, e deles não haverá mais memória; e também removerei da terra os profetas e o espírito imundo.
3 Chaura yapay imapis cananpaj pipis willacuyta munaptenga quiquincunapa taytancunami nengapaj: ‹¡Gamga wañunquipämi. Gamga llullacuypami quiquiquipa yarpayniquipita «Tayta Diospa willacuyninmi» niyta munaycanqui!› nir. ¡Quiquinpa taytancunami tucsiycärengapaj juc profëtano willacuycaptin!
3 Quando alguém ainda profetizar, seu pai e sua mãe, que o geraram, lhe dirão: Não viverás, porque tens falado mentiras em nome do Senhor ; seu pai e sua mãe, que o geraram, o traspassarão quando profetizar.
4 «Chay junäga profëtacuna fiyupami pengacongapaj ‹Diosmi ricachimasha› nir willacuyta. Pipis manami llullacongapänachu profëtacuna jatiränan garachacunata jacucurcur.
4 Naquele dia, se sentirão envergonhados os profetas, cada um da sua visão quando profetiza; nem mais se vestirão de manto de pelos, para enganarem.
5 Chaypa ruquenga quiquincunami nenga: ‹Nogaga manami profëtachu cä. Pampa runallami cä. Wamra cashäpita-pachami nogaga chacrallacho arur wiñashcä› nir.
5 Cada um, porém, dirá: Não sou profeta, sou lavrador da terra, porque fui comprado desde a minha mocidade.
6 Capas pipis taponga: ‹Chauraga ¿imanöpataj ruracushcanqui janayquicho caycaj serataga?› Paynami nengapaj: ‹Chaytaga amïgöcunapa wasinchömi ruramasha› nir.»
6 Se alguém lhe disser: Que feridas são essas nas tuas mãos?, responderá ele: São as feridas com que fui ferido na casa dos meus amigos.
7 Munayniyoj Tayta Diosga caynömi nin:
7 Desperta, ó espada, contra o meu pastor e contra o homem que é o meu companheiro, diz o Senhor dos Exércitos; fere o pastor, e as ovelhas ficarão dispersas; mas volverei a mão para os pequeninos.
8 Cay nasyuncho tiyaycajcunaga
8 Em toda a terra, diz o Senhor , dois terços dela serão eliminados e perecerão; mas a terceira parte restará nela.
9 Chay cawaycar quëdaj cajtaga
9 Farei passar a terceira parte pelo fogo, e a purificarei como se purifica a prata, e a provarei como se prova o ouro; ela invocará o meu nome, e eu a ouvirei; direi: é meu povo, e ela dirá: O Senhor é meu Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.